» » » » Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6573 ( № 43 2016)


Авторские права

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6573 ( № 43 2016)

Здесь можно скачать бесплатно "Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6573 ( № 43 2016)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Публицистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Литературная Газета 6573 ( № 43 2016)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Литературная Газета 6573 ( № 43 2016)"

Описание и краткое содержание "Литературная Газета 6573 ( № 43 2016)" читать бесплатно онлайн.



"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/






Гладь неподвижна. Тихо! Если звякнет где,

Невольно рыба вздрогнет. Вздрогнет и вздохнёт –

И светлые круги увижу на воде.

И небо, как во сне, мне ляжет на ладонь.

И надо уходить. Но задержу уход.

Смотрю, как замирает медленно огонь.

Костёр мой вздрогнет, догорая. И уснёт.

И снова мыслей начинается разброд –

Всю жизнь увижу в них за несколько минут.

Невольно сердце вздрогнет.Вздрогнет и вздохнёт –

И светлые круги по памяти пойдут.

Перевёл Андрей Попов

Стали звёзды нужны


Стали звёзды нужны

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Коми



Алёна Ельцова

Родилась в 1979 году в селе Усть-Кулом Республики Коми. Окончила Сыктывкарскую гимназию искусств при Главе РК, финно-угор­ский факультет Сыктывкарского государственного университета, Высшие литературные курсы при Литературном институте им. А.М. Горького. Кандидат филологических наук. Автор четырёх сборников стихов. Член Союза писателей России. В настоящее время работает научным сотрудником в Институте языка, литературы и истории Коми научного центра Уральского отделения РАН. Живёт в Сыктывкаре.

* * *

Снег выпал – и жизнь наступила другая.

Укрылась земля пуховым одеялом.

По первому снегу сегодня гуляя,

Тебя я увидела –

И не узнала.

А снега ещё нам достанется вволю,

Зима у нас может держаться до мая.

И память оставит лишь снежное поле,

Пойду по нему –

И тебя не узнаю.

* * *

Падай, снег,

чтоб планета светлела,

Чтоб душе

стали звёзды нужны,

Чтобы небом

наполнилось тело –

И шаги мои мне не слышны.

Высоте я

лицо открываю,

Направляя

судьбу по лучу –

И по самому

тонкому краю

Поднимаюсь – а может, лечу?

Перевёл Андрей Попов

Зрелое сердце


Зрелое сердце

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Коми



Михаил Елькин

Поэт, переводчик. Родился в 1958 году в селе Шошка Сыктывдинского района Республики Коми. Окончил Литературный институт им. А.М. Горького. Работал сплавщиком, строителем, кочегаром, гидрологом в Ухтинской экспедиции, судоводителем-судомехаником. Автор пяти книг стихов. Перевёл поэму К. Жакова «Биармия». Член Союза писателей России. Заслуженный работник РК, лауреат премии Правительства РК им. И. Куратова. В настоящее время работает главным редактором в журнале «Войвывкодзув». Живёт в Сыктывкаре.

* * *

В августе спелостью переполняется воздух.

Июль благодушный, как располневший гусак

Медленно скрылся за лесом – куда-то в овраг.

Ночи стали темнее, чтоб созревали звёзды.

В августе созревают звёзды. Раньше никак!

Столько в лесу ягод! И благодатно, как в храме!

Ягоды рву горстями. Кланяться им привык.

Звёзды вижу на небе. Звёзды и под ногами!

Звёзды северных ягод – брусник и поленик.

В роще поёт рябчик – слышу весёлые трели.

Видно, влюблён, счастливый. Видимо, навсегда.

Вправду ли я когда-то счастлив был? Неужели?

Может, ещё буду – только созреет звезда.

И на лесной поляне лягу – в небо вглядеться.

Долго живите, звёзды! Долго и заодно.

Августом,

Августом,

Августом зрелое сердце,

Словно первой любовью, словно счастьем полно.

* * *

Туесок поставлю у порога

С гроздьями созревшими рябин,

Пусть они осветят хоть немного

Дом, в котором я живу один.

Дом, в котором я с печалью дружен.

Хоть не стар. Но если верить снам,

Всё прошло… Никто совсем не нужен!

Да и никому не нужен сам.

Но живу! Пока что ноги носят.

Не раскис я от неразберих.

…Жизнь идёт по улицам, как осень,

Не жалеет красок – никаких!

И смотрю с надеждою и верой

На сентябрь и на рябин огни.

На душе порой темно и серо.

