Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Миллстоун. Трилогия (СИ)"
Описание и краткое содержание "Миллстоун. Трилогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.
- Идём! - сказала Салли, выскакивая из-за угла.
Миллстоун подскочил за ней. Девушка уверенно вскинула винтовку и выстрелила в грудь женщине, пытавшейся атаковать их. Миллстоун на секунду содрогнулся, но потом понял, что здесь нет невинных, и неважно кто предстанет перед ним - пусть даже ребёнок, хотя детей он здесь не видел. Возможно, попытки обратить их, по причине слабости организма неизбежно заканчивались смертью.
Они засели в одном из домов, встретив ожесточённую оборону двухэтажного особняка, находившегося в центре общины. Ещё один плюс плазменного оружия состоял в том, что можно было стрелять прямо через укрытие. Заряд проходил насквозь даже кирпичную кладку, создавая внутри возгорание. Но через несколько минут, когда отряд, засевший перед особняком, был уничтожен, и началось сражение за особняк, послышались выстрелы обычного оружия.
- Нам нужен кто-то живой? - спросил Джон.
- Да, - ответила Салли, - а мы пока передохнём.
Джону не был известен план, поэтому он воспринял эту фразу с недоумением. Потом он увидел, как в направлении особняка короткими перебежками устремились люди в чёрных масках. То, что на них не было формы с отличительными знаками Хепперов, говорило о том, что это охотники.
- Дашь сигарету? - спросила Салли.
- Конечно, - сказал Джон, доставая пачку, - а мы не пойдём?
- Мы только помешаем.
- Хорошо.
Салли взяла сигарету, сжала её губами и поднесла к кончику излучателя плазмы. Металл был горячим, и листики табака сразу стали красными. Джон последовал её примеру и прикурил таким необычным для него способом. Вокруг всё ещё продолжал бушевать пожар, который постепенно стихал, так как дома, составлявшие большую часть поселения, были построены из кирпича.
- Какие планы? - спросила Салли.
- Мне нужно скорее оказаться снова в том месте, откуда я прилетел, - сказал Джон, взглянув на часы.
- Тебя ни в чём не заподозрят, - уверенно сказала она, - ты ведь упоминал о нас в разговоре с тем человеком?
- Вскользь. По-другому было никак, - объяснился Миллстоун.
- Я знаю, - улыбнулась Салли, - если бы ты всё рассказал о нас, тебя бы не убрали куда подальше.
- Тому было много причин.
- Неважно.
Она залезла в карман и достала оттуда металлический жетон, который протянула Джону. Миллстоун повертел в руке предмет, похожий на монету средних размеров, но так и не заметил никаких отличительных признаков.
- Что это? - спросил Миллстоун.
- Это наш знак. Если увидишь такой же, то можешь смело показывать свой. Ну, или случайно показывай его, может кто из своих увидит.
- Но тут же ничего нет.
- Кому надо, тот отличит, - улыбнулась она.
- Значит, вы со мной контакты прекращаете?
- Пока да, - она изменилась в лице, став более серьёзной, - за тобой обязательно будут следить.
- Хоть на дикие территории беги, - усмехнулся Миллстоун.
- Там тебе эта штука точно пригодится. Мы не бросаем своих.
- Хорошо.
Она приблизилась и поцеловала его в губы.
- Другого такого шанса может не быть, - сказала она, а потом, немного подумав, добавила, - сегодня.
Джон уже представлял лицо Ричардса, когда тот приедет сюда. А он приедет сюда рано или поздно. Возможно, его даже уже оповестили о красном зареве, поднимающимся над Темпелгтоном, вот только добраться сюда очень быстро не получится. К тому моменту, как он прибудет, здесь уже будет только пепел.
В сторону особняка уверенно прошагала группа людей, в том числе и Маргарет. Миллстоун хотел подняться и пойти с ними, но Салли остановила его.
- Прости, но тебе пока нельзя.
- Расскажешь, что там происходит?
- У нас есть информация, что тут хранится часть их летописей. Это здание - храм, хоть и замаскированный.
- Ты хочешь сказать, что они сами верят, что они вампиры, а не просто генетический эксперимент?
- Часть из них, конечно, понимает, но большинство да - утверждают свою избранность. Все легенды о вампирах придуманы ими. И даже то, что они пьют кровь не столько им нужно для выживания, сколько для того, чтобы держать всех в страхе.
- Тогда было бы очень интересно почитать.
- Ты очень нравишься Мэг, только она говорит, что ты слишком предан не тем людям в федерации.
- Вот, значит, как, - слегка возмутился Джон.
- И это на самом деле, - с улыбкой сказала Салли, нежно поцеловав его в губы, - тебе нужно разобраться со всем этим.
- Уж я этим займусь. Нужно только, чтобы расследование закончилось.
- Тут они постараются тебя прижать.
