» » » » То Хоай - Западный край. Рассказы. Сказки


Авторские права

То Хоай - Западный край. Рассказы. Сказки

Здесь можно скачать бесплатно "То Хоай - Западный край. Рассказы. Сказки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Прогресс, год 1975. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
То Хоай - Западный край. Рассказы. Сказки
Рейтинг:
Название:
Западный край. Рассказы. Сказки
Автор:
Издательство:
Прогресс
Год:
1975
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Западный край. Рассказы. Сказки"

Описание и краткое содержание "Западный край. Рассказы. Сказки" читать бесплатно онлайн.








Трое братьев взялись за руки и пошли водить хоровод по мягкой осенней траве. Они весело кружились, плясали и пели. Кот совсем расчувствовался. Он обнял Вена и крепко поцеловал его, потом обнял Дена.

Как сладостен Мир и дорог Покой каждой твари земной!

IX

Новоявленные братья, обнявшись, зашагали к Дому. Справа шел Вен, слева — Ден, а Кот — посередине.

— Никогда, клянусь Едой и Честью, я не был еще так счастлив! — воскликнул Кот.

Вен улыбнулся и закивал в ответ. А Ден… Постойте-ка, что это с Деном? Отчего он такой хмурый и недовольный? Что он там замышляет?

И тут Ден отозвал Вена в сторону и зашептал ему на ухо:

— Послушайте, Вен, как же он может быть нашим братом — ведь он ни капельки на нас не похож? Морда у него как луна, нос — не черный, а красный, и хвост больно уж тонок…

— Умор-ра, — расхохотался Вен. — Ты, братец, для Пса слишком наивен. — Какое имеют значение лоб или нос, рост или хвост? Главное — будь сам по себе хорош. Все мы должны жить мирно и дружно и во всем помогать друг другу.

Вот с этого самого осеннего дня знаменитая поговорка «Живут, как кошка с собакой» и утратила свой извечный смысл.

Примечания

1

Иен — город в предгорьях на дороге № 6, неподалеку от границы с Лаосом. — Здесь и далее примечания переводчика.

2

Мео — народность китайско-тибетской семьи. Некоторые ученые относят ее к мон-кхмерской группе, куда входят и вьетнамцы. У мео сложился феодальный уклад, хотя сохранились и черты первобытно-общинных отношений; в культуре их живы еще некоторые древние традиции.

3

Тет — Новый год по лунному календарю, обычно приходится на вторую половину января — начало февраля.

4

Юннань — провинция Южного Китая, граничащая с Вьетнамом.

5

Черная река — река, протекающая в Северном Вьетнаме.

6

Тхай, сафанг, хани, са, лы и кха — народности различных групп тибето-китайско-бирманской семьи.

7

Гау — травянистое растение, корни которого содержат ароматный сок.

8

Кхен — многоствольный бамбуковый рожок с широким диапазоном звучания и красивым тембром. Играют на нем только юноши, причем во время игры они нередко и танцуют. Танец этот также называется «кхен».

9

Пао (или папао) — матерчатый мячик, иногда украшенный лентами. В дни праздника Тет молодежь обычно играет в пао.

10

Соль в горные округа завозилась с равнины и потому стоила очень дорого; покупать ее могли только состоятельные люди.

11

Народность мео, так же как ман и другие горные народности, делится на ветви, различающиеся по цвету одежды или традиционных вышивок на поясах и головных уборах (синие, белые, красные и пестрые мео).

12

Донг — денежная единица во Вьетнаме, равен 10 хао или 100 су.

13

Тамтхат — растение, из листьев и корневищ которого приготовляют лекарства.

14

Нянг — народность тибето-китайско-бирманской семьи.

15

Иенбай — город на Красной реке, центр одноименной провинции в горах Северного Вьетнама.

16

Зао — народность тибето-китайско-бирманской семьи.

17

Ланг — старинная мера веса, равен 37,3 грамма.

18

Шаи — мера длины; расстояние между кончиками пальцев вытянутых в стороны рук.

19

Маи — лесное растение, разновидность батата; клубневидные корни его съедобны, из них также приготовляют лекарство.

