» » » » Светлана Латова - Приключения Генри-Генриетты


Авторские права

Светлана Латова - Приключения Генри-Генриетты

Здесь можно скачать бесплатно "Светлана Латова - Приключения Генри-Генриетты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Светлана Латова - Приключения Генри-Генриетты
Рейтинг:
Название:
Приключения Генри-Генриетты
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Приключения Генри-Генриетты"

Описание и краткое содержание "Приключения Генри-Генриетты" читать бесплатно онлайн.



Сказочная повесть о девушке Генриетте, которая с детства носит мужское платье и представляется «Генри». Однажды она узнает, что на территории их страны поселился дракон. Девушка решается на отчаянный шаг: идет к дракону в надежде убедить его покинуть ущелье. Между ними завязывается дружба. Вдвоем они придумывают хитрый план, после чего дракон покидает страну, а король в благодарность за это назначает Генри одним из своих советников.

Генриетта скучает по своим родным, а иногда и по прежней простой жизни, но рада появившейся возможности сделать что-то действительно важное, улучшить жизнь обычных людей.






Дагд сделал паузу, давая всем время обдумать услышанное.

— В деревне также рассказали, что родители Генриетты, Ганс и Матильда, тоже пропали. Никто их не видел. Я дал распоряжение, проверить в тюрьмах, и их нашли в одной из камер. Получилось так, что, когда они ехали в город, их лошадь наехала на багаж одного богача, который собрался в путешествие. Было испорчено столько вещей, что бедняки не смогли расплатиться, и богач сдал их подошедшим стражникам. Такая вот грустная история. Но сейчас они рады, потому что нашли свою дочь. Так ведь, Генриетта? Или будешь упорствовать в своей лжи дальше?

Генриетта обвела присутствующих взглядом и, опустив глаза, ответила:

— Это правда. Меня зовут Генриетта. Я дочь Ганса и Матильды.

Король, советники и стражники не верили своим ушам. Храбрец Генри, защитник народа и укротитель драконов, оказался девчонкой?! Девчонкой, которой удавалось обманывать всех столько времени?! Это не укладывалось в голове!

Дагд, не давая никому опомниться, продолжал:

— Ваше Величество, она сделала из Вас дурака, морочила Вам голову, обманывала весь совет! За обман и предательство Генриетта приговаривается к смертной казни! За то, что с детства выдавали дочь за сына, обманывали обычных граждан, Ганс и Матильда приговариваются к смертной казни! Увести всех троих в тюрьму! Генриетту в отдельную камеру!

Дагд отдавал распоряжения за короля, но тот молчал. С одной стороны, он был слишком шокирован происходящим, с другой — не хотел, чтобы его считали дураком, а с третьей — он давно боялся Генри и хотел от него избавиться.

Стражники схватили Генриетту и ее родителей и потащили к дверям.

— Ваше Величество! — закричала Генриетта. — Какая разница, какое на мне платье, мужское или женское? Я же неоднократно спасала наше королевство! Проявите милосердии, помилуйте хотя бы моих родителей!

Король Вильгельм отвел глаза в сторону и ничего не сказал. Крик Генриетты остался без ответа. Все молча наблюдали, как стражники уводят Генри- Генриетту и ее родителей. И только Дагд злобно улыбался и от радости потирал руки.

Глава 27

Генриетта сидела в камере на куче соломы, прижавшись спиной к каменной стене. Она вертела в руках свою брошку-дракона, рассматривала ее и грустно улыбалась, вспоминая свою первую встречу с Золотком. Она потерла рукой уставшие заплаканные глаза. Она хотела отыскать родителей. Они нашлись. Но теперь из-за нее им грозит смерть. Она так хотела уберечь своих родных, но не смогла. Самые близкие ей люди будут прилюдно казнены вместе с ней. Только бы Кларисса узнала об этом уже после казни! Генриетте была невыносима мысль, что младшая сестра будет наблюдать, как убивают всю ее семью. Хотя бы Кларисса должна остаться в живых, хотя бы ее не должны трогать.

Грустные размышления Генриетты прервал генерал Арчино. Когда она заметила его, он уже стоял у самой решетки.

— Генри… Генриетта… Не знаю, как сейчас к тебе обращаться, — генерал был растерян. — Я просто пришел сказать, что не считаю тебя предателем или обманщиком… обманщицей. Прости, мне нужно время, чтобы привыкнуть, что ты Генриетта, а не Генри. И еще… Прости меня, я не попытался тебя сегодня защитить. Все произошло так быстро, так неожиданно… Я не знал, что делать, верить происходящему или нет. Дагд воспользовался всеобщим замешательством и отправил тебя на казнь от имени короля. Прости меня, если сможешь…

Генерал развернулся и побрел прочь, но Генриетта его окликнула.

— Я не виню Вас, — сказала она. — Вы меня предупреждали, я не послушала. Но мои родители… они тут ни при чем… генерал, прошу Вас, во имя нашей дружбы, попытайтесь спасти их от казни. Меня король не пощадит, но они не сделали ничего дурного.

— Я постараюсь, — ответил генерал и ушел.

Следующим посетителем был Уфиций. Он не знал, как себя вести, не знал, что сказать, но был явно встревожен и зол.

— Вы… Ты… Я думал, нашел настоящего друга, а ты меня обманывал…а… Нужно было сказать… Я бы…

Не договорив, он развернулся, чертыхнулся и ушел.

