» » » » Виктория Клейтон - Дикие сердцем


Авторские права

Виктория Клейтон - Дикие сердцем

Здесь можно скачать бесплатно "Виктория Клейтон - Дикие сердцем" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовные романы, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Виктория Клейтон - Дикие сердцем
Рейтинг:
Название:
Дикие сердцем
Издательство:
Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Год:
2008
ISBN:
978-5-9910-0491-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дикие сердцем"

Описание и краткое содержание "Дикие сердцем" читать бесплатно онлайн.



Накануне свадьбы молодая лондонская художница решает бежать в глухую деревню, чтобы разобраться в своих чувствах, однако поездка превращается в увлекательное приключение.

Доброта, чувство юмора, умение принимать людей такими, какие они есть, помогают Фредди приспособиться к деревенской жизни. Она открывает в себе качества, о которых до этого не подозревала, и в конце концов обретает новую любовь.






— Я приглашаю вас перебраться в Гилдерой Холл.

Я упаковала чемодан. Содержимое кладовки поместилось в походной сумке. Виола переоделась в рубашку и юбку, еще я дала ей пару своих сандалий. Вер закрыл ставни на окнах и затолкал Макавити в корзину. Смутные сомнения терзали меня. «Конечно, я сюда вернусь. Вернусь, как только в доме появится вода», — говорила я себе. Раздумья были прерваны Виолой. Она никак не могла найти свою нарядную шляпу. После долгих поисков шляпу удалось обнаружить. Она непонятным образом оказалось в корзине с котом. Макавити вальяжно развалился на ней, сплющив ее в лепешку.

— Мне очень жаль. Я накажу этого хулигана, — сказала я виновато.

— Он такой милый! — встала на защиту кота Виола. — Форму можно восстановить. Шляпу нужно недолго подержать над горячим паром. Я займусь этим, как только мы доберемся до воды.

Я оставила Вера с Виолой и ушла вперед, держа в руке корзину с Макавити. Кот жалобно завывал внутри. Мне надо было зайти на почту.

— Миссис Хоппер сообщила, что у вас гости. — Миссис Крич упаковывала буханку хлеба очень медленно, с излишней аккуратностью, чтобы задержать меня подольше. — Она видела машину, которая проехала по деревне и остановилась у вашего дома. Ваша гостья молодая леди, очень нарядно одетая. Как долго она пробудет в наших местах?

— Только до утра. — Погода была превосходной, а встреча с Виолой так обрадовала меня, что я решила быть великодушной с миссис Крич и дать ей пищу для размышлений. — Мы переночуем в Гилдерой Холле. В коттедже нет воды. — Я вспомнила, что Виола большая любительница поесть. — Взвесьте, пожалуйста, четыре свиные отбивные, упаковку чернослива и полпинты сметаны.

— Мясник привез свежее мясо рано утром. Он заколол свинью вчера вечером. Очевидно, отбивные предназначаются Джорджу, мастеру Веру и двум юным леди. Мне уже сообщили, что Сисси Глим умчалась в Ирландию вдогонку за мастером Гаем. Она всегда предпочитала делать покупки в магазинах в Торчестере. Когда же дело касалось иного, то не брезговала получать желаемое по месту жительства. Я бы сказала, не выходя из дома, — миссис Крич злорадно ухмыльнулась.

— Добавьте еще капусту, пожалуйста. — Я уже готова была отказаться от намерения быть дружелюбной.

— Капусту срезали сегодня. — Судя по пожелтевшим верхним листам, миссис Крич лгала, но у меня не было желания вступать в перепалку. — Довольно неожиданно, что мастер Вер решил усыновить Джорджа. — Миссис Крич складывала покупки в пакет, не сводя с меня взгляда. — Я сказала миссис Хоппер, что никак не ожидала от члена этого семейства христианского поступка. Кто-то говорил, что мастер Вер собирается заплатить за операцию на ноге мальчика. Помяните мои слова: это добром не кончится. — Миссис Крич удовлетворенно кивнула. — Миссис Хоппер уверена, что мастер Вер — отец Джорджа. Я на это ответила: вы, очевидно, сошли с ума, Алиса Хоппер. Разве вы забыли, кто путался с Лизи? Разве не Гай вечерами торчал у нее под окнами? Я видела их вместе на реке много раз, пока Лизи не забеременела. — Миссис Крич сощурила глаза и сурово взглянула на меня. — О чем думают горе-любовники, когда залазят в лодку? Неужели полагают, что никто их не видит? Если Джордж — ублюдок Вера, то я Софи Лорен.

Заглянув в коричневые, цвета грязи, глаза миссис Крич, я поняла, что на этот раз она говорила правду.


Мы пообедали в столовой. Французские окна были распахнуты настежь. Перед нами открывался прекрасный вид на долину. Мы доели суп, который приготовила еще мисс Глим, и закусили чеддером. Джордж развлекал нас загадками:

— Чего ты часто хочешь, но не замечаешь, когда получаешь?

Так как загадки Джорджа всегда были философскими, мы стали по очереди предлагать ответы: разум, счастье, богатство, смирение, но Джордж всякий раз отрицательно качал головой.

— Сон, — наконец догадалась Виола.

— Что ты обязан держать после того, как дал другому? — спросил Вер.

— Это не трудно, — ухмыльнулся Джордж. — Слово. Я угадал, папа?

