» » » » Бек Макмастер - Интригующее дело Механического Монстра


Авторские права

Бек Макмастер - Интригующее дело Механического Монстра

Здесь можно скачать бесплатно "Бек Макмастер - Интригующее дело Механического Монстра" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бек Макмастер - Интригующее дело Механического Монстра
Рейтинг:
Название:
Интригующее дело Механического Монстра
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Интригующее дело Механического Монстра"

Описание и краткое содержание "Интригующее дело Механического Монстра" читать бесплатно онлайн.



Друзья, партнеры и профессионалы… Почему же это дело портит их отношения?

В викторианском Лондоне, управляемом пьющей кровь элитой, прагматичная и ловкая Перри Лоуэлл состоит в Гильдии Ночных ястребов — грязнокровных, которые охотятся за убийцами и ворами. Перри и ее обаятельному безрассудному напарнику Гаррету поручают найти пропавшую театральную актрису. Плевое дело.

Но в театре, где полно подозреваемых, включая флиртующую дублершу, и ходят слухи о Механическом Монстре, напарников охватывает напряжение. Смогут ли они раскрыть это дело или уже слишком поздно, раз убийца успел наметить Перри своей следующей жертвой?

Предупреждение: Это не традиционная история со счастливым концом. События рассказа происходят за три года до «Закаленных страстью» и являются предысторией романа о Перри и Гаррете. В борьбе характеров кто-то из упрямцев, возможно, поймет, что они значат друг для друга.

Расследование ведется еще до встречи Линча и Розы и, соотвественно, передачи власти в Гильдии Гаррету.






Щелкнул замок, и пролился свет, озаряя широкие плечи Гаррета и его очаровательную улыбку. Напарник положил одну руку на колено, а другую протянул Перри.

— Расскажешь, что с тобой такого интересного приключилось?

Сжав его руку, она подпрыгнула, и Гаррет силой вытянул ее из подвала. Встав на цыпочки, она потеряла равновесие и уперлась рукой ему в грудь, чтобы не упасть. Еще чего не хватало.

И тут же ощутила, что краснеет.

Перри всегда чувствовала мужскую харизму Гаррета, но в последнее время — с начала этого дела, — поняла, что ей не просто нравится за ним наблюдать, а придется быть осторожной. Плохо, что она ревнует к понравившейся ему женщине. Еще тревожнее осознавать, что и прежде невольно испытывала это чувство.

— Я узнала, кто положил монеты на глаза Хоббса. — Перри поспешно описала встречу с Лавкрафтом, стараясь не думать об эмоциях. — Хоббс и Нелли давно знакомы.

— Никто не знает ее настоящего имени. Я расспросил: Нелли — ее сценический псевдоним, но больше труппе ничего не известно. Так что трудно выяснить, где она была до того, как поступила на работу в этот театр примерно год назад. Проклятье.

— Значит, постараемся найти родственников Хоббса. Должна же быть какая-то связь. Может, он ее поклонник?

Гаррет поморщился.

— Вообще-то, эту роль играл Роммель. По крайней мере, он платил Нелли за то, чтобы она стала его любовницей.

— Правда? — Неужели Нелли выбрала такого… Перри поморщилась. — Ну же. Я нашла шифровальную машину, стоило бы показать ее Фитцу, а заодно и рабочие журналы Хоббса. Может, там окажутся сведения о Нелли. Помоги мне поднять эти гроссбухи. — Похлопав его по бицепсам, она добавила: — В нашей паре ты ведь сильнее, да?

— Временами я и умнее бываю, — ответил Гаррет, заглядывая через люк. — Стой на месте, я передам тебе все, что надо. Не стоит попадать в ловушку вместе, если вдруг твой красавчик вернется.

— Точно. — Стоило Гаррету скрыться из вида, как Перри перестала улыбаться и попыталась выровнять дыхание.

Как трудно притворяться, когда в его присутствии на нее накатывает волнение и смущение.

Проклятье, что ей делать?

Глава 6

Актеры кланялись под аплодисменты зрителей.

Гаррет лениво рассматривал толпу.

Первое представление имело оглушительный успех. Гаррет и Перри пришли на всякий случай, но не заметили, чтобы кто-то проявлял неестественно сильный интерес к мисс Рэдклифф. Роммель безраздельно царил в ложах наверху, а директор и его помощники суетились, будто потревоженный муравейник.

— Что думаешь? — прошептала Перри, не сводя глаз с лож.

Точнее, с ложи Роммеля. Театр пустел, зрители потоками устремились к выходу, но к лорду присоединились пара других аристократов. Меценат затеял яростный спор с одним из них, тыча противнику пальцем в лицо и огрызаясь.

Интересно.

— Я постараюсь подобраться ближе, — прошептал Гаррет, и Перри кивнула.

Ей не хотелось связываться с членами Эшелона. Хотя слухи о женщине-голубокровной среди Ночных ястребов ходили в свете, Гаррет и Линч старались держать ее подальше от женоненавистников. Совет герцогов, правящий в сити, может ничего и не сделать… но рисковать не стоило. И так неофициально обращенным не повезло, но Гаррет знал, что его не казнят в назидание всем. А вот Перри…

— Будь осторожна, — предупредил он.

— Как всегда. Посмотрю, что там за кулисами.

И исчезла в толпе.

Гаррет поднялся по лестнице и увидел слуг в ливреях. У двери в нужную ложу он застыл и прислушался.

— … ты, напыщенный дурак. Если бы я хотел получить твою любовницу, она бы уже стала моей. И я уж точно устроил бы ее получше, чем тут… — презрительно выпалил один из собеседников.

— Считаешь свой театр лучше? — спросил Роммель и захохотал. — Я тебя умоляю, мисс Тейт рассмеялась бы тебе в лицо.

