» » » » Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6569 ( № 39 2016)


Авторские права

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6569 ( № 39 2016)

Здесь можно скачать бесплатно "Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6569 ( № 39 2016)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Публицистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Литературная Газета 6569 ( № 39 2016)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Литературная Газета 6569 ( № 39 2016)"

Описание и краткое содержание "Литературная Газета 6569 ( № 39 2016)" читать бесплатно онлайн.



"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/






Почему об этом не говорят?


Почему об этом не говорят?

ТелевЕдение / Телеведение / Точка зрения

Тюляков Сергей

Теги: Россия , Украина , Прибалтика , латиница , кириллица



Посмотрел на телеканале «Звезда» в цикле «Особая статья» передачу «Язык особого назначения». И рад этому.

Очень понравились отдельные выступления. Особенно когда читали текст пушкинского стихотворения «Я помню чудное мгновенье...», написанного латинскими буквами. Было смешно это слышать и одновременно приходилось возмущаться от того, как издевательски коверкали наш язык.

Один из гостей – он актёр – сказал, что специально писал немецкими буквами русские слова, чтобы достоверно играть роль немецкого оккупанта с его ужасным акцентом. Дело в том, что на Украине появляются призывы изменить украинский алфавит с кириллицы на латиницу. Мол, это ещё больше сблизит их страну с Европой! А ведущий программы добавил, что и в России слышатся призывы перевести наш алфавит на латиницу.

Выступил и бывший русскоязычный депутат латвийского парламента. Цитирую: «По латвийскому закону я как представитель власти должен был публично разговаривать со всеми, кто ко мне обращался, только на государственном языке – на латышском. Но я же русский, и почему я не должен был по любым вопросам разговаривать с русскими на русском языке?»

Кстати о латинице. Ведущий передачи напомнил, что и в дружественном нам Казахстане уже решили к 2025 году перейти на латиницу. Бесспорно, этот вопрос должен решать исключительно казахский народ. Но решать его необходимо спокойно, без провокационного сопровождения! Однако не обошлось и без явно русофобских публичных заявлений…

На этой передаче цитировали слова одного казахского публициста: «Мы должны обязательно перейти с кириллицы на латиницу. Для меня кириллица – как проклятое клеймо русского колониализма». Я бы напомнил публицисту про трагическую судьбу восточных казахов, которых в начале XVIII века беспощадно и поголовно истребляли джунгары, а потом и войска китайского императора. Кто их спасал? Русские. Казахи находили спасение у казачьих станиц и военных поселениях Южной Сибири. А потом большая часть этой русской территории вошла в состав Казахской ССР.

В XIX веке казахи, уйгуры и другие мусульманские народы китайского Восточного Туркестана (Синьцзяна) массово прибывали в российский Туркестан. В Китае их притесняли и насильственно ассимилировали.

Очень жаль, что на этой передаче не вспоминали и про это!

В европейских странах, кроме Украины и Прибалтики, язык любого коренного народа численностью не менее 25% от всего населения (и даже с ещё меньшим числом) имеет статус второго государственного. В Швейцарии – четыре, а в Бельгии и Люксембурге – три государственных языка. В Ирландии и Финляндии вторым таким языком является язык бывших колонизаторов, соответственно англичан и шведов. Статус региональных языков имеется почти во всех странах Европы.

А если «Украина – це Европа», как заявляют в Верховной раде, то почему нет в этой стране хотя бы регионального статуса для других её коренных народов? Прежде всего – для русских, а также венгров и других. Ведь эти народы компактно проживают там сотни лет.

Что мне не понравилось в этой передаче? В ней не отметили, что русские на Украине – такие же её коренные жители, как и украинцы. А это очень важный аргумент, чтобы требовать для русского языка статус второго государственного.

Точно так же русские и белорусы являются коренными жителями одного исторического района Латвии. Речь идёт о городе Даугавпилсе и окружающем его крае. На этой земле кривичи – славянские предки русских и белорусов – ещё в Средние века проживали в тесном соседстве с латгалами (восточными латышами). Перед нашествием немецких рыцарей в начале XIII века эти земли одно время входили в состав русского Полоцкого княжества. Потом этот край перешёл на долгие годы к Ливонскому ордену, а потом к полякам. Город имел ранее и русские названия: Борисоглебск (XVII век) и Двинск (с 1898 года).

По переписи населения 1898 года, в городе Двинске (ныне Даугавпилс) проживало 69 тыс. жителей, в том числе евреев – 30 тыс., русских – 19 тыс., а латгалов – 1,3 тыс. Сегодня в этом городе русских и других русскоязычных жителей – 70%. Поэтому русский язык может и должен быть региональным в этом крае.

