» » » » Автор Неизвестен - Мифы и предания Вьетнама


Авторские права

Автор Неизвестен - Мифы и предания Вьетнама

Здесь можно скачать бесплатно "Автор Неизвестен - Мифы и предания Вьетнама" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, издательство «Петербургское Востоковедение», год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Автор Неизвестен  - Мифы и предания Вьетнама
Рейтинг:
Название:
Мифы и предания Вьетнама
Издательство:
«Петербургское Востоковедение»
Год:
2000
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мифы и предания Вьетнама"

Описание и краткое содержание "Мифы и предания Вьетнама" читать бесплатно онлайн.








Как-то раз армия Тхука подошла почти вплотную к тому месту, где веселился Хунг выонг, а он был мертвецки пьян, и придворные не могли добудиться его. Уразумев же, в чем дело, Хунг выонг прыгнул в колодец и умер, а жители Ванланга сло-жили оружие и сдались. Тхук сменил название страны на Аулак и стал править под именем Ан Зыонг выонг.»

Ан Зыонг Выонг — Правитель Мирный Солнечный, основатель государства Аулак:

История Золотой Черепахи

«Ан Зыонг выонг задумал построить крепость окружностью более тысячи чыонгов, по форме напоминающую раковину улитки, но не успевали возвести стены, как они обрушивались. Государь стал поститься, воздвиг алтарь, призывая на помощь духов. В седьмой день третьей луны вдруг увидели старика, направлявшегося к воротам крепости с западной стороны. Он шел и вздыхал:

— Строят крепость, а работы когда еще будут закончены. Правитель пригласил его во дворец и посетовал: — Мы уже почти возвели эту крепость, как вдруг обрушились стены, столько сил потрачено и все зря. Откуда взялась такая напасть? Старец на это ответил:

— Когда появится посланец Лазурной реки и поможет вам в строительстве, тогда и завершите начатое. Сказав, он откланялся и тут же ушел.

На следующий день правитель встал у Восточных ворот и принялся вглядываться вдаль. Вскоре показалась Золотая Черепаха, плывшая с востока. Приблизившись, она заговорила человеческим голосом и назвалась послом Лазурной реки. Черепаха знала все о том, что происходит на небе и земле, о бесах и добрых духах, о злых и добрых силах. Правитель обрадовался и промолвил:

— Об этом-то как раз и говорил мне старец. Он пригласил Черепаху взойти на золотой поднос и приказал отнести ее во дворец. Государь поинтересовался у нее, отчего разрушаются стены.

— Сын прежнего императора объединился с духами гор и рек этой земли, чтобы отомстить за страну, — отвечала Черепаха. — К тому же существует еще белый петух, проживший на свете тысячу лет и ставший злым оборотнем. Он живет на горе Тхатзиеу. Там же есть и другой бес — это музыкант, погребенный на горе и превратившийся в злого духа. Рядом расположен постоялый двор, где находят приют путники. Хозяина зовут Нго Кхонг, у него есть дочь и белый петух, они-то и являются земным воплощением бесов. Если люди остаются там ночевать, то бесы нападают на них, меняя тысячу обличий. Многих они уже убили. Нужно истребить белого петуха, дочь хозяина тоже должна умереть, и тогда вся бесовщина пропадет. Но потом эти злые духи наверняка превратятся в бесовскую птицу, а та пошлет сову, в клюве у нее будет письмо. Сова взлетит на сандаловое дерево, чтобы доложить о случившемся Верховному правителю и просить разрешения разрушить эту крепость. Тут я, если вы позволите, ее укушу, письмо упадет, а вы его подберете. Тогда и можно будет закончить строительство.

И вот император под видом человека, который ищет ночлега, попросил приюта на постоялом дворе, оставив Черепаху в передней у дверей. Хозяин предостерег его:

— Здесь водятся бесы, по ночам они частенько убивают людей. Не нужно здесь оставаться. Пока еще не стемнело, поищите приюта в другом месте, не то может случиться несчастье. Государь улыбнулся: — Я никого не боюсь!

Правитель сразу же улегся и заснул. Ночью снаружи бес закричал:

— Эй вы, в доме, отворите скорее! Черепаха заворчала: — Это еще зачем открывать дверь? Бесы стали принимать сотни обличий, что они только ни вделывали, стараясь проникнуть в дом, но все оказалось напрасно. Когда запел петух, бесы бросились врассыпную. Золотая Черепаха велела правителю отправиться за ними в погоню, и он преследовал их вплоть до горы Тхатзиеу. Там бесы пропали. Государь вернулся на постоялый двор.

Рано утром хозяин послал слугу подобрать и похоронить труп остановившегося вчера путника, считая, что тот наверняка погиб. Узнав же, что государь Голова дракона с клювом птицы жив, здоров и смеется как ни в чем не бывало, пал ниц и сказал:

— Раз с вами ничего не случилось, наверняка вы святой. Помогите же нам одолеть бесов и этим спасти другие жизни.

— Надо убить белого петуха, и бесы рассеются, — ответил правитель.

Нго Кхонг убил белого петуха, его дочь внезапно упада и тоже умерла. Государь послал людей перекопать землю на горе Тхатзиеу. Там нашли старинный музыкальный инструмент и кости, все это сожгли, а пепел бросили в реку.