Первый раз я услышала, как Джордж назвал Вера отцом.

— Чем займемся после обеда? — спросила я. — Предлагаю пойти прогуляться.

— Я должен заниматься поэзией с мисс Ярдли, — недовольно скривился Джордж. — А затем иду на рыбалку с Рокером.

— Мне казалось, что вы заклятые враги, — сказала я:

— Рокер теперь хочет со мной дружить, ведь я живу в Холле. Он подарил мне перочинный ножик. Конечно, это ничего не значит, он стащит себе еще. Я тоже могу что-нибудь стащить при желании.

Вер засмеялся.

— Конечно, сможешь, но лучше не делай этого. Хорошо, что у тебя нет иллюзий по поводу дружбы с Уиллом. — Джордж встал, намереваясь выйти из-за стола. Вер остановил мальчика движением руки. — Попрощайся со всеми. И не опаздывай к ужину, — попросил Вер и нежно потрепал Джорджа по голове.

Джордж послушно повернулся ко мне.

— О, я совсем забыл! — мальчик опустил руку в карман и вытащил три помятых конверта и телеграмму. — Пока, Фредди. До свидания, мисс… простите, забыл ваше имя. Чао, папа, увидимся! — Джордж заковылял к двери.

В телеграмме сообщалось о прибытии Виолы. Первая записка была от Прим.


Мы с Эдвардом уезжаем в Блендфорд — пообедать и купить подарки к обручению Бар. Понятия не имею, что согласно этикету следует дарить ведьме. Вероятно, длинную метлу или черного котенка. Думаю, что увижу тебя вечером, но не могу удержаться, чтобы не сообщить: ты была права, Эдвард необыкновенный!!!


— Ты улыбаешься, словно получила известие о наследстве в миллион фунтов, — сказал Вер.

— Я получила известие о чем-то гораздо более важном, — ответила я.

Записка Вернера оказалась длиннее.


Дорогая мисс Фредди!

Я наконец набрался смелости и позвонил в Германию, чтобы сообщить, что никогда не женюсь на принцессе. Думаю, что она не любит меня, поэтому не станет слишком страдать. Это был бы брак по расчету.

Я полюбил Бар. Мы счастливы вместе, как пара голубков, которые парят высоко в небе над перистыми облаками и не думают о земных заботах. Пожалуйста, не рассказывай Бар о принцессе (эти слова были подчеркнуты). Я расскажу все сам, когда мы узнаем друг друга поближе. Она настолько чиста, что может не понять. Mit freundlichen Grüssen[94],

Вернер.


Третья записка была от Бар.


Милая Фредди!

Я так счастлива! Никогда не думала, что любовь может быть настолько прекрасной. Я наконец-то чувствую себя удовлетворенной, нахожусь в полной гармонии с окружающим миром. Пожалуйста, не говори ничего Вернеру о Гае. Я до сих пор не могу прийти в себя. Мне стыдно оттого, что плакала по ночам из-за этого негодяя. Естественно, я обязательно расскажу Вернеру обо всем, когда придет время. Он такой идеалист, и я боюсь все испортить. Помнишь, когда мы праздновали летнее солнцестояние в лесу, я просила Богиню о новой любви. Богиня милостиво удовлетворила мою просьбу. Вернер и я — две половинки одного целого. Знаю, что он участвовал в ужасных фашистских собраниях, которые организовывал Амброуз, но Вернер объяснил, что для него это было скорее развлечением, попыткой уйти от скучной реальности. Мой мальчик так романтичен! Сейчас, когда он узнал о моем увлечении магией, ему не терпится пройти инициацию. Мы решили соединить обряд инициации с помолвкой и просим друзей прийти поздравить нас. Приглашение касается тебя, дорогая Фредди, в первую очередь. Вернер без ума от тебя. Кроме того, он не знаком ни с кем в округе, за исключением тебя и Вера. Было бы замечательно, если б ты смогла убедить Вера прийти к нам на праздник. Приходи в лес к одиннадцати часам. Я проведу обряд сама, но присутствие остальных ведьм приветствуется. Чем больше гостей, тем веселее. Мы будем безмерно огорчены, если ты проигнорируешь приглашение.

С любовью, Бар.


Я опустила послание на стол и взглянула на Виолу.

— Моя знакомая ведьма обручается сегодня ночью в лесу. Не желаешь присутствовать на церемонии?

Виола восторженно взвизгнула.

— Попробуй только запретить мне туда идти. Как интересно, совсем как в «Макбете»! Мы будем раздеваться догола?

Несмотря на то что Виола производила впечатление по-детски наивной девицы, ей нельзя было отказать в умении выхватывать из контекста самое интересное.

— Я не собираюсь раздеваться. Уверена, что Вер тоже не захочет расстаться с одеждой.

— Погоди секунду. Ты полагаешь, что я собираюсь принимать участие в этом действе? — Вер явно был шокирован. — Неужели в старой доброй Англии больше нет ни одного человека, у которого осталась бы хоть капля здравого смысла? Неужели все сошли с ума?

— Похоже, что все действительно сошли с ума. Но разве это не замечательно? — засмеялась Виола.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дикие сердцем"

Книги похожие на "Дикие сердцем" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Виктория Клейтон

Виктория Клейтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Виктория Клейтон - Дикие сердцем"

Отзывы читателей о книге "Дикие сердцем", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.