» » » » Анатолий Дубровный - И пушек гром


Авторские права

Анатолий Дубровный - И пушек гром

Здесь можно купить и скачать "Анатолий Дубровный - И пушек гром" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Историческое фэнтези, издательство ЛитагентСтрельбицькийf65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анатолий Дубровный - И пушек гром
Рейтинг:
Название:
И пушек гром
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "И пушек гром"

Описание и краткое содержание "И пушек гром" читать бесплатно онлайн.



Вот и осуществила пепельная дракона Тайша мечту девушки, погибшей на горной дороге. Тайша принявшая имя Таисы Ланик, стала не просто моряком, а лейтенантом флота королевства Альбион. Пока её тайна не раскрыта, но лейтенант Талиас (мужское имя принятое Тайшей), прослыл моряком, к которому склонна изменчивая госпожа фортуна. И задания, что он получает, становятся всё сложнее и сложнее. И вот ему поручают, невыполнимое задание… Продолжение истории о жизни дракона Тайши в Альбионе, стране, куда через тридцать лет Листик и Милисента пришли покупать себе корабль.






– Сами, – подтвердила Таиса и, глядя в глаза чиновнику, заверила того: – Вот так взяли и удавились. Я, конечно, провёл самое строго расследование. Туземцы в один голос утверждают, что эти недостойные называться честными моряками так быстро давились, что удержать их не было никакой возможности. Хотя я мог что-то неправильно понять, ведь вы же знаете – языком туземцев я владею в недостаточной мере. Впрочем, вы можете сами их допросить, ну, не этих которые висят, туземцев.

– Я уже это сделал, – кивнул колониальный чиновник, – они утверждают то же самое, а о том, что вы могли сговориться с туземцами, я даже мысли не допускаю!

Таиса поклонилась, показывая, как она ценит доверие такого уважаемого человека, а тот продолжил:

– Вы знаете, как назвала своего мальчика одна из туземок, которых вы определили в капитанскую каюту захваченного корабля?

Таиса изобразила живейшую заинтересованность. Поговорить с этим женщинами она так и не смогла – времени не было. А Волиантэн, улыбаясь, рассказал:

– Дельфин! Именно по-альбионски, в честь вашего корабля. А девочку, родившуюся позже, её мать назвала в честь вас Талиасом!

Таиса развела руками, показывая, что она совершенно к тому не причастна, и если местные жители называют своих дочерей мужскими именами, то это только от невежества. А Волиантэн снова удивил Таису:

– Знаете, как эти туземцы называют вас? Мутобонго-халабонго!

– Сверкающий в ночи? – переспросила Таиса, изучивший язык аборигенов чиновник поправил:

– Смотрящий из тьмы огненным взглядом!

– М-да, – хмыкнула Таиса, – явное понижение в статусе, если вы помните, прошлый раз меня называли – драконом, изрыгающим огонь. А теперь только пусть и огненным взглядом, но только подсматривающим в темноте.

Чиновник и Таиса рассмеялись, действительно, получилось забавно. Ещё немного поговорив, Волиантэна интересовало не то, как туземцы относятся к Таисе и как её называют, а её пребывание в стране Хунду. Как учёный-исследователь, Волиантэн очень сожалел, что не может там побывать, он рассказал Таисе, что даже подал рапорт с просьбой перевести его в тамошние колонии. Таиса пообещала при случае посодействовать и написать письма своим знакомым в Сикравашти. Расстались Таиса и Волиантэн довольные друг другом. Это была их не последняя встреча. Таиса привела ещё два захваченных корабля работорговцев. Её тактический приём – не досматривать подозрительное судно, а сразу брать его на абордаж, срабатывал безотказно – работорговцы не успевали избавиться от своего живого груза. Если бы им это удалось сделать, то молодого альбионского капитана обвинили бы в пиратстве. Но, как все считали, удача была на стороне Таисы, а она только улыбалась, услышав подобные высказывания. Во время последнего захода в форт Лэмис Волиантэн передал Таисе пакет:

– Как раз перед вашим приходом у нас был посыльной корабль, вот – это для вас. Я так понимаю, что подобные пакеты оставлены во всех портах, где вы можете появиться. Кому-то в метрополии вы очень потребовались.

Любознательный Волиантэн немного расстроился, что «Дельфин» уходит и Таиса больше не будет ему рассказывать о своих приключениях в стране Хунду. Напоследок колониальный чиновник рассказал о новости, которую с пакетом принёс курьер:

– Вы этого не слышали – лютецкая принцесса попала в лапы карберийских пиратов! Наш король, вы же знаете, ещё не женат, сосватал прекрасную Изабэль, принцессу Лютеции! Но на корабль, на котором она плыла, напали карберийские пираты!

– У принцессы был один корабль? – удивилась Таиса.

– Нет, ну что вы! Там было много кораблей, но и пиратов было много! Если бы они просто напали, чтоб пограбить, то лютенцы отбились бы. Но пираты словно знали, чего хотели! И вот прекрасная Изабэль похищена, и попытка примирить наши страны может провалиться!

– Не думаю, что подобный брак прекратит многовековую вражду, – пожала плечами Таиса. Скорее всего, халиф не ставил себе такую глубокую политическую задачу. Я больше поверю в то, что старый сластолюбец, наслышанный о красоте Изабэль, решил захватить красавицу для себя.

