» » » » Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)


Авторские права

Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Героическая фантастика, издательство СИ, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)
Рейтинг:
Название:
Миллстоун. Трилогия (СИ)
Издательство:
СИ
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Миллстоун. Трилогия (СИ)"

Описание и краткое содержание "Миллстоун. Трилогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.






- У новоса всегда рано или поздно появляется учитель - вампир, который объяснит ему его природу и поможет найти себя. За этим мы наблюдали давно. Мы надеялись, что он выведет нас к месту, откуда они появляются, но он находит их случайно и по слухам. Так можем делать и мы. Тем более, что теперь им будет сложнее найти себе учителя.

- А я уже думал, что это тот, который недавно сбежал из Пеллина, - сказал Джон, переведя глаза на мёртвого зверя.

- Тот пошёл в другую сторону. Может, его подобрали в Темпелгтоне, может быть, он ушёл дальше.

- А в Темпелгтоне что?

В этот момент подошёл Георг, и Салли не стала отвечать на этот вопрос. Возможно, она и так бы ничего не сказала Джону, но сделала вид, что этот вопрос не звучал вообще. У Ливинга в руках была большая канистра, и Миллстоун примерно представлял, что сейчас будет.

- Их кровь опасна, даже когда сами они мертвы, - сказал он, заглянув в дом и разливая там бензин, - и к тому же, то, что они не выпрыгивают из огня, лучшее свидетельство того, что смерть состоялась.

Он быстро управился с хижиной, обойдя её и облив по краям, а потом подошёл к чудовищу и вылил на него остатки.

- Не хотите фото на память? - саркастично сказал он Миллстоуну, отставляя канистру в сторону.

- Я забыл дома свой фотоаппарат, - ответил Джон.

- Вы у нас новичок, вам и поджигать.

- Разумеется, - одной половиной рта улыбнулся детектив.

Он вытянул из пачки ещё одну сигарету и поджёг сначала её, потом, не гася зажигалки, присел и поднёс огонёк к шерсти на плече убитого зверя. В этом месте с неё капал бензин, и едва он соприкоснулся с пламенем, как вся спина монстра вспыхнула, а Миллстоун быстро поднялся и отступил шаг назад, попутно закрывая зажигалку.

- И вы так всегда? - спросил детектив, кивнув на заходящуюся пламенем хижину.

- Когда на диких территориях, да, - ответил Георг, - на территории федерации, сами понимаете.

- А что это за место? Здесь никто не живёт?

- Нет. Это мёртвый посёлок. Прямо так и называется. Они неплохо жили, пока не появились маргоны, и им пришлось примкнуть к Бонеку. Маргонов сейчас в этих краях нет, но сюда никто возвращаться не торопится.

- И мне почему-то кажется, что это не зря, - с ухмылкой сказал Миллстоун, посмотрев на убитого зверя.

- Ладно, нам пора, идёмте.

Джон бросил короткий взгляд на монстра, который горел, а потом на хижину. Из неё никто не спешил вырваться, значит, всё было кончено. На худой конец, Дуглас и Григорий всё ещё начеку, и смогут усмирить особенно живучую тварь.

- Куда теперь? - спросил Джон, когда машина тронулась.

- Обратно. Или у вас есть какие-то другие планы?

- Исключительно напиться, - как-то устало рассмеявшись, сказал Миллстоун.

- Это можно. Обменять вам немного федеральных денег? Здесь они только вызовут подозрения, а мне так и так скоро обратно на вашу территорию.

- Если вас не затруднит.

Вместо федеральных купюр Георг выдал Джону несколько монет разного номинала. Джон брал с запасом - мало ли чего ему захочется? Высадив их, Ливинг развернулся и уехал, а Салли осталась с Джоном и Дугласом.

- Вы решили разделиться? - спросил Миллстоун.

- Кому-то надо отчитаться, а кому-то хочется отдохнуть.

Джон видел, как Дуглас бросил на неё косой взгляд, а потом посмотрел на него.

- Я тогда пойду наверх, - сказал он, - денёк был не самый простой.

- Даже по одному тёмному не уважишь?

- Завтра, когда вернёмся.

- Хорошо.

Джон дал напарнику несколько монет. По словам Салли этого было достаточно. Попрощавшись, Эгил ушёл наверх, а Миллстоун и его спутница направились в бар. Джон подошёл к стойке, чтобы сделать заказ, а она подошла сзади и, прижавшись, обняла рукой за плечо. Он понимал, что поход в бар всего лишь формальность, но ему хотелось растянуть момент.

- Это была твоя идея позвать меня или я действительно нужен?

- Нужен, - кивнула она, - у нас нет человека поблизости, а заодно и тебе не мешало бы попробовать себя в деле против них.

- Ясно. Спасибо за приглашение.

- Но идея моя, - сказала она.

