Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Миллстоун. Трилогия (СИ)"
Описание и краткое содержание "Миллстоун. Трилогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.
Воздух был прозрачен и чист так же, как звёздное небо над головой, ставшее заметно ближе. Вдалеке показался крупный город. Это был Джейквиль - значит, они уже почти у цели. Миллстоуну вдруг захотелось побыстрее разобраться с делами в Пастерхофе и Темпелгтоне, чтобы с него сняли все эти нелепые обвинения, и он окунулся бы в привычные будни. Но для этого нужно было приложить усилия, что он сейчас и делал.
Они двигались мимо, но так и было нужно. Снизившись, они пролетели над равниной, остановившись на том поле, где Джон с напарником преследовал волка. Их ждало ещё несколько Хепперов, в компании которых находились Георг и Салли. Рядом стояло множество турбоциклов. Гораздо больше, чем могло быть у той банды, проделки которой как-то расследовал Джон. Это давало основания предполагать, что они нашли куда больше складов с армейской техникой, чем он думал раньше.
Салли едва заметно, но радостно улыбнулась, увидев Джона. Остальные же засобирались. Видимо, ждали только их.
- Задерживаетесь, - строго сказала Маргарет.
- Мистер долго не мог выбраться, - сказал её брат, кивнув на Джона.
- Виноват, - признал Миллстоун.
- Ладно, за дело, - скомандовала она.
- Поговорим позже, - сказал Георг, с лёгкой улыбкой подмигнув Джону.
Миллстоун кивнул и перевёл глаза на Салли, подходившую к нему уверенным шагом. В её руках была винтовка. Точно угадать принцип действия Джон не мог, но она определённо была энергетической. Ещё одна, точно такая же, висела у неё за спиной.
- Это тебе. Пистолета будет мало.
- Лазер? - спросил Джон, принимая оружие.
- Бери выше, - сказала она, заходя ему за спину.
Девушка ловким движением вскочила на сидения, отчего турбоцикл немного качнулся. Миллстоун удивился такому повороту, но ничего говорить не стал. Георг сел за спину одному из хепперов и достал свой карабин.
- Выше? - спросил Джон, поднимая машину вверх.
- Намного.
- Выходит, сотрудничество очень выгодное, - сказал он.
- Увидишь.
- Все помнят план, - сказала Маргарет, - Салли, подсказывай ему, чтобы не натворил дел.
- Хорошо.
Они разговаривали так, будто бы были давними подругами. Последний раз Джон видел их тогда, когда они даже не были знакомы, поэтому ему снова пришлось удивиться. Он пробыл в отрыве от событий всего два дня, а мир вокруг, казалось, перевернулся.
- Лучше так, - сказала Салли, поднимая винтовку Джона.
Миллстоун отпустил руль одной рукой, чтобы девушка сняла с его плеча оружие. Один щелчок, и винтовка оказалась в специальном удерживающем устройстве, находящемся, чуть дальше бедра Джона. А Салли, положив руки ему на плечи, прижалась ближе. Там находились специальные ручки, чтобы пассажир не упал во время движения, но она намеренно выбрала такой способ удержания.
- Идём за ними в хвосте, - тихо сказала она ему на ухо.
Этому указанию следовать не хотелось. Джон хотел быть в первых рядах, но понимание того, что это не просто какой-то спонтанный набег, а настоящая операция, подсказало, что лучше выполнить всё, как говорят.
Маргарет сидела на одном турбоцикле со своим братом, они двигались впереди колонны, замыкаемой Джоном. В её руках показался прибор, который Джон не успел разглядеть. Когда она поднесла достаточно громоздкое устройство к уху, Миллстоун понял, что эта рация, а Хеппер, не иначе, отдаёт команды. Это значило, что игра началась.
Не поднимаясь высоко, они выехали на дорогу, ведущую к общине, и направились вдоль неё. Джон только подумал насчёт того, не слишком ли заметный гул издают турбоциклы, как впереди раздался взрыв.
- За ними, - сказала Салли, когда все остальные, ускорившись, устремились вперёд.
Эта команда была встречена Джоном с радостью, и он выкрутил акселератор. Резвая машина резко ускорилась, и вскоре стало видно, что было взорвано. Ворота и часть забора были разворочены и объяты пламенем. Учитывая транспорт, на котором они передвигались, это было необязательно и служило, скорее, сигналом к началу, потому что, когда Джон вместе с отрядом пересёк забор, на другой стороне тоже начало вспыхивать пламя.
- Не упустить никого, - сказала Салли, убирая руки с плеч Миллстоуна.
Джон немного побаивался, что она сейчас упадёт, но девушка чувствовала себя вполне уверенно - через несколько секунд он услышал звук щелчка тумблера включения.
