» » » » Виктория Клейтон - Дикие сердцем


Авторские права

Виктория Клейтон - Дикие сердцем

Здесь можно скачать бесплатно "Виктория Клейтон - Дикие сердцем" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовные романы, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Виктория Клейтон - Дикие сердцем
Рейтинг:
Название:
Дикие сердцем
Издательство:
Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Год:
2008
ISBN:
978-5-9910-0491-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дикие сердцем"

Описание и краткое содержание "Дикие сердцем" читать бесплатно онлайн.



Накануне свадьбы молодая лондонская художница решает бежать в глухую деревню, чтобы разобраться в своих чувствах, однако поездка превращается в увлекательное приключение.

Доброта, чувство юмора, умение принимать людей такими, какие они есть, помогают Фредди приспособиться к деревенской жизни. Она открывает в себе качества, о которых до этого не подозревала, и в конце концов обретает новую любовь.






Я улыбнулась: нельзя было отрицать тот факт, что Виола имела повышенную склонность к несчастным случаям.

— Как долго ты можешь побыть здесь?

— Только до завтра. В понедельник я должна быть на лекции о раннем Гейнсборо. Я без ума от его творчества. Как жаль, что Гейнсборо ассоциируется у меня с Алексом! Джайлс говорит, что я выдумала все от начала и до конца, но у меня нет сомнений: Алекс следовал за мной по пятам. — Виола замолчала и взглянула на Вера. — Впрочем, какое это имеет сейчас значение?

— Можешь остаться у меня, в Заброшенном Коттедже. Правда, мне следует спросить разрешения у его владельца. — Теперь я взглянула на Вера.

Вер, задумавшись, сдвинул брови.

— Что? Ты ведь прекрасно знаешь, что коттедж твой настолько долго, насколько пожелаешь. Но нам просто необходимо что-то решить с водой.

В радостной суматохе, связанной с приездом Виолы, я позабыла о проблеме с водоснабжением. Вдвоем с Вером мы провели Виолу по узкой тропинке к коттеджу. Вер раздвигал заросли колючей ежевики, которые могли порвать дорогой наряд Виолы, и на руках переносил ее через особенно глубокие лужи.

— Мне так жаль, что я причиняю вам неудобства, — шептала Виола каждый раз, когда Вер подхватывал ее на руки. — Все, что на мне надето, принадлежит тете. Она не жалеет для меня ничего. Самое малое, что я могу сделать, — вернуть ей все в целости и сохранности. О Боже! — Мы подошли к крутому спуску перед домом. Скользкая грязь блестела на солнце.

— Как здорово, что у тебя нет багажа, — сказала я после того, как Вер осторожно опустил Виолу на землю.

— Вынуждена признаться, что у меня, конечно, был багаж — небольшой чемодан со сменной одеждой. Но на вокзале я встретила очень милого пожилого джентльмена, который попросил купить ему чашечку кофе. У бедняги не было ни копейки денег. Я пошла в близлежащее кафе, а когда вернулась, мой новый знакомый исчез, прихватив мои вещи. Старик оказался совсем не таким милым, каким я его представляла. К счастью, в чемодане были только джинсы, легкий свитер и ночная рубашка. А еще пара туфель без каблуков. Больше всего я жалею о пропаже туфель. Те, которые на мне сейчас, ужасно тесные.

— Вы обе заходите в коттедж, — сказал Вер, — а я тем временем постараюсь найти источник.

— Черт возьми! Мужчины здесь все как на подбор: сильные, стройные, высокие и красивые, — произнесла Виола, как только Вер скрылся из виду. — Надеюсь, я не сделала ошибку, заговорив об Алексе. Только сейчас я поняла, что Вер является причиной твоего довольного, как у сытой кошки, выражения лица. Я уже не вижу того тревожного, как у бездомного ребенка, взгляда, которым я всегда восхищалась. Признаюсь, что новая, уверенная в себе Фредди нравится мне гораздо больше. — Виола снова обняла меня. Сладкий запах «Диориссимо» защекотал ноздри. — Я вижу, ты наконец счастлива?

— Да, — коротко ответила я. Без сомнений, Виоле хотелось разузнать побольше о наших отношениях с Вером, но мне нечего было рассказывать. — Вот мы и на месте, — я с гордостью окинула взглядом свое жилище.

Виола пришла в восторг. Она не упустила ни единой детали, рассмотрела дом со всех сторон, восхищалась крыльцом, окнами и наклонной крышей. Комплимента удостоилась даже уборная в саду.

— Ах! — воскликнула Виола, когда мы вошли внутрь. — Превосходно! Эти шторы, а часы! — Купидон пробил очередные полчаса. — А кот! Обожаю кошек! — Виола аккуратно положила шляпу на кресло, присела на диван и взяла Макавити на руки. Кот не сопротивлялся, он лишь довольно заурчал. Виола подняла голову. Ее глаза блестели. — Фредди, ты никогда не сможешь покинуть эти места. Лондон больше тебя не увидит. О’кей, постараюсь не быть эгоисткой, но ты сделала абсолютно правильный выбор.

— Мне нравится деревня. Я наслаждаюсь отсутствием суеты, вечного шума и толкучки. Но не думаю, что смогу провести всю жизнь, перебиваясь случайными заработками. Я должна быть реалисткой. Это всего лишь сон, сладкая мечта, а мне не хочется просыпаться. Но рано или поздно жизнь швырнет меня навстречу реальности. Я должна быть к этому готова.

