Борис Стругацкий - OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким"
Описание и краткое содержание "OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким" читать бесплатно онлайн.
Оффлайн-интервью на сайте "Русская фантастика" 1998-2002.
Общее количество ответов: 8620
Для облегчения навигации ответы сгруппированы по годам.
В приложении приведены любимые книги Бориса Стругацкого, а также чат с ним на сайте "Компьютерры" в ночь с 30 ноября на 1 декабря 2000 года.
август 2002
Здравствуйте, уважаемый Борис Натанович! Меня интересует, как Вы относитесь к тому, что многие пишут свои варианты «Прощального сонета Цурэна». Хотя, об этом я, кажется, и сам догадываюсь. Интереснее для меня другое: не было ли у Вас своего варианта? Или это изначально так было задумано – дана одна строчка, и каждый додумывает сам?
Киселёв Анатолий <Anatoly.Kiselev@melkrukk.ru> Брянск, Россия - 08/13/02 14:32:39 MSK
Мы знали только одну строчку. Надо чувствовать себя Цурэном, чтобы позволить себе хотя бы вторую, а мы были о себе невысокого мнения как о поэтах.
Здравствуйте, Уважаеемый Борис Натанович! Вчера показывали фильм, кажется, «Июльский дождь» с Визбором. Вот что родилось в смеси от размышлений после прочтения Вашего интервью и просмотра фильма: Я, наверное, никогда и ни за что не променяю сегодняшнюю жизнь в России на стиль жизни в СССР. Достаточно глянуть на автоматическую стиральную машинку, хороший стиральный порошок, книги и многое другое, причем не только для тела (что на самом деле очень важно), но и (умный человек всегда найдет) для души. Вот на днях, к примеру, купил кассеты с фильмами Сталкер и Солярис. Так вот, несмотря на всё вышеизложенное, задумался, о том что сегодняшнее время очень напоминает Град Обреченный времен правления Гейгера. На такое количество населения страны нет звезд, в лучшем смысле этого слова. В СССР, несмотря на цензуру, дефицит товаров и доступа к мировым жемчужинам мысли, были такие поэты и певцы, как Высоцкий, Визбор, Галич, актеры Миронов, Леонов, Папанов, писатели Стругацкие, Искандер, Булычев. Режиссеры Тарковский, Данелия, Гайдай. И многие, многие другие. Есть и сейчас, в том числе и писатели-фантасты, но все они из того, еще советского, поколения. Новое время (а это, если считать с 1985-го, уже 17 лет(!)) практически не дало людей такой величины. А может быть, у нынешнего времени нет потребности в таких людях?! Или дело все-таки в том, что тоталитаризм как раз способствует росту культуры, вспомнить хотя бы эпоху Возрождения, когда лютовала инквизиция?
Алексей <alexblack@yandex.ru> Москва, Россия - 08/13/02 14:32:54 MSK
Очень трудно, а может быть, и невозможно ответить на этот Ваш вопрос. Слишком мал рассматриваемый промежуток времени (я полагаю, что отсчитывать надо все-таки от 1990-го, лучше – 1991-го, когда «свобода» определилась окончательно и, видимо, бесповоротно). Слишком близки мы к этому времени («лицом к лицу лица не увидать»). Наконец, слишком неопределенна сама постановка вопроса. Вспомните начало ХХ века (до войны 1914 года): сколько тогда было разговоров о «гибели богов», «о загнивании», о декадансе, об общем убожестве тогдашней литературы и пр. А оказалось: это был Серебряный Век нашей поэзии. Оказалось, что Ахматова, Гумилев, Блок, Мандельштам, Маяковский, в конце концов, – великие русские поэты. Как знать, что скажут о Пелевине, Веллере, Татьяне Толстой, Сорокине, Улицкой, Елене Шварц, Стратановском через 50 лет? Я, во всяком случае, ничего предсказывать не берусь. А значит, не берусь рвать в клочки литературу (вообще – искусство) нашего времени. В конце концов, почти всех перечисленных Вами деятелей по-настоящему оценили только в последние 20 лет, а до того они ходили в еле-еле «известных». Так что не будем торопиться с выводами. Тем более, что Россия нынешняя все еще больше похожа скорее на Град эпохи коррупции и демократии, чем на «империю Гейгера» – до которой нам еще, прямо скажем, далековато будет.
«Не знаю. По-моему, такой фильм, как «За миллиард лет...», или «Жиды города Питера», или «Пять ложек эликсира» можно было бы снять и задешево». Насколько я помню, по «Пяти ложкам эликсира» фильм был снят. Или он не был дешевым? Или Вы его за фильм не считаете?
OK3 <ok3@ezmail.ru> Самара, Россия - 08/13/02 14:33:22 MSK
Фильм был снят и по «Миллиарду лет...» тоже. Я просто привел примеры повестей АБС. которые можно было бы экранизировать задешево. Оказались ли их реализации дешевыми, я не знаю. Думаю, что да.
И вообще, если не требуется тратить миллионы на спецэффекты, почему не потратить их на актеров?
OK3 <ok3@ezmail.ru> Самара, Россия - 08/13/02 14:33:45 MSK
Действительно, почему? Логика и (творческая) политика киношников всегда была для меня тайной за семью печатями.