Жители общины были застигнуты врасплох. Они выскакивали из домов, но нельзя было сказать, что они не понимают, что происходит. Все они были вооружены и тут же занимали позиции, удобные для ведения боя. Они как будто были готовы каждый день отражать такую атаку. И тем злее становился Джон, которого из себя выводили мысли о том, что эти существа постоянно пытаются прикинуться миролюбивыми и неопасными.
Салли оперла винтовку на правое плечо Джона и почти сразу сделала выстрел. Темноту впереди пронзила яркая красная вспышка, сразу говорившая о классе применяемого оружия - плазма. Угол дома, куда врезался снаряд, выпущенный Салли, мгновенно охватил огонь. Внешне это было похоже на взрыв, но не было хлопка. Джон в первые секунды не понял смысл этого выстрела, но вдруг из-за угла выскочил человекообразный силуэт, объятый пламенем.
- Но лучше, когда попадаешь, - злобно сказала Салли, и в следующую секунду впереди промелькнула ещё одна вспышка.
На этот раз пучок плазмы нашёл свою цель. Джон, видевший до этого, как существа выдерживают несколько выстрелов, поразился тому, как заряд легко прошил одного из вампиров посреди груди. Тот упал замертво и вспыхнул - плазма делала своё дело. Концентрация её уменьшалась, и она оборачивалась обычным огнём. Его долговременность зависела от того, находится ли рядом что-то горючее. Всё, что угодно, вспыхивало за секунду. При распаде плазма выделяла достаточно энергии.
Снова подняв голову, Миллстоун увидел, что обстрел красными вспышками идёт со всех сторон. Через несколько минут половина зданий общины уже была полностью объята огнём. Сопротивление, и без того слабое, и вовсе затихло. Видимо, они не ожидали такого натиска.
- Спускаемся и следуем за отрядом, сказала Салли.
Джон оставил свой турбоцикл в общей куче, и, включив винтовку, направился вперёд вслед за Салли. Он ощущал мощь оружия, находящегося у него в руках, и от этого внутри появлялась некая эйфория. До этого поединок один на один с вампиром представлялся ему предрешённым в пользу последнего, но теперь было достаточно сделать один относительно точный выстрел.
Подавляющие силы охотников и Хепперов быстро оттеснили вампиров в один из углов общины. Несколько человек уже было ранено, но натиск не слабел. Джон продвигался вперёд осторожнее, но им овладевало какое-то мальчишеское желание выстрелить, чтобы убедиться в смертоносности своей новой игрушки.
Миллстоуна не напугал громкий рёв, донёсшийся справа. Повернувшись, он увидел огромного чёрного волка, на двух лапах бегущего ему навстречу. Быстро переведя на него винтовку, Джон выстрелил. Он попал в бок груди, достаточно далеко от сердца, но этого хватило для того, чтобы существо рухнуло на землю и загорелось.
В этом выстреле наглядно демонстрировалась вся польза от сотрудничества с Хепперами. Почему-то Джону казалось, что федеральное правительство даже не подозревает, что их клан владеет такими средствами. С таким оружием федеральная армия могла бы стать непобедимой.
Но сейчас предаваться таким глобальным мыслям не было времени. Вампиры, застигнутые врасплох, начинали приходить в себя и занимать оборону. Джон встретил ещё несколько существ, похожих на людей, но имеющих отличительные черты. В полумраке ночи, рассеиваемом лишь вспышками плазмы и пламенем горящих домов, он плохо различал их черты лица, а потом возможности осмотреть убитого не было, поскольку результатом воздействия плазмы неминуемо становилось возгорание.
Одна группа существ, засевшая в доме и умело оборонявшаяся, задерживала наступление, но брат Маргарет быстро нашёлся, что с ними сделать. Выскочив из-за угла другого дома, он метнул в их сторону небольшой предмет. Это была граната, вот только Джон сильно её недооценил. Когда Хеппер не попал в оконный проём, он испытал негодование, но в следующий момент всё маленькое здание объяла яркая вспышка. Передняя стена мгновенно вспыхнула и как будто растворилась. Такая же участь ожидала и тех, кто находился внутри. Хеппер посмотрел на изумлённого Миллстоуна, ехидно улыбнулся и подмигнул.
- Идём! - сказала Салли, выскакивая из-за угла.
Миллстоун подскочил за ней. Девушка уверенно вскинула винтовку и выстрелила в грудь женщине, пытавшейся атаковать их. Миллстоун на секунду содрогнулся, но потом понял, что здесь нет невинных, и неважно кто предстанет перед ним - пусть даже ребёнок, хотя детей он здесь не видел. Возможно, попытки обратить их, по причине слабости организма неизбежно заканчивались смертью.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Миллстоун. Трилогия (СИ)"
Книги похожие на "Миллстоун. Трилогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Миллстоун. Трилогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.