Джорджетт Хейер - Узник страсти

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Узник страсти"
Описание и краткое содержание "Узник страсти" читать бесплатно онлайн.
Жизнь в глуши не по нраву капитану Джону Стейплу. От скуки он отправляется на поиски приключений… а находит любовь! Едва встретившись взглядом с очаровательной Нелл, капитан понимает – это судьба. Ошибиться здесь невозможно…
– Это действительно странно, – согласилась она, нахмурив брови. – Он грубоватый человек, но уже очень давно здесь работал. Он всегда был на месте. Однако не может быть, чтобы вы остались присматривать за воротами!
– Я здесь ненадолго! – заверил девушку Джон. – В этом занятии есть свои прелести, но думаю, очень скоро оно начнет навевать на меня смертельную тоску. Впрочем, пока я побуду здесь. Разумеется, если меня не разоблачат и не выгонят отсюда.
– Но ваши родные… и друзья! Они будут беспокоиться, не зная, что с вами случилось!
– О, они тревожиться не станут. Я уже проделывал подобные вещи.
– Вы когда-то следили за воротами? – воскликнула мисс Сторневей.
– Нет, не об этом речь. Я просто исчезал на неделю-другую. Не знаю, в чем тут дело, однако время от времени чувствую, что больше не в силах наблюдать за тем, как растет репа, и наносить визиты вежливости соседям, – извиняющимся тоном произнес он.
Она вздохнула.
– А вы везунчик! Я тоже иногда хотела бы куда-нибудь исчезнуть! Как жаль, что я не мужчина!
Он ласково посмотрел на нее.
– Вам хочется сбежать?
– Да!.. Нет! Я не могу покинуть дедушку. Он совершенно беспомощен и очень стар.
– Вы здесь живете всю жизнь?
– Почти. Мой отец умер, когда я была ребенком, и мы приехали жить к дедушке. Когда мне было шестнадцать, умерла мама. Потом Джермин ушел на войну и погиб. – Она сделала паузу, а затем бодрым тоном добавила: – Все это в далеком прошлом. И не думайте, что дедушка удерживает меня здесь против моей воли! Это совершенно не так! Он не успокоился, пока не вывел меня в свет… Хотя я предупреждала его, чем это закончится!
– И чем же это закончилось? – заинтересовался Джон.
Мисс Сторневей поджала губы, изображая светскую даму, но ее глаза искрились смехом.
– Я там не прижилась, – торжественно сообщила девушка. – И умоляю вас, не надо напускать на себя святую невинность и спрашивать меня, как так могло получиться! Вы должны совершенно отчетливо понимать, что произошло! Я слишком рослая. Дедушка обязал мою тетю Софию приютить меня на целый сезон и даже представить меня в гостиной короля. Когда тетушка увидела меня в кринолине, нам пришлось приводить ее в чувство нашатырем и жжеными перьями. Я не смогла ее полюбить, но мне было искренне жаль ее! Это оказался самый ужасный сезон в ее жизни! Необходимость опекать меня приводила тетю в ужас. Я понятия не имела, как вести себя, а когда она привозила меня на бал в «Олмакс», ей не удавалось обеспечить мне партнеров. Не знаю, кто из нас двоих радовался больше, стоило сезону завершиться.
– Должно быть, я был тогда в Испании, – задумчиво произнес капитан. – Я начал бывать в «Олмаксе» только после того, как демобилизовался, потому что меня постоянно тянула туда сестра. Честно говоря, я отчаянно скучал там. Кроме того, в «Олмаксе» не было ни одной женщины, не считая моей собственной сестры, чья макушка достигала бы моего плеча. Я чувствовал себя гигантом, и мне было ужасно не по себе. Если бы вы тоже оказались там и мы могли бы с вами общаться, это было бы совсем другое дело.
– Увы, в седле я ощущаю себя гораздо лучше, чем в бальной зале!
– В самом деле? Я тоже! Но моя сестра готова танцевать ночь напролет.
– Ваша сестра замужем?
– Да, она вышла замуж за отличного парня, Джорджа Лихфилда, – ответил капитан.
– Думаю, я с ним знакома. Но, вполне возможно, и ошибаюсь. После моего лондонского сезона прошло уже семь лет. Как вам кажется, леди Лихфилд одобрила бы ваше нынешнее занятие?
– О нет, ни в коем случае, – усмехнулся Джон. – Они с Джорджем вообще косо смотрят на все мои увлечения. Я ничего не стану ей рассказывать.
– Думаю, мне ее немного жаль. И я по-прежнему не понимаю, почему вы решили здесь остаться.
– Да, – согласился он, – наверное, не понимаете. Однако сегодня произошло событие, заставившее меня изменить свои планы.
– Боже мой! Что же это было за событие? Вы что-то обнаружили?
– Сейчас я не могу вам это сказать. Но когда-нибудь вы все узнаете.
– Нет, это уже чересчур провокационное заявление! – запротестовала девушка. – Что-то связанное с Брином? Вы узнали какие-то сведения?
– Нет, ничего, – покачал головой Джон. – И вообще он тут ни при чем.