20

У народностей, живущих в горах, на свирели играют обычно юноши, и не принято, чтобы на ней играли дети.

21

Бау — вьющееся растение, разновидность тыквы; плоды бау съедобны.

22

Народности, живущие в горах Вьетнама, обычно строят дома на сваях.

23

Нон — широкая шляпа из пальмовых листьев конической формы.

24

Подобные события имели место во многих районах провинции Лай-тяу (Тэйбак), когда японские фашисты, захватившие Вьетнам, низложили 9 марта 1945 г. французскую колониальную администрацию. — Прим. автора.

25

Имеется в виду созданное в сентябре 1945 г. правительство Демократической Республики Вьетнам, возглавлявшее вооруженную борьбу против колониализма. В данном случае речь идет о проникновении в Тэйбак зимой 1947 г. отрядов Народно-освободительной армии.

26

Тэй — презрительная кличка (от вьетнамского tây — «запад»), так называли колонизаторов, в частности солдат французского экспедиционного корпуса во время войны 1946–1954 гг.

27

Лоло — народность тибето-китайско-бирманской семьи.

28

А Пао, А Лы — очень распространенные среди народности мео имена.

29

Данмой — губной музыкальный инструмент; на данмое играют только женщины.

30

Арбалет — традиционное оружие горных народностей, в жизни которых важную роль играла охота. Партизаны также нередко пользовались этим оружием.

31

Вонг — дерево с мягкой пористой древесиной, крупными листьями и красными цветами.

32

Заунг — широколистое водяное растение.

33

Футхо — город на равнине, в северо-западной части дельты Красной реки.

34

Сиенгкхоанг — населенный пункт в Лаосе, близ границы, где также живут мео.

35

Хазианг — провинция и административный центр на севере ДРВ, у границы с Китаем.

36

Культ предков вообще был распространен во Вьетнаме. В домах стояли алтари с изображением предков, им приносили жертвы и воскуряли благовония. Считалось, что усопшие предки покровительствуют живым своим потомкам.

37

На монетах гадали, выбрасывая их из рога. По различным выпадавшим сочетаниям предсказывали будущее.

38

Мон — выращиваемая в горах разновидность батата.

39

Мыонгмуои, Мыонгхоа, Мыонгкуай — населенные пункты в провинции Лайтяу.

40

Ком (карамбола) — крупное дерево с сочными, кисловатыми на вкус, съедобными плодами.

41

Зиаузиа — разновидность сосны; большое дерево с крупными съедобными плодами.

42

Эта песня народности са записана в Ноонглае и переведена на вьетнамский язык поэтом Кэм Биеу. — Прим. автора.

43

Дракон у народов Вьетнама издавна был зна́ком королевской власти.

44

Здесь речь идет о распрях между горными народностями и их враждебном отношении к жителям равнины (киням), которое искусственно разжигалось феодальной знатью и колонизаторами.

45

Ко (ливистона) — разновидность пальмы с веерными листьями, их настилают на крыши, из них плетут шляпы, накидки.

46

Тхао — название Красной реки в верхнем ее течении к северу от города Вьетчи.

47

Тыкуи — небольшая черная птица; ведет ночной образ жизни. Самец и самка разлетаются далеко друг от друга и перекликаются в темноте, а с рассветом возвращаются в гнездо.

48

Кхоай ныок — водяное растение, растет у берегов озер и прудов; клубни и стебли идут на корм свиньям.

49

Мыонглай — населенный пункт, находящийся на территории Лаоса.

50

Вьетминь — сокращенное название Лиги борьбы за независимость Вьетнама; был создан в 1941 г. на базе патриотических организаций и партий, главной его силой была Компартия (ныне Партия трудящихся Вьетнама). Затем, в 1946 г., был создан более широкий патриотический фронт Льен-Вьет. Традиции их продолжает ныне Отечественный фронт Вьетнама, созданный в 1955 г.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Западный край. Рассказы. Сказки"

Книги похожие на "Западный край. Рассказы. Сказки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора То Хоай

То Хоай - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "То Хоай - Западный край. Рассказы. Сказки"

Отзывы читателей о книге "Западный край. Рассказы. Сказки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.