» » » » Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)


Авторские права

Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Героическая фантастика, издательство СИ, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)
Рейтинг:
Название:
Миллстоун. Трилогия (СИ)
Издательство:
СИ
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Миллстоун. Трилогия (СИ)"

Описание и краткое содержание "Миллстоун. Трилогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.






- У вас есть мысли, где их достать?

- В первую очередь, нам нужно проверить компьютерные записи того дня, когда капсула была открыта. Тот, кто сделал это, точно преступник. А уже через него можно выйти на остальных.

- Я думаю, под подозрение попадут сразу несколько человек. Если, как вы говорите, нам нужно действовать быстро, то нужно ещё что-то.

- И это что-то есть. Наши предки знали, с чем имели дело. Они знали, что каждый может стать жертвой одного из проектов, и этого может никто не заметить. Там есть система, которая контролирует перемещение всех, точно фиксируя биопараметры. Если какой-то человек не зарегистрирован в базе, его можно будет определить по ним. Когда я был в Пеллине, они приблизились к тому, чтобы понять, как она работает. Я надеюсь, что за время моего отсутствия прогресс не останавливался.

- Но предатели могли саботировать и его.

- Могли. Тогда нам нужно будет разбираться на месте. Кажется, там есть специалисты, которым можно доверять.

- Очень на это надеюсь, - задумчиво сказал Миллстоун уже скорее самому себе.

Джону казалось, что Рид не договаривает чего-то, и при разговоре с Ричардсом могут вскрыться новые подробности. Боялся Миллстоун только того, что Джек снова не поверит, сославшись на сомнительность некоторых фактов. Конечно, в первую очередь нужно будет проверить агента и те его слова, которые в принципе можно проверить, а уже потом будет разговор.

В Кейлисон прибыли уже когда совсем стемнело. Миновав ярко освещённые улицы, крадучись добрались до управления. Рид немного нервничал. Возможно, действовала близость диких территорий, а может быть, просто беглый агент отвык от крупных поселений.

- С этой стороны часто слышна стрельба, - сказал он, глядя в сторону пограничных укреплений.

- Да. Обстановка здесь не самая простая. Но пока армия справляется с натиском.

- Хорошо, что отсюда до Пеллина очень далеко.

Охранник, дежуривший на входе в управление, недоверчиво посмотрел в удостоверение, показанное Миллстоуном, и отказался пропускать их внутрь, сославшись на то, что час уже поздний и в здании никого нет. Миллстоун видел свет в одном из кабинетов, как раз там, где по его прикидкам, работал Ричардс, поэтому протестовал. Остановились на звонке. Охранник сверился со списком и позвонил в нужный кабинет. Джек взял трубку мгновенно. Не на шутку удивившись, он отдал приказ пропустить ночных гостей.

В его кабинете стоял туман сигаретного дыма, а пепельница была забита окурками. Стол был пустым, но Миллстоун знал, что только что на нём лежали какие-то важные бумаги. Скорее всего, связанные с недавним происшествием в гарнизоне Сеймона. Джон и сам бы не отказался ознакомиться с заключениями экспертов, но вряд ли Джек позволил бы ему сделать это. Однако сейчас были дела и поважнее.

- Чем обязан? - спросил он, вставая.

- Есть новости, - ответил Миллстоун, - очень важные.

- Новости это хорошо, - устало сказал Джек.

Поприветствовав гостей рукопожатием, Ричардс подошёл к окну и открыл его. Пахнуло свежим воздухом. Джек высунулся наружу и глубоко вдохнул ночной прохлады, а потом снова повернулся к гостям.

- Ну? - сказал он, - чего молчим-то?

- Это тот самый агент, - без лишних предисловий сказал Миллстоун, указывая на Рида.

Лицо Джека мгновенно стало серьёзным. Он оглядел Александра, как будто пытаясь понять, приходилось ли ему раньше про него слышать. Он хотел задать множество вопросов одновременно, и поэтому несколько секунд пребывал в раздумьях, выбирая самый важный.

- Вы правда работали в Пеллине?

- Да, - кивнул Рид.

- Я вас не помню.

- Я вас тоже. Вы были там?

- Доводилось. Вы верно были знакомы с Алексом Рейчетом, тамошним научным руководителем.

- Одним из, вы хотели сказать, - поправил Рид.

- Верно, - усмехнулся Ричардс.

- Ну а вообще, - сказал Александр, садясь, - нет там никакого Алекса, и вас там тоже никогда не было. Уровень допуска не тот.

- Хм, - улыбнулся Джек, - ладно. Допустим, я вам поверил на данном этапе.

- Трюк стар. До сих пор работает?

- Да. Случается.

Ричардс закурил и выдохнул в окно первое облако дыма. Он ненадолго задержался, глядя на улицу, как будто обдумывая что-то.

- Мне интересно послушать, что вы расскажете.

- А я думал, что нет, - легко улыбнувшись, сказал Рид.