— Так почему ты обвиняешь меня в ее похищении? Если бы я хотел мисс Тейт, то, заполучив, не стал бы прятать. Ты же знаешь, Роммель.

Тот буркнул:

— Я знаю, что ты предлагал ей место в «Хайкасле»! Видел записку. Как ты смеешь…

Послышался шум драки, и кто-то воскликнул:

— Джентльмены, прекратите!

Дверь распахнулась, и Гаррет едва успел отпрянуть, когда мужчина в театральном плаще выскочил из ложи и бросился вниз по лестнице, даже не оглянувшись. Гаррет кинулся следом.

У театра соперник Роммеля остановился, вытащил из кармана сигару и послал слугу за экипажем. Затем зажег сигару спичкой, и Гаррет воспользовался случаем.

— Милорд?

Голубокровный поднял голову. Бледно-голубые глаза и пепельная кожа свидетельствовали о высоком уровне вируса жажды. И чем дольше зараза в организме, тем больше выцветает внешность, пока голубокровные не оказываются на грани Увядания: вот тогда вирус жажды наконец захватывает организм, который становится чем-то другим… Хищником, ведомым лишь жаждой крови.

Вампиры не единожды нападали на сити. С тех пор Эшелон издал указ следить за уровнями вируса голубокровных. Стоило им дойти до семидесяти процентов, власти узнавали о потенциальном риске. И при дальнейшем повышении голубокровного казнили, пока он не начал превращаться в вампира.

Кто бы ни был этот лорд, похоже, он на грани Увядания.

— Гаррет Рид, Ночной ястреб, — представился Гаррет и показал свои документы и значок в свете газовой лампы. — Можно с вами поговорить?

Лорд застыл и медленно выдохнул дым из ноздрей.

— Гаррисон Кейтс, лорд Бекхэм. Что такое?

Гаррет убрал значок

— Я расследую исчезновение мисс Тейт. Вам что-нибудь известно?

Бекхэм усмехнулся, выдыхая.

— Вас науськал Роммель?

— Нет. Я услышал ваш разговор наверху.

Лорд пожал плечами:

— Как я уже сказал Роммелю, если бы я хотел забрать у него любовницу, то так бы и сделал. Да на то, что у него уходит на поддержание «Вейла», я мог бы трижды купить эту актрису.

— Вы владеете другим театром? — Гаррет записывал показания в блокнот.

— «Хайкасл». — Лорд Бекхэм оглядел фасад «Вейла» и поморщился. — Повыше классом, чем это убожество.

Гаррет не знал, что на свете существовал мужчина еще более высокомерный, чем Роммель.

— Однако сегодня вы пришли в «Вейл».

На сей раз Бекхэм развел руками.

— Виноват. Может, мы с Роммелем и не ладим, но его любовница меня не интересует. У нее нет ни связей, ни остроумия, но как же приятно вызывать у него противоположные мысли.

— Роммель упомянул записку…

— Да, я предложил ей работу и… кое-какие другие привилегии. — Лорд ухмыльнулся. — Однако ей передали предложение, когда Роммель находился поблизости.

— А вы случайно не посылали ей цветы?

— Я не дарю женщинам цветы, даже своей матери. — В глазах Бекхэма мелькнул свет, и лорд задумался. — Хотя это избавило бы меня от посещения таких унылых представлений, и Роммеля бы хватил удар. — Он хлопнул Гаррета по плечу и хохотнул. — Благодарю, приятель, гениальная идея.

Гаррет задал еще несколько вопросов, но понял, что ничего важного не узнает и закрыл блокнот. Бекхэм интересовался в основном Роммелем. Ублюдок даже вряд ли помнил, блондинка Нелли или брюнетка. Она была просто пешкой в игре двух лордов.

— Это все, благодарю, милорд, — закончил Гаррет, видя, что безлошадный пароэкипаж подъехал к обочине.

Позолоченный символ на двери напоминал проныру-куницу. Знак очень подходил хозяину экипажа.

— Рад помочь. Счастливо. — Лорд махнул рукой и в хорошем настроении вскочил в ожидающую коляску.

Гаррет с отвращением отвернулся. Куда, черт побери, пропала Нелли? Без тела у них было всего несколько ниточек, и каждый раз, когда ему казалось, что он нашел новую, та заводила его в тупик.

Может, заняться Хоббсом? Фотографии, что нашла Перри, доказывали, что он был знаком с пропавшей актрисой. Значит, скорее всего, оба дела связаны.

Теперь осталось узнать, что случилось с бедняжкой Нелли.


***

Гаррет прошел по трехкомнатной квартире мисс Рэдклифф, повернулся и кивнул.

— Все чисто.

Хозяйка стояла на пороге, пока он осматривал ее жилье.

— Спасибо, что проводили меня домой. Я правда очень благодарна, — сказала она, заправляя прядь за ухо.

— Это моя работа, — ответил Гаррет с неискренней профессиональной улыбкой.

Проклятая Перри, теперь он ощущал себя неловко. Она же сама предложила проводить мисс Рэдклифф домой, и хоть Гаррет ничего дурного не сделал, все равно чувствовал себя виноватым.

И все из-за их спора.

— Я вас оставлю. Если мы вам понадобимся, отправьте записку в Гильдию. Я проверил замки, сегодня вам ничего не грозит, но обязательно сообщите, если вас что-то обеспокоит, мисс Рэдклифф.

— Элиза, — поправила она, робко глядя ему в глаза. — Если вы не против. И спасибо.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Интригующее дело Механического Монстра"

Книги похожие на "Интригующее дело Механического Монстра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бек Макмастер

Бек Макмастер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бек Макмастер - Интригующее дело Механического Монстра"

Отзывы читателей о книге "Интригующее дело Механического Монстра", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.