- Не выйдет. Всё это пальцами по воде для них. А у меня свидетель, если уж на то пошло. Дело раздули только потому, что кто-то лично заинтересован в том, чтобы меня прижать.
- И ты даже знаешь кто, просто не хочешь самому себе верить на слово.
- Это серьёзное обвинение. И тут ты права - мне нужно разобраться.
Ненадолго повисла тишина, нарушаемая лишь треском пламени и какими-то голосами на заднем фоне. Бойцы отряда уже закончили зачистку и поджигали то, что ещё не горело. Для гарантии полной безопасности им нужно было сжечь всё дотла.
- И что теперь? - спросил Джон.
- Большую часть мы уничтожили. Остальные сейчас бегут на запад. Мы проследим за ними и вытравим уже там.
- Значит, федерация будет чиста от них? - спросил Джон.
- Да. Хепперы будут за этим следить.
- Какой у вас получился интересный симбиоз, - улыбнулся детектив.
- К которому ты приложил руку, за что тебе благодарны все.
- Могли бы и показать, что там внутри в качестве благодарности, - сказал он вставая.
- Время ещё не пришло, - сказала Салли и тоже поднялась.
Тем временем двери особняка распахнулись и первой оттуда вышла Маргарет. За ней следовало несколько человек, тащивших увесистые и достаточно громоздкие контейнеры. Их было три, и на каждый требовалось по два человека. Те бойцы, что шли последними, выстрелили несколькими плазменными зарядами в особняк, и он занялся огнём.
Маргарет остановилась, чтобы поговорить с Джоном. Рукой она указала остальным нести ящики вперёд.
- Удовлетворены? - едва заметно спросила она.
- Не совсем, - ответил Джон, затянувшись, и, выдохнув, бросил короткий демонстративный взгляд в сторону людей с ящиками.
- Мы пока не можем раскрыть вам всего. В вашем окружении слишком много ненадёжных людей.
- Они пока не могут читать мои мысли.
Маргарет некоторое время не отвечала и смотрела на Джона, как будто говоря ему, что он напрасно в этом так уверен.
- Придёт время, и вы всё узнаете. А пока...
Она звонко подбросила в воздух монету, и Джон поймал её ловким движением руки. Это была неизвестная ему валюта. На одной стороне была отчеканена цифра 100, а на другой эмблема Хепперов. Монета была сделана из серебра, чувствовалась её ценность.
- Что это?
- Если встретите кого-то из Хепперов, показав это, можете рассчитывать на помощь.
- Хорошо.
Убрав монету во внутренний карман, Джон с улыбкой посмотрел на Салли.
- И вам, кажется, нужно спешить.
- Да.
- Мой брат доставит вас. Поторопитесь. Дозоры доложили, что федералы уже в пути.
Про себя он отметил, что она не назвала брата по имени. Возможно даже, в прошлый раз использовала ненастоящее.
- Хорошо.
- До встречи.
С этими словами Маргарет быстрым шагом направилась вслед за своими бойцами. Она была очень сосредоточена. Видимо, в ящиках действительно оказалось то, что они рассчитывали получить, и теперь ей нужно было сконцентрироваться на своём трофее.
- Кажется, пора прощаться, - сказал Джон, повернувшись к Салли.
- Надеюсь, это не надолго, - сказала она, легко поцеловав его в губы, - охота продолжается.
- Если меня не упекут, - сказал он.
- Ты нужен им, ты и сам это понимаешь, - сказала она.
- Надеюсь.
Он увидел в стороне брата Маргарет, который ждал его. Коротко поцеловав её, Джон вернул ей оружие и направился за ним.
- Успеем до рассвета, - коротко сказал Хеппер, уверенно забираясь на работающий турбоцикл.
- Отлично.
- Как вам плазма?
- Жестокая штука.
В ответ на это Хеппер только усмехнулся и надел шлем. Он поднимался медленно, чтобы Миллстоун, хуже управлявшийся с мощной машиной, мог за ним поспеть. Потом они вошли в крейсерский режим и взяли курс на Пастерхоф. Джон очень надеялся, что эта ночь прошла тихо. Иначе всё, что он придумал, не будет иметь смысла.
Его надежды оправдались. Хеппер, дежуривший в лечебнице, сказал, что не было никакого шума, а к библиотеке никто не приближался. На этом Джон коротко простился со своими вновь обретёнными союзниками и направился к врачебному корпусу.
Эллен лежала в точно такой же позе, в какой он её оставил. Её дыхание было тихим, но ровным. Закрыв дверь изнутри, Джон быстро разделся и юркнул к ней под одеяло. Она сказала что-то ласковое во сне, почти шёпотом, и он не смог разобрать, а потом положила голову ему на грудь и обняла.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Миллстоун. Трилогия (СИ)"
Книги похожие на "Миллстоун. Трилогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Миллстоун. Трилогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.




