Джон добродушно улыбнулся. Он начинал узнавать эту девушку только сейчас. Если бы он судил грубо, то мог бы сказать, что она занимается этим только для того, чтобы всегда быть в окружении сильных мужчин. Но он уже однажды ошибся насчёт неё, когда принял за грубого и жёсткого следопыта, поэтому теперь был осторожен в своих суждениях и понимал, что на самом деле всё совсем не так просто. Особенно чётко он это понимал, когда она положила свою руку поверх его. В этом была определённая нежность, которую он бы ни за что не угадал в этой девушке.



УКРЕПЛЕНИЕ СВЯЗЕЙ



"Буду утром" - так было написано в телеграмме, которую Джон получил под вечер в день, когда они с Дугласом вернулись из Бонека. По поводу того, кто прислал её, сомнений не было. Учитывая краткость и отсутствие подписи, это мог быть только Ричардс, а вот в чём причина его приезда, было совершенно непонятно. Однако Миллстоун считал, что это вряд ли связано с тем, что он хочет поделиться информацией и привлечь его к своей работе. Скорее наоборот - снова попросить о какой-то услуге, а потом, получив желаемое, снова исчезнуть, ничего не сказав. Но, в любом случае это было очень интересно, и Джон находился в предвкушении.

Он не стал рассказывать Шейле, что именно было на диких территориях. Если она во всех красках услышит о том, с каким на самом деле чудищем они имеют дело, степень её волнения возрастёт, что не пойдёт на пользу ни Миллстоуну, ни тем более ей самой. И если со своей реакцией на это Джон ещё мог что-нибудь сделать, то полностью успокоить Шейлу ему вряд ли бы удалось. Поэтому он решил оградить её от таких потрясений, сказав, что они просто напали на след и всю ночь пытались выследить небольшую шайку Вампиров, продвигавшихся на запад, в глубину диких территорий, где у них большое логово. Что касалось последнего факта, то это действительно было чистой правдой. Об этом детективу поведала Салли. Правда, те вампиры, что имели человеческий облик, были очень скрытными, и охотникам пока не удалось вплотную подобраться к их логову. Но в условиях обширности диких территорий даже знание грубого направления играло немаловажную роль.

- Как думаешь, что ему нужно? - спросила Шейла, когда они пили кофе у неё в кабинете.

- Понятия не имею, - пожал плечами Миллстоун.

- Может быть, после той сделки с этими стрелками у него появилось несколько направлений для работы, и он не может успеть везде? - предположил Дуглас.

- Возможно, - кивнул Джон, - если это так, то нам достанется самое маленькое и незначительное.

- Почему ты так думаешь? - спросила Шейла, - может быть, с каким-то из них можешь справиться только ты.

- Ох, как же я на это надеюсь, - с небольшим оттенком мечтательности в голосе сказал Миллстоун.

Отставив кружку с кофе, он достал сигарету и закурил.

- Как думаешь, эти стрелки сказали ему о наших охотниках? - спросил Дуглас.

- Почему ты думаешь, что они о них знают?

- Ну, охотники же знают об этих призраках, вот я и подумал, что призраки тоже могут знать о них. Тем более, что действуют они так же скрытно.

- Если не больше, - усмехнулся Джон.

- Ну так как думаешь? Сказали они или нет?

- Тут сложно делать выводы, - пожал плечами Миллстоун, - зависит от того, какую игру они ведут. Может быть, они делятся с нашей лисой старыми обглоданными костями, а может быть, ему всё-таки удалось выхватить лакомый кусок посвежее. Не забывай, они тоже не такие уж простачки, и то, что попались они по глупости, не должно сбивать тебя с толку. Тут больше везения.

- И слишком много любви, - сказал Эгил.

- Возможно. А возможно, они просто не умели совмещать любовь и действия.

В коридоре послышались быстрые и уверенные шаги. Не было сомнений в том, кто именно в следующую секунду откроет дверь.

- Ну вы, как всегда все в делах! - сказал Ричардс, едва переступив порог.

- Да нас бы уже давно здесь не было, если бы не важная телеграмма.

- Ух ты! И что же в ней?

- А тебе скажи, - усмехнулся Миллстоун, вставая, чтобы приготовить ещё одну кружку кофе.

- Подозреваю, что там всего лишь два слова, с победным видом сказал Джек.

- Мне изобразить удивление? - сказал Джон, наигранно подняв брови и выпучив глаза на Ричардса.

- Ну, ты мог бы, - сказал Джек, усаживаясь рядом с Дугласом.

- Тогда в следующий раз я учту твои пожелания и непременно сделаю так, как тебе втайне хочется, а сегодня позволю себе спросить: чем обязан?

- Ну, как ты помнишь, мы недавно поймали одних очень занимательных людей.

- Значит, уже мы? - спросил Миллстоун, наливая в кружку кипяток.

- Ну ладно. Поймали вы, но расколол-то я!

- Ты в этом уверен? Ну, не в том, что ты это ты, а в том, что ты их расколол.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Миллстоун. Трилогия (СИ)"

Книги похожие на "Миллстоун. Трилогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анатолий Заклинский

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Миллстоун. Трилогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.