Поль д'Ивуа - Тайна Нилии

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тайна Нилии"
Описание и краткое содержание "Тайна Нилии" читать бесплатно онлайн.
XIX век, Африка. Огромная опасность угрожает британской армии в Египте. Враг набирает силу и готовится поднять кровавый мятеж. Спасти англичан может только капитан Нилия. Слухи о нем будоражат умы и потрясают воображение. Этот вездесущий агент способен предугадывать малейшие намерения противника и даже может проходить сквозь стены…
Новые захватывающие приключения Армана Лавареда и его друзей в знаменитой серии Поля д’Ивуа «Эксцентричные путешествия»!
— К черту с вашим лазаретом. Проваливайте!
— Но не можете же вы оставить меня без пристанища в чужом городе, где я никого не знаю! — молил робкий, слабый голос. — Я ваш кузен Альбэрам Костер.
— Никто не является в порядочный дом ночью, — грозно крикнул ему Джек, сознавая, что если только этот настоящий Альбэрам войдет в дом, то весь его блестящий план спасения Робера безвозвратно погибнет, кроме того, из сада доносился скрип песка под ногами хозяев, встревоженных его долгим отсутствием и спешивших ему на подмогу; надо было во что бы то ни стало прогнать этого кузена.
— Проваливайте, не то у меня ружье наготове, я буду стрелять. Ну, я считаю… раз… два…
С улицы послышались спешные удаляющиеся шаги. В этот самый момент в сенях появилась мисс Дебора.
— Что тут такое? Вы с кем-то ссоритесь?
— Нет, это был какой-то бродяга, я его прогнал. Он напрашивался, чтобы его пустили ночевать!
В двенадцать часов ночи свод был раскрыт; большая черная яма зияла, как раскрытая пасть какого-то чудовищного зверя. Джек наклонился над отверстием и стал прислушиваться; снизу не доносилось ни звука. Уж не перевели ли узника в другой каземат? Джек не мог сдержать своего нетерпения.
— Дайте сюда веревку! — проговорил он, задыхаясь. — Я спущусь туда!
Старик послушно принес крепкую, длинную веревку, один ее конец укрепили за середину большого лома, положенного поперек дыры в своде.
Джек поднятием руки поблагодарил отца и дочь, схватился обеими руками за веревку и мгновенно спустился вниз, исчезнув во тьме.
Вскоре ноги его коснулись пола каземата, и кто-то, словно железными тисками, обхватил его руки.
— Ни звука! — прошептал ему в самое ухо голос Робера Лавареда. — Это я, Лаваред, зовите скорей сюда своих помощников, не расспрашивайте! Я боюсь, что с минуты на минуту сюда придет обход. Тогда мы пропали!
Джек дернул за веревку, крикнув:
— Кузен Бобинов, сокровища!
Этого было достаточно, чтобы в следующий же момент старик с проворством гимнаста был уже в каземате, но прежде, чем он успел очнуться, ему заткнули и завязали рот, чьи-то невидимые руки в несколько секунд обвязали его с ног до головы веревками, подхватили, как перышко, и бросили на тощий сенник казематской койки.
Это сделал Робер.
— Теперь живо наверх! — прошептал он Джеку.
— Но там дочь этого старика! — заметил последний.
Еще минута, — и Джек был уже наверху, за ним следом выбрался из дыры свода Лаваред и с быстротой молнии кинулся на мисс Дебору, чуть живую от страха, заткнул ей рот, связал, продел ей под руки ту веревку, по которой опускались ее отец и Джек, и спустил и ее в подземный каземат.
Затем, закинув лом и веревку в кусты, оба побежали без оглядки к входным дверям дома, а оттуда — на улицу. Вдруг какая-то фигура выступила из-за угла дома. Джек думал, что это какой-нибудь полицейский агент, что их хотят задержать, но нет, это оказался Арман Лаваред, который поджидал их здесь, чтобы препроводить их в надежное убежище.
Молча поспешили все трое по улицам Каира, повернув сначала в один, затем в другой переулок, и остановились перевести дух у решетки парка виллы Биггена. Джек узнал знакомые места: вот главная аллея, там стоит карроварка, вот два британских часовых. Но Арман не обращал на них внимания, да и те как будто не видели беглецов.
— Джек, откройте верхний трап карроварки, — сказал Арман Лаваред, когда они подошли к самому фургону доктора Кауфмана. — Ведь вам знаком ее механизм?
— Открыть трап?
— Ну да, это прекрасный экипаж, чрезвычайно удобный, мы его увезем и лишим англичан одновременно и их пленников, и их аппаратов для возможного сообщения с разведчиками Нилии!
Джон едва удержал крик радости; значит, и Нилия будет спасена, значит, и она избавится оттирании Кауфмана… Боже, какое счастье!
В одну минуту трап был открыт, лестница опустилась до земли, — и все трое один за другим вбежали по ней наверх, но вслед за ними поднялись еще две женских фигуры. Джек узнал в них Оретт и Лотию. Трап снова захлопнулся, а часовые по-прежнему продолжали прогуливаться взад и вперед.
