» » » » Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)


Авторские права

Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Героическая фантастика, издательство СИ, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)
Рейтинг:
Название:
Миллстоун. Трилогия (СИ)
Издательство:
СИ
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Миллстоун. Трилогия (СИ)"

Описание и краткое содержание "Миллстоун. Трилогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.






- Не знаешь, что они такое возят? - спросил Миллстоун своего старшего товарища.

- Кто же тебе расскажет? - пожал плечами Джек, - но я думаю, не самые главные экспонаты Пеллина. Для них такая защита слишком слаба.

- Ещё бы.

Они остановились на укреплённом блокпосту на въезде. К ним подошёл солдат в маске и попросил документы. Ричардс вышел из машины, отдал честь и протянул ему разрешение на проверку. Для солдата, который, скорее всего, был в курсе подобных мероприятий, содержание бумаги стало неожиданностью. Оставив Ричардса одного, он отправился на свой пост, чтобы связаться с командованием.

- Я надеюсь, уведомление доставили так быстро, как обещали, - сказал Ричардс, опершись на переднюю пассажирскую дверь автомобиля.

В самом деле, боец быстро вернулся, извинился за задержку и разрешил въезд. Его сослуживцы в этот момент открывали ворота. Джек ловко вскочил обратно в броневик, и они двинулись дальше.

Миллстоун ощущал, как ступает на закрытую территорию. Здесь всё как будто дышало тайнами и секретами. Он так давно мечтал здесь оказаться, и теперь эта мечта сбылась.

Первым делом он устремил свой взгляд в сторону того затопленного бункера, около которого в прошлый раз видел двух людей с неизвестным оружием. Однако с этого ракурса обзор был значительно хуже, поскольку дорога к объекту внимания забирала вниз, и сам он терялся из виду. Бросив тщетные попытки разглядеть что-либо интересное, он перевёл взгляд на большие защитные ангары.

- А кстати, куда мы едем теперь? - поинтересовался Джон.

- В центр безопасности, - ответил Ричардс, - или ты думаешь, что раз ты с проверкой, то можно не отмечаться у местных военных?

- Может, мы должны проверить и их в том числе?

- Ну-ну, - усмехнулся Джек, - они сами кого хочешь проверят при надобности. Ещё натерпишься от них. Главное, чтобы наш друг сделал всё так, как надо.

- Мне почему-то кажется, что ты уже не хуже его самого представляешь, что тут нужно будет сделать.

- Может быть и так, - пожал плечами Ричардс.

- Ты меня совсем запутал, - встряхнул головой Миллстоун.

- Это потому что ты много ненужных вопросов задаёшь и всё заранее пытаешься выяснить. Ты представь, что ты тут один, и ты совершенно ничего не знаешь. Расследуй.

- Хорошо, - успокоился Джон.

Внимание Миллстоуна привлекла небольшая группа людей, стоявших в стороне и изучавших карту. Возможно, это было что-то вроде разведывательного отряда, что значило, что здесь ещё рассчитывают найти другие объекты.

- А мы можем разузнать по поводу того существа, которому удалось сбежать? - спросил Джон.

- Мы в основном за этим здесь.

- Я имею в виду, получить подробную информацию. Хорошо бы проконсультироваться со специалистом, а не просто получить пачку каких-нибудь бумажек.

- Разберёмся по ходу. Не гони события. Ты расследуешь с нуля, не забыл?

- Не выпускаю из мыслей.

Наконец они остановились около приземистого бетонного здания. Охранники, стоявшие около входа, вытянулись по стойке смирно, как будто бы приняли Ричардса за высокопоставленного военного, которого знали в лицо. Миллстоуну это показалось немного странным. Либо они были предупреждены о его приезде, либо уже видели раньше. Но ещё более странным ему показались недоверчивые взгляды, направленные на Рида. Ему показалось, что солдаты ещё сильнее сжали автоматы, которыми были вооружены. Хотя, может быть, это его подозрительность сыграла свою роль, а подобное напряжение было нормой для здешней миссии. Но по их взгляду Джон сказал бы, что они его узнали, и всё равно смотрели недоверчиво.

Невольно вспомнились слова самого Рида о том, что предателя можно будет вычислить уже по реакции на его появление. И либо эта закономерность не действовала, либо уже эти солдаты имели отношение к заговору.

- Ладно, - сказал Ричардс, - перекурим и пойдём внутрь?

- Давай, - ответил Джон, доставая пачку с сигаретами.






ДЕМОНЫ ПЕЛЛИНА



Миллстоун ожидал, что им в помощь выделят определённую часть той специальной военной группы, но вместо этого их провели в комнату, где прибывших ожидал майор Райт. Он был высоким, поджарым и выглядел очень уверенно. Он с недоверием посмотрел на Рида, но по этому взгляду нельзя было сказать, что он причастен. Скорее, в его глазах читалось непонимание того, что этот человек вообще здесь делает.