Выслушав пространный рассказ Волиантэна, Таиса сделала вывод, что сама операция свидетельствовала о том, что её целью был именно захват принцессы – пираты просто имитировали серьёзное нападение, связав боем корабли конвоя, в то время как основные силы атаковали флагманский корабль, а похитив принцессу, нападавшие сразу же отступили. Обдумав эту новость, Таиса пришла к выводу, что её отзыв в метрополию был с этим как-то связан. Но не рассчитывают же там, что Таиса сможет отбить принцессу, уже увезенную вглубь территории, занимаемой Карберийским халифатами? Хотя о возможности такого стоит подумать, так сказать, прикинуть варианты возможных действий. На всякий случай.

Не успел «Дельфин» бросить якорь на рейде Норлума, как на корабль прибыл посыльный с приказом Таисе – немедленно явиться, даже не в адмиралтейство, а в канцелярию к лорду-канцлеру Уайльдеру. Удивлённая Таиса не стала медлить – сразу же туда направилась, и там она поняла, что оправдываются ей предположения. В громадном кабинете, напоминавшем больше зал для совещаний, присутствовали, кроме самого канцлера, ещё и лорд Торуальд, министр иностранных дел и колоний, его заместитель – Харни Солсбэр, лорд Галарикс, начальник департамента безопасности. Присутствовал и лорд Пальмэрстоун, первый лорд адмиралтейства, морской министр. Все они уставились на вошедшую Таису, в основном с удивлением. Некоторые из присутствующих никак не могли представить, что этот худенький юноша и есть тот самый герой, о котором им рассказывал лорд Харни Солсбэр. Адмирал Пальмэрстоун, глядя на Таису, недоумённо произнёс, обращаясь к Солсбэру:

– И вы хотите сказать, что этот мальчик сможет…

– Этот мальчик уже капитан второго ранга, командует боевым кораблём, – немного резковато ответил Солсбэр-младший, его задело, что старый адмирал пренебрежительно отнёсся к Таисе, а следовательно, и к его, Солсбэра, рекомендациям. Не давая никому высказаться в духе старого адмирала, Харни торопливо добавил: – Во многом благодаря этому юноше, успешно прошла известная вам операция в Хунду! В успехе наших действий в Артарике тоже немалый его вклад и, наконец, все вы читали рапорт капитана «Неустрашимого». Поверьте мне, Талиас на многое способен!

– Там описан герой сказаний, а… – начал лорд Пальмэрстоун, недоверчиво глядя на Таису.

– Молодой человек, – обратился к молчащей Таисе, прервав морского министра, лорд Уайльдер, – лорд Солсбэр так расписал нам ваши достоинства и способности, словно вы творите чудеса. Вы, наверное, догадались, по какому поводу вас сюда столь срочно вызвали?

Таиса молча кивнула, а канцлер, внимательно наблюдавший за молодым капитаном и заметивший его реакцию, удовлетворённо заметил:

– Впрочем, если бы это было не так, то на этом разговор можно было бы считать законченным. Но если вы догадались, то, может быть, у вас есть какие-то соображения по этому поводу?

– Войсковая операция бесполезна, я так понимаю, что халиф Улуман повёз принцессу вглубь континента, в столицу своего халифата. Надо нанести точечный удар, но сделать это надо быстро, ориентироваться придётся на месте, поскольку на глубокую агентурную разведку времени нет. Как и что надо сделать, я не могу сказать точно, поскольку не владею нужной информацией.

При этих словах Таисы лорды Уайльдер и Галарикс многозначительно переглянулись, а адмирал Пальмэрстоун поджал губы – именно он настаивал на такой операции – удар по халифатам силами флота, с последующим походом десантных частей к столичному городу халифа Улумана. Галарикс незаметно подмигнул Таисе, показывая, что он надеется на неё. А девушка в мундире капитана второго ранга чуть заметно кивнула в ответ. Морской министр недовольно покрутил головой, показывая, что не понимает, как этот юнец сможет выполнить то, чего можно достичь, только десантной операцией с привлечением больших сил. Немного затянувшуюся паузу нарушил лорд Солсбэр:

– Талиас, я знаю, вы можете совершить чудо! Я прошу вас – совершите! Освободите принцессу Изабэль! Благодарность короля не будет иметь границ!

– Да, молодой человек, вы молоды, но уже капитан второго ранга, если вы сумеете освободить лютецкую принцессу, я обещаю вам повышение в звании до командора! – поддержал Солсбэра Уайльдер, остальные согласно закивали. Только адмирал Пальмэрстоун скривился, видно, этот вопрос они уже обсудили и адмирал со своим мнением остался один, к тому же, в случае успеха этому выскочке звание будет присвоено указом короля, минуя представление лордов адмиралтейства. Таиса задумалась, предложение было очень заманчивым, если она выполнит то, о чём её просили (не приказывали – просили!) люди, фактически управляющие государством, то… Таиса не додумала, что будет, её молчание лорд Пальмэрстоун расценил как неуверенность в своих силах, оно и понятно – разве может один человек сделать то, что под силу только хорошо подготовленному воинскому отряду, и немаленькому отряду. Адмирал решительно заявил:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "И пушек гром"

Книги похожие на "И пушек гром" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анатолий Дубровный

Анатолий Дубровный - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анатолий Дубровный - И пушек гром"

Отзывы читателей о книге "И пушек гром", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.