» » » » Мейси Эйтс - Клятва соблазнителя


Авторские права

Мейси Эйтс - Клятва соблазнителя

Здесь можно купить и скачать "Мейси Эйтс - Клятва соблазнителя" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2016. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мейси Эйтс - Клятва соблазнителя
Рейтинг:
Название:
Клятва соблазнителя
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2016
ISBN:
978-5-227-06787-6
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Клятва соблазнителя"

Описание и краткое содержание "Клятва соблазнителя" читать бесплатно онлайн.



Чтобы выполнить свой долг перед страной, принц Андрес должен жениться на женщине, которую выбрал для него старший брат. Он согласен, но красавица Зара, прожившая много лет в изоляции от внешнего мира, не готова связать себя узами брака с самодовольным плейбоем. Укротить ее буйный нрав оказывается непросто, но в игру вступает всепоглощающая страсть…






– Странные у вас приоритеты. Сначала любовные интрижки, затем образование.

– Я бы определенно предпочел любовные интрижки образованию. Но сейчас речь идет не о моем, а о вашем выборе.

Зара нахмурилась:

– Почему?

– Почему – что? Почему я предлагаю вам выбор? Я не собираюсь быть вашим тюремщиком. Какой мне от этого прок? У меня нет ни малейшего желания следить за каждым вашим шагом. Я уже вам говорил, что не хочу жениться. Но я в долгу перед Кайросом. Единственное, что требуется от нас с вами – произвести на свет ребенка, который займет трон в случае, если Кайрос и его жена останутся бездетными.

– Я все поняла. Вам нужно только мое чрево. Для вас это так, пустяки.

– Нет, не пустяки. Скажите, когда в последний раз вы были частью семьи?

Андресу было неприятно приводить этот довод, но у него не было выбора.

Зара отвернулась. Как он и ожидал, его удар попал в цель.

– Много лет назад, – закончил он за нее. – Не пытайтесь со мной бороться. У нас обоих нет выбора. Не нужно все усложнять.

Андрес поднялся, чтобы уйти.

– Не могли бы вы позвать назад портниху?

– Что вам нужно?

– Я не могу сама снять платье.

– Я с радостью вам в этом помогу, принцесса, – сказал он, и при мысли о ее обнаженном теле его пульс участился.

– Нет, вы не станете этого делать. – Ее напряженный тон выдавал ее волнение.

– Вы бы хотели позвать Елену только для того, чтобы она расстегнула вам платье? Зачем беспокоить человека по таким пустякам? Неужели я так сильно вас пугаю?

В глубине ее темных глаз загорелся огонь.

– Я уже говорила вам, что меня ничто не пугает. Как быстро вы все забываете.

– В таком случае повернитесь.

Она подчинилась, чтобы доказать ему, что не боится его. Тогда он протянул руку, схватился за замочек молнии на корсаже ее платья и медленно потянул его вниз. Его пальцы при этом слегка дрожали, но он это игнорировал. У него нет абсолютно никакого повода для волнения. Прежде ему доводилось видеть много обнаженных женских спин.

Неожиданно Зара обернулась и посмотрела на него. В этот момент низ его живота пронзила боль желания.

В прошлом он часто раздевал женщин, но это не имело значения. Важно было только то, что происходило здесь и сейчас.

Черт побери, он должен взять себя в руки.

Расстегнув молнию, он сразу сделал шаг назад, чтобы не потерять над собой контроль и не снять с нее платье.

– Уйдите, – произнесла Зара дрожащим голосом.

– Как вам будет угодно, принцесса. Но знайте, что наступит время, когда я, сняв с вас одежду, не буду никуда уходить.

– Это произойдет не раньше, чем мы станем мужем и женой.

– Выспитесь хорошенько. Завтра вам предстоит кое-чему научиться.

– Чему, если не секрет?

– Я научу вас танцевать.

Глава 5

Сначала Заре подрезали волосы. Она не помнила, когда это было в последний раз. Она много лет их не стригла и для удобства заплетала в косу. Дворцовый стилист обрезал их, так что теперь они доходили только до середины спины. Ей стало на удивление легко. Она даже не подозревала, что все эти годы носила на себе такую тяжесть.

После этого ей сделали макияж. Соплеменницы научили ее краситься, но до профессионалов в этой области им было далеко. Будучи знакома со стандартами красоты, принятыми в Тиримии, женщина-стилист использовала в работе золотистые тени для век.

Преображение Зары продолжилось, когда она надела платье. Если вчерашнее было пышным, то сегодняшнее облегало фигуру, подчеркивая все ее изгибы. Оно было расшито мелкими золотистыми бусинками, которые блестели на свету.

В элегантном платье, с профессиональным макияжем и волосами, спадающими на плечи блестящими волнами, она была сама на себя не похожа. Несомненно, Андрес будет считать ее преображение своей победой. Эта мысль разозлила бы ее, не будь она так очарована своим отражением в зеркале. К счастью, ей было некогда любоваться на себя. Ей нужно было спуститься в бальный зал, где Андрес будет учить ее танцевать.

Ее волнение усиливалось с каждым шагом, когда она спускалась по лестнице и шла по бесконечному коридору. Она никогда раньше не бывала в бальном зале дворца, но ей объяснили, куда нужно идти.