Когда наступил вечер, правитель вместе с Золотой Черепахой отправились к горе Вьеттхыонг. Бесовщина приняла обличье совы, которая с письмом в клюве взлетела на сандаловое дерево. Золотая Черепаха тут же превратилась в мышь, подобралась сзади и укусила птицу за лапу. Письмо упало на землю, и государь схватил его. Оказалось, что оно уже больше чем наполовину съедено червями. С тех пор нечистая сила рассеялась. Через полмесяца Ан Зыонг выонгу удалось возвести стену, крепость получилась обширная.

Золотая Черепаха прожила у Ан Зыонг выонга три года, а потом стада собираться в обратный путь. На прощанье правитель спросил:

— Благодаря вашей помощи крепостные стены стоят прочно. Если же нападут враги, чем мне отразить их натиск?

Золотая Черепаха отвечала:

— Процветанием или падением царств распоряжается Небо. Ведите себя добродетельно, и существование вашей страны будет долгим. Но раз уж вы так беспокоитесь, я могу помочь. Золотая Черепаха выдернула коготь и промолвила: — Если нападут разбойники, то сделайте из этого священного когтя спусковой крючок арбалета, прицельтесь в них и выпустите стрелу. Больше ни о чем не беспокойтесь.

Затем она вернулась в Восточное море. Император велел слуге по имени Као Ло сделать чудесный арбалет. Као Ло взял коготь Черепахи и, изготовив спусковой крючок, назвал это оружие Чудесный арбалет с золотым когтем прославленного духа.

Впоследствии губернатор династии Тан — Гао Пянь умиротворил страну Наньчжао. Когда его армия возвращалась, то проходила через округ Вунинь. Ночью полководец лег спать, и ему приснился удивительный человек. Он назвал себя Као Ло и сказал:

— В древности я служил АН Зыонг вьюнгу, имел большие заслуги перед государством, разгромил и изгнал разбойников. Меня оболгали сановники, и я был разжалован.

— А за что они вас так ненавидели? — поинтересовался Гао Пянь.

— Ан Зыонг выонг — это воплощение духа желтого петуха, сановники — белой обезьяны, а я — каменного дракона, — отвечал Као Ло. — Петух находится в согласии с обезьяной, но не сочетается с драконом, поэтому так и произошло. Когда я умер, Небо, сострадая мне по поводу несправедливости наказания, послало меня присматривать за горами и реками, умиротворять беспорядки и одновременно наставлять людей в делах земледелия. Вот и сейчас я следовал за вами, чтобы помочь разгромить разбойников и возвратить столицу. Если я уйду не попрощавшись, это будет не по правилам.

Гао Пянь проснулся, рассказал об увиденном сне подчиненным и написал по этому поводу стихи.»

Ли Онг Чонг

«Во времена Ан Зыонг вьюнга жил могучий богатырь. Звали его Ли Онг Чонг, родом он был из уезда Тылием. Рост Ли Онг Чонга достигал двух чыонгов трех тхыков, и силой он превосходил обычных людей. В молодости он занимал мелкую должность у себя на родине, но его несправедливо обидел вышестоящий чиновник, потому Ли Онг Чонг оставил службу и занялся своим образованием. Скоро он изучил все канонические книги, после чего отправился в Китай и дослужился там до заместителя главнокомандующего знаменных войск. Когда Цинь Ши-хуан захватил власть и послал Ли Онг Чонга сражаться с гуннами, слава его была столь велика, что враги содрогались при одном его имени.

Состарившись, Ли Онг Чонг испросил разрешения вернуться в родную деревню и доживал свои дни в покое. Император Цинь Ши-хуан, считая Ли Онг Чонга необыкновенным, удивительным человеком, велел отлить из бронзы его статую, в середине которой могли укрыться несколько человек. Как только ко двору прибывали послы из других стран, император повелевал слугам залезать в статую и приводить ее в движение. Гунны думали, что Ли Онг Чонг по-прежнему на своем посту, и не осмеливались нападать.

Как-то Чжао Чжан, губернатор Аннама при династии Тан, отправился на прогулку в уезд Тылием. Ночью ему приснился Ли Онг Чонг, разъяснявший „Комментарии господина Цзо к Веснам и Осеням“. Чжао Чжан сверил его объяснения с толкованиями, встречавшимися у древних авторов, — все оказалось правильно. Тогда он повелел соорудить в часть доблестного героя древности поминальный храм. Когда Гао Пянь воевал с Наньчжао, Ли Онг Чонг чудесным образом оказывал ему помощь. В знак признательности Гао Пянь велел отремонтировать его храм и вырезать статую.»

Mи Тяу и Чжун Ши

«Когда Чжао То повел войска и напал на АН Зыонг вьюнга, тот, достав чудесный арбалет, выстрелил. Враги потерпели поражение и, отступив, стали лагерем возле Чаушона. Чжао То, зная, что государь обладает волшебным оружием, начал переговоры и запросил мира. Ан Зыонг выонг рад был помириться с опасным противником и потому решил разделить свои владения: земли к северу от реки Тиеузянг он отдал Чжао То, а к югу — оставил себе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мифы и предания Вьетнама"

Книги похожие на "Мифы и предания Вьетнама" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Автор Неизвестен

Автор Неизвестен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Автор Неизвестен - Мифы и предания Вьетнама"

Отзывы читателей о книге "Мифы и предания Вьетнама", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.