Ув. Борис Натанович! Простите за вторжение, но меня мучают несколько вопросов (извините, если их очень много): 1. Почему Второе Вторжение Марсиан называется именно так?? Есть первое? Или смысл этого скрыт в романе?
Олег <keithff@yandex.ru> Беер-Шева, Израиль - 08/13/02 14:33:56 MSK
Не «Вторжение», а Нашествие. И, безусловно, подразумевается, что было первое – его описал Г.Дж.Уэллс («Война миров»).
2. Правда ли то, что в ГО все события – это образное описание мыслей и чувств Андрея?? Просто в начале – там беспорядки, павианы – но ведь это место как раз приходится на молодость Андрея. А потом все спокойнее и спокойнее, а в конце он срывается как будто? То есть взрослеет?? Или эта версия ошибочна???
Олег <keithff@yandex.ru> Беер-Шева, Израиль - 08/13/02 14:34:17 MSK
ГО – это роман о взрослении человека. О том, как он растрачивает фанатизм, теряет цель и смысл жизни и остается в идеологической пустоте. Типичная история советского шестидесятника.
3. Скажите, это Вы с братом придумали ту фразу в Гадких Лебедях – что именно то, что наиболее естественно, менее всего подобает Человеку. Сначала, она мне как-то не понравилась, но сильно запала. А потом я понял, что фраза – просто гениальная! Ведь и убийство естественно (животные убивают друг друга), но мы уже поняли, что оно – не подобает людям. А если не вы, то где об этом можно прочитать??
Олег <keithff@yandex.ru> Беер-Шева, Израиль - 08/13/02 14:34:27 MSK
Это наша фраза. Не лишена известного изящества, но ничего особенного гениального в ней, по-моему, нет.
4. Извините пожалуйста, но я нигде не нашел ничего на эту тему: в Попытке к Бегству, когда они вышли из подпространства, почему роза рассыпалась, так как Антон забыл ее спрятать???
Олег <keithff@yandex.ru> Беер-Шева, Израиль - 08/13/02 14:34:36 MSK
Роза рассыпалась, потому что не выдержала гиперперехода. Таким образом авторы демонстрируют, что было бы с героями, если бы они не находились в специальных камерах в момент нуль-скачка.
Уважаемый БНС! Как Вы относитесь к гороскопам? Я не могу поверить, что они совсем не обоснованы, они есть даже в энцеклопедиях.
M <00800@mail.ru> Россия - 08/13/02 14:35:00 MSK
То есть, верю ли я в предсказательную способность гороскопов? Разумеется, не верю. Какое отношение к человеческим судьбам могут иметь звезды и планеты, отделенные от Земли сумасшедшими расстояниями? Солнце и Луна – пожалуй, но и они, оказывая влияние на наше физическое состояние, вряд ли способны изменять наши судьбы.
Уважаемый Борис Натанович! «Хищные вещи века» – одна из самых важных для меня и любимых мною книг, а моя жизненная философия очень сильно похожа на жизненную философию героя этой книги. Именно поэтому я решил обратиться к Вам со следующим вопросом. Я принимаю активное участие в создании благотворительного фонда «Наши таланты», который будет поддерживать образовательные проекты, стратегически важные для России. Не могли бы Вы прочитать наши материалы и рассмотреть вопрос Вашего возможного участия в деятельности фонда, возможно, в составе Попечительского Совета? Буду рад направить материалы о фонде на удобный для Вас email.
Александр <alex.kim@alterego.ru> Москва, Россия - 08/13/02 14:35:10 MSK
Большое спасибо за внимание, но я вряд ли сумею быть вам полезен: избыток дел и недостаток здоровья. Впрочем, желаю вам всяческих успехов.
Борис Натанович! Уже давно прочел «Улитку на склоне». В эпиграфе написано: «Тихо, тихо ползи, улитка, по склону Фудзи, вверх, до самых высот!». Недавно прочел у Сэлинджера в «Зуи»: «О, улитка, – Взбираясь к вершине Фудзи, Можешь не торопиться!» Один и тот же текст, но какое различное толкование. Не могли бы Вы сказать, кто переводил Ваш вариант, и как-нибудь прокомментировать разночтения.
Николай <hilllander@mail.ru> Россия - 08/13/02 14:35:20 MSK
Мы использовали перевод В.Н.Марковой («Японская поэзия», ХудЛитература, Москва, 1954). Что же касается комментария, то в свое время БВИ откомментировал мне эти различия очень убедительно. БВИ, прошу Вас, будьте любезны!.. [Хокку Иссы состоит всего из пяти слов: «Катацумури соросоро ноборэ Фудзи-но яма» (буквальный перевод – «Улитка, поднимайся потихоньку на Фудзияму»). В японском варианте работают другие критерии изящества – расположение иероглифов и катаканы, наборы по 5 слогов, опоясывающие 7 центральных и т.п. Нам не понять. Естественно, переводчики вынуждены эти «непереводимые изящества» передавать на другом языке, пользуясь средствами уже этого языка. – БВИ.]
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким"
Книги похожие на "OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Стругацкий - OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким"
Отзывы читателей о книге "OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким", комментарии и мнения людей о произведении.




