Теперь Джек, знакомый с расположением карроварки, служил путеводителем. Он открыл дверь второго отделения. Нилия была одна. При виде столь многочисленной компании она тихонько вскрикнула, но Джек тотчас же успокоил ее: «Это все друзья, — сказал он, — мы хотим увезти вас от тех, кто стесняет вашу свободу. Мы все готовы пожертвовать жизнью за свободу!»
Нилия узнала Джека и успокоилась.
— Так бежим же, не теряя ни минуты! — вскричал Арман. — Мы должны быть далеко отсюда прежде, чем нас успеют хватиться!
Джек знал, что аппарат, посредством которого управляли карроваркой, находился в первом отделении; все перешли туда и здесь увидели доску с рядами кнопок, над которыми выделялись надписи: Stop, Go ahead, Left, Right.[6] Большой круглый иллюминатор позволял видеть дорогу впереди носа карроварки. Арман стал нажимать то ту, то другую кнопку, но фургон не сдвинулся с места. Все взглянули друг на друга с недоумением, что делать? Вероятно, был какой-нибудь секрет, который никому не известен. Обратились было к Нилии, но и та ничего не знала: ей Кауфман никогда не открывал секрета этого диковинного фургона.
Вдруг до слуха собравшихся донесся металлический звук; то раскрылся трап. Все невольно вздрогнули.
— Это он! — прошептала Нилия. — Он будет мстить, нет никакой надежды, — всхлипнула она.
Глава XI
БЕГСТВО В ПУСТЫНЮ
В то время как Джек и его друзья работали над освобождением Робера, лорд Люкс Бигген председательствовал на парадном банкете, устроенном в его честь британской колонией Каира. Вся знать, все влиятельные и богатые люди собрались здесь; все лица сияли радостью; тосты и спичи следовали одни за другими. Все английское превозносилось и прославлялось. Время было уже за полночь, когда, после банкета, открылся бал, пышный, блестящий бал. Оркестр проиграл торжественно национальный гимн «God save the King!»[7], который все присутствующие прослушали стоя, с величайшим почтением, затем загремела веселая бальная музыка. Из цитадели пускали ракеты и жгли увеселительные огни; все высыпали на террасу полюбоваться этим зрелищем, Сирдар также вышел посмотреть. В этот момент к нему подошел слуга и подал ему на подносе карточку:
«Полковник Гарфильд, комендант цитадели Каира, желает безотлагательно говорить с лордом генералиссимусом».
Слово безотлагательно было жирно подчеркнуто.
Несомненно только важная причина могла побудить полковника обеспокоить Сирдара в такое время.
— Где находится этот офицер? — спросил он слугу. Тот поклонился и предложил проводить в соседний кабинет.
Здесь Сирдар застал полковника Гарфильда и еще двух лиц, мистера Бобинова и мисс Дебору.
— Что такое? — спросил лорд Бигген, хмуря брови.
— Француз бежал! — дрогнувшим голосом доложил комендант.
— Но ведь вы отвечали мне за него своей головой!
— Совершенно верно, — ответил полковник, — я и готов ее сложить по вашему приказанию, хотя я в этом не повинен!
— Объяснитесь, полковник, как это могло случиться? Тогда посмотрим, чем можно помочь горю, и постараемся задержать беглеца прежде, чем об этом станет известно!
— Двадцать минут тому назад караул обходил казематы, и в № 131 француза не оказалось, а вместо него были найдены эти лица, связанные веревками, с заткнутыми ртами и чуть живые! — и офицер указал на Бобинова и его дочь.
Те наперерыв рассказали со всеми подробностями все, как было, и только жаловались на мнимого кузена Альбэрама Костера. Очевидно, инсургенты подослали одного из своих сообщников, чтобы провести старика и его дочь и заставить их работать для освобождения своего вождя.
Необходимо было действовать немедленно и как можно энергичней; лорд Бигген немедленно потребовал к себе доктора Кауфмана, пировавшего тут же, вместе с ним, и послал его добыть точнейшие сведения от разведчиков Нилии относительно беглеца. Одновременно с этим генерал незаметно покинул бал и отправился лично к командирам отдельных частей, чтобы те поставили всех своих людей на ноги для погони. Но здесь лорда Биггена ждало жестокое разочарование: всюду двери были наглухо заперты и когда, после долгих усилий и стука, ему наконец открывали, то туземцы-слуги объявляли, что господа их ушли праздновать торжество британского могущества и неизвестно, когда вернутся. Всем им Сирдар наказывал сказать своим господам, чтобы они немедленно по возвращении спешили в его резиденцию, где он будет ожидать их.
Что бы сказал почтенный милорд, если бы он знал, что все эти должностные лица никуда не выходили из дома, а спокойно спали глубоким сном, усыпленные своими туземными слугами с помощью сонного порошка, подсыпанного в их кашу?! Слуги, тотчас же после его ухода, выбегали ни улицу и, мешаясь с толпой, бежали в туземный квартал города.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тайна Нилии"
Книги похожие на "Тайна Нилии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Поль д'Ивуа - Тайна Нилии"
Отзывы читателей о книге "Тайна Нилии", комментарии и мнения людей о произведении.