» » » » Эжен Ионеско - Лысая певица


Авторские права

Эжен Ионеско - Лысая певица

Здесь можно скачать бесплатно "Эжен Ионеско - Лысая певица" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, год 1950. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эжен Ионеско - Лысая певица
Рейтинг:
Название:
Лысая певица
Издательство:
неизвестно
Год:
1950
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лысая певица"

Описание и краткое содержание "Лысая певица" читать бесплатно онлайн.



Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).

Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.






Г-н Мартен. Как же так? Когда звонят, то, значит, за дверью кто-то ждет, чтобы ему открыли и впустили.

Г-жа Мартен. Не всегда. Вот и сейчас вы в этом убедились.

Г-н Мартен. Но почти всегда это так.

Г-н Смит. Когда я к кому-то прихожу, то я звоню. И, кажется, все так поступают. И раз звонят, то, значит, кто-то есть.

Г-жа Смит. Теоретически все это так. Но в жизни происходит и иначе. Как раз сейчас ты в этом убедился.

Г-жа Мартен. Ваша жена права.

Г-н Мартен. О женщины, всегда-то вы готовы друг друга защищать!

Г-жа Смит. Ну так и быть, пойду взгляну. Тогда ты перестанешь говорить, что я упряма, и убедишься, что не прав. (Идет к двери, открывает и вновь закрывает ее.) Вот видишь — никого! (Садится на свое место.) Ох уж эти мужчины! Всегда они думают, что правы, а на самом деле всегда ошибаются!


Снова звонят.


Г-н Смит. Звонят. Кто-то пришел.

Г-жа Смит (у нее вспышка гнева). Не пойду открывать. Ты же видел, что это ни к чему. Опыт показал, что когда звонят, то никогда никого не бывает.

Г-жа Мартен. Не бывает.

Г-н Мартен. Это не совсем так.

Г-н Смит. Совсем не так. Почти всегда, когда звонят, за дверью кто-то есть.

Г-жа Смит. Никак не убедится.

Г-жа Мартен. Мой муж тоже очень упрям.

Г-н Смит. Там кто-то есть.

Г-н Мартен. Да, это не исключено.

Г-жа Смит (своему мужу). Нет.

Г-н Смит. Да.

Г-жа Смит. А я говорю — нет. И хватит отвлекать меня по всяким пустякам. Хочешь посмотреть — пойди и посмотри!

Г-н Смит. И пойду!


Г-жа Смит пожимает плечами. Г-жа Мартен качает головой.


(Идет открывать дверь.) А! How do you do! (Бросает взгляд на удивленных госпожу Смит и супругов Мартен.) Это капитан пожарной части.

Сцена восьмая

Те же и Брандмайор.

Брандмайор (на нем, конечно, большая блестящая каска и мундир). Приветствую вас, дамы и господа.


Все еще немного удивлены. Рассерженная г-жа Смит отворачивается и не здоровается.


Здравствуйте, госпожа Смит. У вас очень сердитый вид.

Г-жа Смит. О!

Г-н Смит. Видите ли, моя жена переживает, что оказалась не права.

Г-н Мартен. Господин брандмайор, у госпожи и господина Смит произошло небольшое недоразумение.

Г-жа Смит (г-ну Мартену). Не ваше дело! (Г-ну Смиту.) Я бы попросила тебя не говорить с чужими о наших семейных ссорах!

Г-н Смит. Но, дорогая, это ерунда. Брандмайор — старинный друг семейства. Его матушка меня ласкала. С его отцом я был знаком, а его мамочка просто имела на меня виды. Он просил меня, чтобы я отдал за него свою дочку, когда она у меня родится, да так и умер, не дождавшись.

Г-н Мартен. Здесь никто не виноват — ни вы, ни он.

Брандмайор. О чем же речь?

Г-жа Смит. Мой муж считает…

Г-н Смит. Нет, это ты считаешь.

Г-н Мартен. Да, она.

Г-жа Мартен. Нет, он.

Брандмайор. Не нервничайте. Госпожа Смит, расскажите, в чем дело.

Г-жа Смит. Так вот. Мне, право же, неловко об этом с вами говорить, но ведь пожарник похож на исповедника.

Брандмайор. Ну?

Г-жа Смит. Мы здесь поспорили. Мой муж сказал, что, если в дверь звонят, за дверью кто-то есть.

Г-н Мартен. Что ж, это допустимо.

Г-жа Смит. А я сказала, что когда звонят, то никого там нет.

Г-жа Мартен. Это может показаться странным.

Г-жа Смит. Но все доказано — и не в теории, а на деле.

Г-н Смит. Ничего не доказано, ведь господин брандмайор здесь. Он позвонил, я открыл, он стоял на пороге.

Г-жа Мартен. Когда?

Г-н Мартен. Да только что.

Г-жа Смит. Да, но за дверью кто-то оказался только после четвертого звонка. А четвертый раз — не в счет.