У богато украшенной двери, ведущей в зал, Зара остановилась и глубоко вдохнула. Затем она сделала шаг вперед, схватилась за дверную ручку и потянула ее на себя. Массивная дверь начала медленно открываться. Проскользнув в образовавшийся проем, Зара остановилась и обвела взглядом величественный зал с высоким куполообразным потолком, украшенным росписями. Стены были обтянуты бледно-голубой тканью с рельефным цветочным орнаментом. Они состояли из сегментов, отделенных друг от друга позолоченными пилястрами.

В своем новом облике она будет смотреться гармонично на фоне всей этой роскоши. Она чувствовала себя так, словно наконец вернулась туда, где должна была находиться по праву. Если бы ее отца не свергли, она жила бы во дворце и носила шикарные платья.

Скоро она выйдет замуж за брата короля и будет иметь полное право жить в этом дворце. Если бы не государственный переворот в ее родной стране, ее судьба сложилась бы таким же образом. Эта странная мысль принесла ей успокоение. Ее родители определенно нашли бы для нее достойного жениха. Они определенно не захотели бы, чтобы она пряталась в лесу всю оставшуюся жизнь.

Она закрыла глаза и глубоко вдохнула. Запах показался ей знакомым. Он напомнил ей о ее родном доме. О родителях, которые ее любили. Они бы хотели, чтобы она вышла замуж за принца, жила во дворце и ни в чем не нуждалась.

Если бы она воспитывалась во дворце, ей не пришлось бы учиться хорошим манерам, и ее жених не считал бы ее дикаркой.

Зара сглотнула. Ей не следовало придавать значение тому, что Андрес о ней думает. Она не собиралась становиться его женой. Она вообще не готова к браку. Особенно с человеком, который собирается жениться на ней по принуждению.

Почему она не может сама за себя решать? Почему не может подождать с замужеством, пока не встретит мужчину, который будет ее хотеть?

Прогнав эту мысль, Зара прошла в глубь зала. Мечтать о подобных вещах было глупо.

Свобода выбора – это привилегия простых людей, которым не нужно выполнять долг перед страной.

Андрес вошел в зал через дверь, находящуюся в другом конце помещения. При виде его ее сердце учащенно забилось. На нем был смокинг, и Зара едва сдержала смех. Два человека в нарядной одежде утром в пустом бальном зале выглядят нелепо. Особенно если эти два человека вынуждены вступить в брак, несмотря на то, что едва друг друга знают и не питают друг к другу симпатии.

Увидев Зару, он замер как вкопанный и уставился на нее как на пришельца с другой планеты.

– Вы подстриглись.

Она поправила темный локон, упавший ей на плечо.

– Разве я не выгляжу покорной?

Андрес наклонил голову набок:

– Я не уверен. Подойдите ближе, чтобы я смог лучше вас рассмотреть.

Сама не зная почему, Зара подчинилась. Наверное, она сделала это из любопытства. Все эти годы она была ограждена от мужского внимания. Ее никто не держал за руку, не целовал. Ни один юноша не говорил с ней об отношениях. Все скудные знания, которые она получила, были основаны на наблюдениях. Этот мужчина пугал ее, и в то же время ей хотелось узнать, что будет, если он осуществит свои угрозы.

Протянув к ней руку, Андрес запустил пальцы в ее густые шелковистые волосы. При этом он ничего не сказал, лишь продолжил на нее смотреть.

Ей хотелось спросить, нравятся ли ему ее волосы, но она вовремя вспомнила, что ее не должно это интересовать. Наверное, для нее будет лучше, если он не будет считать ее привлекательной. Безусловно, он очень привлекателен. Но его нравственные качества оставляют желать лучшего. Он рассказал ей, как предал своего старшего брата. Хуже всего в этой истории было то, что он не любил невесту Кайроса. Что он переспал с ней просто так. Что его жизнь представляла собой бесконечную погоню за удовольствиями. Что в его руках была власть, а он ею не пользовался. Это должно было вызвать у нее отвращение к нему, но почему-то не вызвало.

Внезапно он обнял ее за талию, а свободной рукой взял за руку. Зару словно кипятком обдало. Такое же ощущение она испытала, когда вчера он достал ее голую из ванны и прижал к себе.

– Мы пришли сюда танцевать. Вы умеете? – Не дождавшись ее ответа, он сказал: – Положите ладонь мне на плечо.

Зара снова подчинилась. Это было проще, чем придумать подходящий ответ. Рядом с этим мужчиной она чувствовала себя неуклюжей дикаркой.

– Вижу, вы не умеете танцевать, – заметил он.

Зара покачала головой. Она изо всех сил старалась игнорировать прикосновения рук Андреса, которые мгновенно разожгли огонь внутри ее тела. То, что с ней происходило, пугало ее.

Сексуальному влечению не будет места в ее жизни до тех пор, пока она не поймет, чего хочет от жизни. Пока не узнает себя лучше. Стоя в объятиях Андреса посреди бального зала, она осознала, насколько она неопытна. Осознала, что ее не видели за ее титулом, которым она даже не пользовалась. Ей следовало чувствовать себя одинокой и потерянной, но по какой-то причине близость Андреса давала ей ощущение защищенности. Наверное, все дело было в том, что к ней наконец кто-то прикоснулся. Что она наконец почувствовала свою связь с другим человеком.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Клятва соблазнителя"

Книги похожие на "Клятва соблазнителя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мейси Эйтс

Мейси Эйтс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мейси Эйтс - Клятва соблазнителя"

Отзывы читателей о книге "Клятва соблазнителя", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.