Виола раскрыла рот, чтобы возразить, но передумала. Она посмотрела вокруг и довольно улыбнулась:

— Забавно, что ты прожила все это время в чужом доме. Я с первой минуты поняла, что ты приняла другой дом за коттедж тетушки Нетты. Я встречалась с ней лишь однажды. Тетушка показалась мне ужасно сварливой. Больше всего ее раздражало то, что отец курит трубку в помещении и не покупает молочные продукты. Нетта была старшей сестрой отца. Она была не более романтичной, чем мешок с песком. На самом деле тетушка не была моей настоящей крестной, но ее так обидело известие о том, что кто-то другой оказался в этой роли, что Дженкинс и я, чтобы исправить ситуацию, предложили ей стать почетной крестной.

— Дженкинс? — удивилась я.

— Дженкинс, садовник тети Пусси, — мой отец. У мамы с ним была короткая интрижка в молодости. В результате на свет появилась я. Отец мне дороже всех на свете. Тетя вырастила меня и дала воспитание, так как мама никогда не интересовалась детьми. Учти, все, что я рассказала, — большой секрет. Тайну моего происхождения, кроме тебя, знает только Джайлс.

— Конечно, конечно, я никому ничего не скажу. Приятно, что ты настолько мне доверяешь. Но как твоей тете удавалось мириться с присутствием Дженкинса, ведь он проработал садовником долгие годы?

— Тетя Пусси необыкновенная женщина. Она была по-своему привязана к Дженкинсу. Отец, в свою очередь, платил ей безграничной преданностью. Тетя желала, чтобы я знала, кто мой отец. Она очень добра, ты знаешь. — Виола наклонилась, чтобы поцеловать Макавити в пушистую мордочку.

Только сейчас я поняла, как соскучилась по Виоле, по ее очаровательному лицу, детской восторженности, немного эксцентричной манере говорить. Было приятно осознавать, что и в моей прежней жизни имелось нечто ценное для меня, дорогое и близкое. Я решила сменить тему.

— Как прошла свадьба?

— Вероника выглядела очаровательно. Я едва сдерживала слезы умиления. Даже Перси в этот день был похож на человека: в хорошем костюме, дорогих туфлях и с гладко выбритой физиономией. Перси всегда был приверженцем богемного образа жизни: писал стихи о сексе и рисовал голые задницы. Веронике удалось приручить его вопреки всем законам природы. На свадьбе было много гостей. Большинство из них мне хорошо знакомы. Я выпила четверть бутылки шампанского и неплохо повеселилась. Лишь отсутствие Джайлса несколько омрачало настроение. У Джайлса сейчас много работы. Он готовит цикл лекций о средневековой живописи. Я прекрасно знаю, что ему эта тема не очень нравится, но работа есть работа. Гости вели себя довольно раскованно, я бы сказала, развязно. Я с удовольствием притворялась, что мое сердце не занято, а, как известно, любовь не знает пощады. В отсутствие Джайлса весь свет мне не мил. Глупо, не правда ли?

— Совсем нет. А кто этот бледный молодой человек, который привез тебя?

— Ферди Фенвик. Бедняга мучается похмельем, поэтому и выглядит с утра, как заплесневевший сыр. Мы познакомились на свадьбе. Он казался абсолютно безобидным, хоть и пытался несколько раз заговорить о чувствах. Когда он предложил подвезти меня, я с радостью согласилась. Но Ферди оказался самым большим на свете распутником. Он пытался приласкать меня по дороге. Один раз мы чуть не врезались в дерево. Только мой отчаянный крик заставил его посмотреть на дорогу.

— Не хочешь чаю? О Боже, я совсем забыла: в доме нет ни капли воды.

В комнату, тяжело дыша, ворвалась Хлоя. Собака подбежала к Виоле и положила грязную лапу ей на колени.

— Пожалуйста, не брани ее! — умоляюще сказала Виола. — Собака лишь хотела поздороваться. Я постараюсь замыть пятно на платье, как только появится вода.

— Я нашел источник, — сообщил Вер, войдя в комнату вслед за Хлоей. — Боюсь, что у меня неприятное известие. Камни забились в трубу слишком глубоко. Нет никакой возможности вытащить их руками. К тому же труба проржавела насквозь. Ее следует выкопать и заменить на новую. Я позабочусь об этом в понедельник.

Я попыталась взглянуть на Вера глазами Виолы, глазами незнакомки. В тесной комнате Вер казался еще выше, чем был на самом деле. В его темных волосах запутался зеленый лист. Выцветшая рубашка открывала загорелую шею, на груди не хватало пары пуговиц. Лицо Вера излучало сдерживаемую силу. Когда Вер улыбался, то становился похож на Гая, но обычно казался отчужденным, недоступным, лишенным эмоций. Я так часто изучала его черты, смотрела ему в глаза, пытаясь понять, о чем он думает, что без труда могла написать его портрет по памяти. Вер бросил на меня вопросительный взгляд.

— Я приглашаю вас перебраться в Гилдерой Холл.

Я упаковала чемодан. Содержимое кладовки поместилось в походной сумке. Виола переоделась в рубашку и юбку, еще я дала ей пару своих сандалий. Вер закрыл ставни на окнах и затолкал Макавити в корзину. Смутные сомнения терзали меня. «Конечно, я сюда вернусь. Вернусь, как только в доме появится вода», — говорила я себе. Раздумья были прерваны Виолой. Она никак не могла найти свою нарядную шляпу. После долгих поисков шляпу удалось обнаружить. Она непонятным образом оказалось в корзине с котом. Макавити вальяжно развалился на ней, сплющив ее в лепешку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дикие сердцем"

Книги похожие на "Дикие сердцем" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Виктория Клейтон

Виктория Клейтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Виктория Клейтон - Дикие сердцем"

Отзывы читателей о книге "Дикие сердцем", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.