Г-жа Мартен. Конечно, не в счет. Считаются только три первых раза.

Г-н Смит. Господин брандмайор, позвольте теперь мне спросить вас кое о чем.

Брандмайор. Пожалуйста.

Г-н Смит. Когда я открыл дверь и увидел вас… Это вы звонили?

Брандмайор. Да, я.

Г-н Мартен. Это были вы? Вы звонили в дверь?

Брандмайор. Не отрицаю.

Г-н Смит (с торжествующим видом обращается к жене). Вот видишь! Я оказался прав. Когда в дверь звонят, значит, кто-то пришел. Нельзя же ведь сказать, что брандмайор не кто-то.

Г-жа Смит. Конечно, нет. Но, повторяю, я говорила о первых трех звонках, четвертый не в счет.

Г-жа Мартен. А в первый раз не вы звонили?

Брандмайор. Нет, не я.

Г-жа Мартен. Вы видите? Звонили — и никого не оказалось.

Г-н Мартен. А может, это был кто-то другой?

Г-н Смит. А вы давно стоите за дверями?

Брандмайор. Три четверти часа.

Г-н Смит. А вы кого-нибудь видели?

Брандмайор. Никого. Точно вам говорю, никого.

Г-жа Мартен. Вы слышали второй звонок?

Брандмайор. Нет, это был не я. И никого там не было.

Г-жа Смит. Победа! Я была права.

Г-н Смит (жене). Не торопись. (Брандмайору.) А что вы делали за дверью?

Брандмайор. Ничего. Я там стоял и думал.

Г-н Мартен (брандмайору). А в третий раз не вы звонили?

Брандмайор. Я.

Г-н Смит. Но ведь когда открыли, вас там не было.

Брандмайор. Я спрятался… для смеха.

Г-жа Смит. Не смейтесь, брандмайор. Все это слишком грустно.

Г-н Мартен. Короче, когда в дверь звонят, невозможно догадаться, есть там кто-нибудь или нет.

Г-жа Смит. Нет никого и никогда.

Г-н Смит. Кто-то есть всегда.

Брандмайор. Я вас помирю. Вы оба правы. Когда звонят, то бывает, что за дверью кто-то есть, а бывает, что никого нет.

Г-н Мартен. Логично.

Г-жа Мартен. И я так думаю.

Брандмайор. На самом деле все очень просто. (Супругам Смит.) А теперь поцелуйтесь!

Г-н Смит. Да мы уже целовались.

Г-н Мартен. Завтра будут целоваться. Время у них есть.

Г-жа Смит. Господин брандмайор, вы нам все так просто объяснили. Чувствуйте себя как дома, снимите каску и присядьте на минутку.

Брандмайор. Простите, но я долго сидеть не могу. Каску сниму, но посидеть нет времени. (Садится, каску не снимает.) Признаюсь, я пришел к вам по другой причине. Я здесь по делу.

Г-н Смит. Чем можем служить, брандмайор?

Брандмайор. Прошу прощения за мою нескромность. (Застенчиво.) Гм… (Показывает пальцем на супругов Мартен.) А могу ли я… при них…

Г-жа Мартен. Не стесняйтесь.

Г-н Мартен. Мы старые друзья. Они нам доверяют.

Г-н Смит. Говорите.

Брандмайор. Ну, ладно. У вас огонь есть?

Г-жа Смит. Почему вы спрашиваете?

Брандмайор. Потому что… Простите, у меня приказ тушить все пожары в городе.

Г-жа Мартен. Все?

Брандмайор. Да, все.

Г-жа Смит (смущаясь). Не знаю… не думаю… пойти посмотреть?

Г-н Смит (принюхивается). По-моему, ничего. Жареным вроде не пахнет.

Брандмайор (в отчаянии). Как — ничего? Может, огонек в камине, может, искра в погребе или на чердаке? Ну, хоть маленький пожарчик, на худой конец?

Г-жа Смит. Послушайте, мне жаль вас огорчать, но, кажется, сейчас у нас порядок. Но обещаю вас предупредить, как только будет повод к беспокойству.

Брандмайор. Уж непременно. Буду вам обязан.

Г-жа Смит. Договорились.

Брандмайор (супругам Мартен). А у вас ничего не горит?

Г-жа Мартен. К несчастью, ничего.

Г-н Мартен (брандмайору). Плохи дела.

Брандмайор. Очень плохи. Ничего масштабного. Так, по мелочи — то камин, то сарай. Доходов никаких. А если производительность невелика, то и премиальных не платят.

Г-н Смит. Все плохо. И везде. Год такой — и для торговли, и для сельского хозяйства, и для пожаров…

Г-н Мартен. Ни хлеба, ни огня.

Брандмайор. Нет даже наводнений.

Г-жа Смит. Но сахар есть.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лысая певица"

Книги похожие на "Лысая певица" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эжен Ионеско

Эжен Ионеско - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эжен Ионеско - Лысая певица"

Отзывы читателей о книге "Лысая певица", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.