Взаимное недоверие повисло в воздухе. Тем не менее, Александр начал рассказ. Чувствовалось, что он избегает многих подробностей, но секретность обязывала. Ричардс слушал внимательно, иногда кивая. Возможно, иногда Рид говорил то, что Джек знал до сегодняшней ночи, и это давало хоть и небольшие, но основания верить.

Момент избиения и закапывания, о котором Миллстоун, отвлекшись на Пеллин, забыл спросить, Александр помнил плохо. Он не мог сказать, кто именно на него напал.

- Это было ночью? - спросил Ричардс.

- Да. Грубо говоря, мне устроили тёмную.

- Вы хотя бы примерно можете сказать, сколько их было?

Рид поднял глаза вверх, вспоминая подробности.

- Себя выдали четверо. Хотя всего их могло быть больше.

- Вы хотите сказать, что у тамошнего предателя есть целый отряд, состоящий из работников базы? - подняв брови, спросил Ричардс.

- Не обязательно. Он мог впустить их.

- Ваша комната была закрыта?

- Да. На электронный замок. Сами знаете, насколько они ненадёжны.

- Представляю.

- Если они помогли сбежать образцу из колбы, то проникнуть в жилой сектор для них и вовсе не составит труда, - вставил Миллстоун.

- Логично, - сказал Джек, снова отворачиваясь к окну, - и у вас есть план.

- Да, - уверенно ответил Джон.

- Можно полюбопытствовать?

Миллстоун вкратце обрисовал то, что они хотят сделать.

- Значит, от меня в первую очередь требуется допуск.

- Да, - честно ответил Джон.

- И с чего вы решили, что я в силах его обеспечить?

- Мне больше не к кому обратиться, - сказал Миллстоун.

- Вы должны представлять, - обратился он к Риду, - что военные, которые, как вы считаете, покровительствуют предателю, имеют там настолько сильные позиции, то нам туда не подобраться вообще никак.

- Я думаю, что мог бы устроить это сам, но мне опасно появляться, пока всё не будет улажено.

- Это всё та же теория, что представители тайных обществ забрались во все закоулки нашей системы. Послушать некоторых, так у нас всё общество состоит из врагов федерации.

- Если бы мои опасения были всего лишь порождением моих мыслей, - сказал Рид, - но было два человека, которые пропали во время визита в Флаенгтон. Они везли отчёты, но не довозили.

- Вся эта информация нуждается в проверке.

- Я думаю, если вы сделаете запрос с особой пометкой, то его удовлетворят очень быстро.

Джек выдохнул и посмотрел на Миллстоуна. Джон ждал, что скажет его старший товарищ, но тот медлил, погрузившись в раздумья.

- Хорошо. Я посмотрю, что можно сделать. Можете идти. Я сообщу, когда будут результаты.

- Хорошо.

- Джонни, задержись, - сказал Ричардс, когда Дуглас и Рид уже вышли.

- Осторожнее там, - сказал он в напутствие, - я скоро.

Эгил кивнул, и Джон закрыл дверь кабинета.

- Где ты его откопал? - устало спросил Джек, снова закуривая.

- В окрестностях Элстоуна. Это так важно?

- Ты ведь понимаешь, что всё это чушь?

- Я ждал от тебя чего-то подобного.

- Я уж не знаю, что там с ним приключилось, но всё это похоже на какой-то параноидальный бред.

- Ты не будешь помогать?

- Ты видел шрам на его голове?

- Его избили.

- Я помню. Я к тому, что иногда после ударов по голове людям и не такое мерещится.

- Ты всё это можешь проверить.

- Я проверю, - Ричардс выдохнул дым и сел за стол, - я очень проверю. Этот парень теперь от нас никуда не денется.

- Он свой.

- Ты так избирателен, Миллстоун. То предатели на каждом шагу, то с полуслова человека своим считаешь.

- До завтра, - сухо сказал Джон.

- До завтра. Оставь нового друга без присмотра, если не сбежит, то можешь ему верить немножко больше, чем следует на данном этапе.

- Дельный совет, как всегда, - сказал Миллстоун, открывая дверь кабинета.

- Что-то не так? - спросил Рид, когда увидел Джона.

- Всё не так. Ждём завтрашний день.

Не успели они добраться до поворота на Элстоун, как их обогнала машина, в очертаниях которой Миллстоун узнал седан, которым в служебных целях пользовался Ричардс. Видимо, ему очень не терпелось добраться до Флаенгтона.

У Джона из головы не выходил их разговор. В самом деле, он слишком отвлёкся на информацию о Пеллине, и слишком поверхностно проанализировал ситуацию с самим Ридом. Он доверял ему по умолчанию, потому что тот тоже был агентом, причём более высокого уровня. Но даже при таких обстоятельствах безоговорочно верить было нельзя.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Миллстоун. Трилогия (СИ)"

Книги похожие на "Миллстоун. Трилогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анатолий Заклинский

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Миллстоун. Трилогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.