Но и золотые вижу дни!

Перевёл Андрей Попов

Я не лишний


Я не лишний

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Коми-пермяцкая поэзия



Василий Климов

Поэт, прозаик, драматург, фольклорист. Родился в 1927 году в деревне Заречный Пешнигорт Кудымкарского района Пермского края. Окончил Кудымкарское педагогическое училище и Высшие литературные курсы при Литературном институте им. А.М. Горького. Работал корреспондентом на радио, корректором и редактором Коми-Пермяцкого книжного издательства, литературным консультантом Пермской писательской организации по Коми-Пермяцкому автономному округу. Автор множества книг на коми-пермяцком и русском языках: сборники стихов, книги рассказов, роман, пьесы. Занимался сбором и литературной обработкой народного устно-поэтического творчества коми-пермяков. Член Союза писателей России. Заслуженный работник культуры РФ. Почётный гражданин Коми-Пермяцкого автономного округа, многократный лауреат окружных и областных премий в области культуры и искусства. Живёт в деревне Заречный Пешнигорт.


Сады поэзии

Есть в душе натруженной такое

Состоянье сладкого покоя.

Слышу я: пчела влетела в соты,

Слышу: с рощей зашепталось солнце,

Слышу я: под материнским сердцем –

Шевеленье первого младенца.

Светлой нотой новый день окрашен,

Слышу медь военных мирных маршей,

Верю: волки злобы человечьей

Никогда не выйдут нам навстречу!

Надо мною липа медоносится,

Горадзуль* в сердца и в строки просится.

О, страна прекрасная, поэзия,

Как твои созвучия лучатся!

В первый раз в сады твои залезу я,

Чтоб нарвать букет для рифмы «счастье»!

Горадзуль – купава, купальница, любимый цветок коми-пермяков.

Перевела Татьяна Кузьмина


Дурман природы

Опять природою я болен:

Вбирать её цветенье волен,

И слушать гул шмелей над полем…

Брожу, небесным духом сыт.

Живу я лета благодатью,

Моложе став душой и статью,

А в сердце музыка звучит.

Вокруг – поля, леса, овраги,

Ручьи, угластые коряги,

Пичуг весёлые ватаги –

Всё в душу радостно беру:

За дни прозренья, как за годы,

Она исполнится свободы…

Благословенен пир природы,

И я не лишний на пиру.


Отчего бы?

Я и тьма ночная,

Мы – наедине.

Думы, сну мешая,

Душу гложут мне.

Коль недужит тело,

Если жизнь худа,

Может, в пище дело

Иль плоха вода.

Если ж нету хвори

И добры хлеб-соль,

Что ж в душе-то горе,

Отчего в ней боль?

Перевела Вера Шилова


Пир

В застолье, как великие князья,

Пируют весело Добро и Зло.

На каждом – блеск парчового шитья,

Нимб украшает каждое чело.

Но это чей поклонистый излом?

Прислуживает Правда за столом.

Сроднились в наши дни Добро и Зло

Тождественностью тостов и речей.

Но этак Правду видеть тяжело –

С лакейским полотенцем на плече.

Мне душу сжали горечь и испуг.

Но, слава богу, я проснулся вдруг.

Перевёл Михаил Смородинов

Благодатные дни


Благодатные дни

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Коми-пермяцкая поэзия



Людмила Гуляева

Поэтесса, прозаик. Родилась в 1952 году в деревне Ларино Юсьвинского района Пермской области. Окончила коми-русское отделение филологического факультета Пермского государственного педагогического института. Работала учителем русского языка и литературы, коми-пермяцкого языка и литературы, директором школы. Автор трёх поэтических сборников и трёх книг рассказов и стихов для детей. Лауреат литературной премии Коми-Пермяцкого округа.

* * *

Как сугробы, тают наши годы,

И вся жизнь – весенний ручеёк,

Быстрые, сверкающие воды,

Что уносят радость, боль тревог.

Уплывает всё с водою мутной –

Добрые и злые времена.

Вот уже взгрустнулось почему-то,

Инеем блеснула седина.

Молодость кипит, в мечтах витает,

Но проходит жизнь, ручьём звеня.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Литературная Газета 6573 ( № 43 2016)"

Книги похожие на "Литературная Газета 6573 ( № 43 2016)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Литературка Литературная Газета

Литературка Литературная Газета - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6573 ( № 43 2016)"

Отзывы читателей о книге "Литературная Газета 6573 ( № 43 2016)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.