Сделаем сравнение. В Италии есть автономная провинция с немецкоязычным населением (тирольцы). Этот край ранее входил в состав Австро-Венгрии. Там немецкий язык – региональный. В местных городах надписей на немецком языке больше, чем на итальянском. Так вот Италия – «це Европа». И Румыния – «це Европа», в ней также есть немецкоязычная автономная область (в Трансильвании). А рядом с немецкой – и венгерская автономия.

На этой передаче появился и польский публицист Якоб Корейба. Этого спесивого клеветника на любую Россию: царскую, советскую и современную – часто приглашали на свои передачи Владимир Соловьёв и Роман Бабаян. А тут он отреагировал на требование русских жителей Даугавпилса не закрывать там русские школы так: «Если не нравится жить в Латвии, то тогда – «чемодан, вокзал, Россия». Странно, что таких русоненавистников зовут в российский эфир.

Тупик имени Алексея Германа


Тупик имени Алексея Германа

ТелевЕдение / Телеведение / А вы смотрели?

Кондрашов Александр

Сцена из фильма Алексея Германа «Трудно быть богом»

Теги: Алексей Герман , премьера , «Трудно быть богом» , фильмография



Долгожданная премьера удивила многих

Его принято называть великим. Да, «Проверка на дорогах», где замечательно играли Ролан Быков, Владимир Заманский, Олег Борисов, – сильный фильм. «Двадцать дней без войны» – тоже, там много достоверного, но и проступили противоречия германовского гиперреализма. Да, в его фильмах правда в мельчайших деталях: хороша Гурченко, гениально сыграл свой эпизод Алексей Петренко, но была неправда в главном. Ну не подходил тогда уже вышедший из призывного возраста Юрий Никулин к роли Лопатина, никак не подходил. Какой-то авторский произвол был в этом назначении на роль. «Мой друг Иван Лапшин» – вопросов возникло ещё больше. Знающие люди были недовольны тем, что автор в ситуацию 30-х годов (война в Испании и т.д.) поместил беспросветные реалии двадцатых. Да и о чём этот фильм? О суровых буднях милиции, о страданиях интеллигенции? Потом «Хрусталёв, машину!». Тоже о чём? Об ужасах сталинизма, изнасиловавшего страну? Но на это с физиологическими подробностями «изнасилование» смотреть было трудно, даже любя Германа.

И наконец, очень долго ожидаемый венец творчества Алексея Юрьевича – «Трудно быть богом». Тут автор не восхищал точными деталями времени, эпохи, страны, тем более что никто не помнит инопланетного средневековья. Перевод с неизвестного. Картина не маслом, а грязью, приправленной фекалиями.

Признаюсь, в кинотеатре выдержал меньше часа. Затошнило. И вот, спасибо «Культуре», 1 октября появилась возможность досмотреть. Но опять не смог, потому слово известному музыканту, ещё более известному в качестве блогера – Юрию Лозе, который фильм посмотрел и написал в Фейсбуке следующее:

«Я всегда считал и продолжаю считать Алексея Германа-старшего большим и самобытным режиссёром. Однако, как мне показалось, мы с ним читали разные варианты романа братьев Стругацких. Тот мир, который в доставшемся мне варианте пытался изменить благородный дон Румата, я хотел изменить вместе с ним. А тот мир, который создал Герман, мне захотелось уничтожить до основания, включая всех положительных главных героев.

Можете считать меня кем угодно, но мне не понравилась работа всей съёмочной группы: и звукорежиссёра, и оператора и, конечно же, сценариста. Почему? Да потому что перенасыщая фонограмму посторонними шумами, можно убить основной голос, перенасыщая кадр говном и грязью, можно убить всю картинку в целом, перенасыщая повествование кучей абсолютно ненужных второстепенных деталей, можно убить сюжет и смысл всей постановки. Что и было «героически» исполнено.

Теперь остаётся понять – зачем?..»

Древние говорили: «О мёртвых либо хорошо, либо ничего кроме правды». Да, Алексей Юрьевич был необыкновенно талантлив, но то, что он делал последние годы, начиная с «Хрусталёв, машину!», доступно немногим. Остальным не нужно. Проверка показала, что дорога, выбранная режиссёром, привела его в тупик.

Теневая фигура


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Литературная Газета 6569 ( № 39 2016)"

Книги похожие на "Литературная Газета 6569 ( № 39 2016)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Литературка Литературная Газета

Литературка Литературная Газета - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6569 ( № 39 2016)"

Отзывы читателей о книге "Литературная Газета 6569 ( № 39 2016)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.