– В таком случае что бы это могло…
– Признаюсь, я был бы рад узнать о судьбе этого парня, – заметил Джон, как будто не расслышав ее последних слов. – Если бы с ним произошел несчастный случай, думаю, мы бы уже об этом услышали. Ведь с ним, должно быть, все тут знакомы?
Мисс Сторневей, кивнув, согласилась:
– Да. Разумеется. К тому же у него рыжие волосы, благодаря которым его очень легко узнать. Я так понимаю, вы не допускаете того, что он мог отправиться в Шеффилд и напиться до бесчувствия?
– Поначалу я именно так и подумал, – признался Джон. – Однако Бен убеждает меня, что его отец не склонен к запоям. Он в этом абсолютно уверен, и, видимо, мальчик отвечает за свои слова. Он говорит, Брин ушел в пятницу вечером, пообещав вернуться через час-другой. Он не надел ни шляпу, ни выходной сюртук, что, по мнению Бена, исключало намерение отправиться в город.
– В любом случае он вряд ли отправился бы в Шеффилд после наступления темноты, – кивнула Нелл. – До него больше десяти миль! Все это так странно! Вы уверены, что Бен действительно говорит правду, утверждая, будто ничего не знает о намерениях отца?
– О да, уверен! Бен насмерть перепуган. Отчасти он боится того, что его отдадут в работный дом. Но настоящий ужас в него вселяет некий незнакомец, который, похоже, взял за обыкновение посещать сторожку в темное время суток в обстановке строжайшей секретности.
– Кто?.. – изумленно воскликнула Нелл.
– Этого я не знаю. Но очень подозреваю, что он имеет какое-то отношение к исчезновению Брина, – перебил ее Джон. – И я практически уверен, что дело здесь нечисто! Тут явно происходит нечто странное!
Глава 4
– Что дает вам основания утверждать это? – быстро спросила мисс Сторневей, пристально глядя Джону в глаза.
Такой вопрос слегка развеселил его.
– Видите ли, мэм, когда некто имеет обыкновение являться в гости ночью, к тому же прилагая все усилия, чтобы остаться неузнанным, как правило, это указывает на не вполне честный род его занятий.
– Да, да, конечно, вы правы! Но что он может делать здесь? Это нелепо! Этого не может быть! Должна быть какая-то другая причина!
Джон повернулся к девушке.
– Вы так говорите, как будто сами думали о том же, – проницательно заметил он.
Мисс Сторневей посмотрела на него и снова отвернулась.
– Вздор! Позвольте сообщить вам, что у вас разыгралось воображение, капитан Стейпл!
Джон ласково улыбнулся ей.
– О, я позволяю вам говорить мне все что угодно! – ответил он. – Но, разумеется, это очень правильно, не доверять незнакомцам.
Она, тихо ахнув, возразила:
– Вы были бы правы, если бы я располагала какой-нибудь информацией! Но уверяю вас, это не так!
– Вы все делаете правильно! – заверил ее капитан. – Тем более я не собираюсь дразнить вас вопросами, на которые вам не хочется отвечать. Но коль сочтете, что нуждаетесь в моей помощи, то вам стоит только сказать мне об этом!
– Вы… Вы удивительный человек! – с нервным смешком заметила мисс Сторневей. – Может, вы сообщите мне, в какой вашей помощи я могу нуждаться?
– Откуда мне это знать? Но вас что-то беспокоит. Полагаю, я это заметил, – задумчиво добавил он, – когда сегодня утром при виде этого модника вы даже в лице переменились.
Она вздернула подбородок.
– Вы думаете, я боюсь этого пижона?
– Бог мой, нет конечно! С какой стати вам его бояться?
Мисс Сторневей слегка растерялась, но несколько вызывающе добавила:
– Так знайте, я его не боюсь!
– Кто он? – поинтересовался капитан.
– Его зовут Натаниэл Коут, и он друг моего кузена.
– Вашего кузена?
– Генри Сторневея. Он наследник моего дедушки и сейчас гостит в Келландсе. А с ним и мистер Коут.
– Боже мой! – тихо произнес Джон. – Такое кого угодно способно встревожить! И что же привело в эти края столь неотразимого франта?
– Я тоже этого не понимаю! – невольно сорвалось с уст девушки.
– О, мне показалось, я это знаю, – произнес Джон.
Она презрительно покосилась на него.
– Если вы считаете, что его заинтересовала я, то тут вы промахнулись! Думаю, до приезда в Келландс он даже не догадывался о моем существовании. Во всяком случае, я убеждена в том, что он никогда прежде не видел меня!
– Возможно, он приехал сюда с намерением что-нибудь арендовать? – миролюбиво предположил Джон. – Если он будет вам докучать, не церемоньтесь с ним! Смело давайте ему от ворот поворот! Думаю, все дело в его жилете, но ему не следует щеголять им в дербиширской глубинке.
– К сожалению, не в моей власти давать ему от ворот поворот.
– В самом деле? В таком случае я мог бы взять эту задачу на себя. Если вам захочется от него избавиться, просто сообщите мне об этом! – попросил ее Джон.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Узник страсти"
Книги похожие на "Узник страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джорджетт Хейер - Узник страсти"
Отзывы читателей о книге "Узник страсти", комментарии и мнения людей о произведении.