С Райтом было трое помощников, которые и вовсе начали за Ридом слежку. Миллстоуну думалось, что заговор здесь действительно силён, а может быть, это просто предвзятое отношение к агентам их ведомства.

- Что конкретно вы хотите сделать? - спросил майор.

- Нам нужен доступ к данным системы контроля, - спокойно ответил Александр, - в ней же фиксируются все данные о том, кто получал доступ к складским системам?

- Система контроля децентрализована. Сначала нужно пройти на объект.

- Это возможно? - уточнил Ричардс.

- Я бы пожелал, чтобы вы этого не делали, но, учитывая полномочия, данные вам, запретить я не могу.

- Тогда боюсь, что мы вынуждены это сделать. Я надеюсь, вы обеспечите безопасность?

- Конечно.

В интонациях Джека чувствовалось большое почтение. Хоть им и было разрешено делать практически всё, что угодно, он понимал, что местные специалисты лучше понимают, что здесь стоит делать, а что нет. Признаться, Миллстоун, будучи хорошо наслышанным о здешних экспонатах, сам немного побаивался того момента, когда их увидит.

- Вроде бы всё в порядке, - заметил Джон, обращаясь к Риду, когда они сели в машину, чтобы добраться до нужного ангара.

- Если вы считаете порядком то, что в меня не выстрелили при первой же возможности, то да, вы совершенно правы.

- Но ведь вы помните, кому можно доверять? - спросил Ричардс, сидевший на переднем пассажирском сидении.

- Смутно. Эта часть вызывает у меня сомнения, - ответил Рид.

- То есть? - спросил Джон.

- Мне кажется, что я помню этих людей, но подсознательно я им не доверяю. Это вызывает у меня сомнения по поводу того, как я в действительности к ним относился.

- Но вы же помните этого Райта?

- Нет. Конкретно с ним я не сталкивался - это точно.

- А кого вы помните из военной группы? - спросил Миллстоун, - или, лучше, кого из них вы больше остальных подозреваете?

- Полковника Джейлиса. Ему было проще всё организовать. Учитывая, что служба безопасности здесь не дремлет, другим потребовались бы огромные усилия, и велика вероятность, что их бы поймали.

- Что же, - покачал головой Ричардс, - я думаю, если мы спросим у майора информацию, касаемо этого человека, он нам не откажет.

- Да, - ответил Рид, болезненно поморщившись.

- Вам плохо? - встревоженно спросил Миллстоун.

- Живот. Наверное, что-то было не совсем свежим. Мне бы в уборную. Извините, пожалуйста.

- Нет никаких проблем.

В этот момент они как раз подъехали к одному из ангаров.

- У нас небольшие сложности, - сказал Джек, обращаясь к Райту, - нам нужна уборная.

- Здесь есть неподалёку, - сказал сам Рид.

- Да. Мы подождём, - ответил Майор.

- Мистер Эгил, - улыбнувшись, обратился к Дугласу Ричардс, - смело подхватывайте Марти и обеспечьте безопасность.

Дуглас коротко кивнул, и они с помощником Джека направились вслед за Ридом. Сам Александр никак не выразил возражений, а напротив, был рад охране. Это косвенно свидетельствовало о том, что боли в животе не были симуляцией, и ему действительно стало плохо.

Когда они скрылись в одноэтажном служебном помещении, примыкавшем к ангару, Райт отдал команду своим бойцам тоже направиться для прикрытия.

- Не многовато? - спросил Миллстоун, - или вы не доверяете нашим ребятам? Своего напарника я знаю очень давно и могу за него поручиться.

- Не стоит. Просто действуйте, как считаете нужным, и дайте действовать мне, если это не мешает вам.

- Хорошо.

В этот момент майора кто-то вызвал по рации, и он отошёл, чтобы поговорить.

- Все смурные, как один, - нервно бросил Миллстоун, закуривая.

- Ты бы видел, чего они тут насмотрелись, и не таким бы, может быть, был.

- Ещё Рид этот им не нравится, причём всем, - легко усмехнулся Джон, - что кажется мне странным.

Джек никак не ответил, а просто посмотрел на Миллстоуна, как будто чего-то ожидая.

- Что? - поднял брови Джон.

- Ничего. Просто жду, - улыбнулся Ричардс.

- Чего?

- Как ты начнёшь строить теории по поводу того, что каждый на этой базе причастен к избиению этого человека.

- Нет. Я немного запутался, - откровенно признался Миллстоун, - сейчас мне начинает казаться, что Рид не совсем отошёл от своих травм.

- Неужели? - улыбнулся Ричардс.

- Если у тебя есть, что сказать, то скажи.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Миллстоун. Трилогия (СИ)"

Книги похожие на "Миллстоун. Трилогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анатолий Заклинский

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Миллстоун. Трилогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.