Через некоторое время пришел Карл. Карлик подошел к решетке и просунул голову между прутьями.

— Да, комнатка-то поменьше будет. Я тут, пожалуй, не хочу каждый вечер зависать. Может, переедешь куда?

Генриетта слабо улыбнулась.

— Может и перееду… на кладбище…

— Ужас! Что за мрачные мысли? Ой, а что у тебя с лицом? Фу, какая гадость! Сопли, слюни, глаза опухшие и красные от слез… А ну, прекращай, а то не буду с тобой разговаривать!

— Да уж давно прекратила, — ответила Генриетта, похлопав себя по лицу.

— Генри, я тебя так буду звать, у тебя нелегкий период в жизни, но не раскисай. Что ты как кисель? Пусть они увидят храброго повелителя драконов, а не заплаканную бедную овечку. Я тебе хочу сказать, что долго не верил в эти россказни про тебя, поэтому и пришел поздно. Думал, надо мной подшутить хотят. Поверил только, когда генерала встретил, мрачного, как туча.

— Да, он заходил. Карл, ты единственный ведешь себя так же, как раньше. Как будто ничего не изменилось. Почему?

— Так на самом деле ничего и не изменилось. Мы с тобой были друзьями, друзьями и остались. Ты же не вдруг стала девушкой! Нет, ты ей была, просто я об этом не знал. Хотя, знаешь, наверно, в глубине души догадывался. Генри, ты мне всегда казался очень женственным. Просто я себе даже мыслей таких не позволял и ни о чем тебя не спрашивал, боялся обидеть. Думал, что бедный мальчик и так переживает: и усы у него не растут, подрисовывать приходится.

Генриетта засмеялась.

— Спасибо, Карл, а то и, правда, я совсем расклеилась. Как тряпка. Нужно взять себя в руки. Просто история с родителями выбила меня из колеи.

— Понимаю. Но погрустила и хватит. Ты всегда выходила из самых сложных ситуаций с помощью своего мозга, а не слезных желез. Я тебе тоже открою секрет: я стал тобой еще больше восхищаться, когда узнал, что ты — девушка.

— А вот Уфиций наоборот разозлился, — вздохнула Генриетта.

— Генри, дай ему время. Он скоро поймет, что злится не на тебя, а на себя, за то, что не сумел тебя спасти.

— Откуда тебе-то знать?

— Я — шут и большой знаток человеческой натуры. А с Уфицием мы общались довольно много благодаря тебе. Ты для него всегда была примером для подражания. Он все поймет. Скоро.

— Главное, чтобы до этого момента у меня голова еще на плечах осталась.

— Еще осталась, — внезапно раздался голос Уфиция.

Он подошел к решетке и протянул Генриетте мешок с едой и питьем:

— Вот, возьми. Тут, я слышал, повара не очень хорошие, так что придется тебе пока перебиваться подачками.

Генриетта взяла еду. Она с утра ничего не ела, но не была голодна. Однако подумала, что поесть следует. Ей нужны были силы, чтобы справиться с навалившимися на нее проблемами и попробовать исправить все. Она всегда считала, что из любой ситуации есть выход. Сейчас вера в себя ей была нужна как никогда.

— Спасибо, Уфиций, — сказала она. — Ты меня немного напугал своим предыдущим появлением.

— Дааа… Прости, я действительно был не в себе. Но поговорил с генералом, все обдумал и понял, что ты не сделала ничего дурного. Хотя нам ты должна была рассказать. Мы бы попытались защитить тебя сегодня, а не стояли как истуканы. Дагд ловко все подстроил.

Уфиций вдруг рассмеялся. Генриетта и Карл удивленно смотрели на него.

— Вспомнил вдруг, как тебя, Генри, дочурка Дагда обхаживала. Я все понять не мог, почему ты так от женщин бегаешь, а теперь понимаю. Вот умора бы была, если бы вы с Эллой поженились.

Генриетта и Карл захохотали.

— У вас тут праздник? Какой повод для веселья вы нашли в темнице? — голос Дагда был еще более противным и резким, чем всегда. К счастью, он слышал только смех, а не разговор, который стал его причиной.

Дагд подошел к камере с надменным видом.

— Шут, Уфиций и советник в юбке, — каждого он одарил взглядом, которым можно было бы заморозить воду. — Веселитесь? Правильно. Тем более что недолго осталось. Я вот тебе принес одежду, которая больше тебе подойдет. Переодевайся!

Дагд швырнул в камеру серое платье из грубого материала.

— Ты хочешь отправить Генриетту на казнь за то, что она носит мужской костюм, а сам принес ей женское платье? Нелогично как-то.

— Она уже совершила преступление и должна выглядеть, как заключенная! Переодевайся!

— А то что? Голову еще раз отрубишь? — сказала Генриетта и швырнула платье в Дагда. — Проваливай, негодяй! Ты — жалкий трус, из-за своего страха передо мной придумал весь этот план и отправил меня в тюрьму. Но ты еще пожалеешь!

Генриетта подошла вплотную к решетке и посмотрела Дагду прямо в глаза. Он отшатнулся, оступился, чуть не упал и быстро ушел прочь.

— Молодец, здорово ты его отделала! — восхитился Уфиций.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Приключения Генри-Генриетты"

Книги похожие на "Приключения Генри-Генриетты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Светлана Латова

Светлана Латова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Светлана Латова - Приключения Генри-Генриетты"

Отзывы читателей о книге "Приключения Генри-Генриетты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.