» » » » Марина Гилл - Ветер пыльных дорог


Авторские права

Марина Гилл - Ветер пыльных дорог

Здесь можно купить и скачать "Марина Гилл - Ветер пыльных дорог" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЛитагентСтрельбицькийf65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Марина Гилл - Ветер пыльных дорог
Рейтинг:
Название:
Ветер пыльных дорог
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ветер пыльных дорог"

Описание и краткое содержание "Ветер пыльных дорог" читать бесплатно онлайн.



Старшая из сестёр, Аньес, уезжает вместе с отцом в Англию с тем, чтобы повидать мир и найти себе богатого мужа. Она и не предполагает, чем обернётся её жажда новых впечатлений и как отчаянно она будет желать вернуться к тихой, размеренной жизни в родной Бретани. Двое блистательных мужчин очарованы ею – граф Дерби, верный подданный короля, и виконт Товертон, примкнувший к мятежным баронам. Обстановка в стране накаляется, и Аньес вынуждена принять выбор: к какой партии принадлежит она сама. Средняя из сестёр, Матильда, безумно любит лес и проводит в нём всё свободное время со своим юным другом, Гериком. Однажды, возвращаясь с очередной прогулки, Матильда застаёт родную деревню пылающей: несколько наймитов пришли в деревню и напали на её дом. Младшая сестра с братом бесследно исчезли. Матильда вместе с Гериком уходят из деревни с намерением их отыскать. Беатрис, спокойная и набожная, мечтает удалиться в монастырь, несмотря на то, что у неё есть жених, которого все уже считают почти что мужем. На глазах потрясённой девушки разворачивается трагедия, однако Беатрис не теряет головы и успевает вместе с братом, Тристаном, скрыться от жестоких наймитов.






– Герик, она разлюбила Эдгара, – произнесла Матильда. – Она не пойдёт к нему.

Герик привстал на локте и внимательно посмотрел на неё. Ей стало интересно, разлюбил ли он уже Аньес. О ней они не говорили с того самого дня, который перевернул жизнь Матильды, но про себя она часто думала о старшей сестре и об отце, которым пока ещё не было ничего известно.

– Слушай, Тильда, нет уже смысла наматывать круги по лесу. Пойдём в Ренн, если тебе кажется, что и Беатрис с Тристаном пошли туда.

– Да… пойдём в Ренн.

И всё же сомнения мучили её. Что, если они не найдут в столице Беа с Тристаном?… Скажи им хоть кто-то, что видел кого-нибудь, похожих на них, им с Гериком было бы легче. Однако брат и сестра словно сквозь землю провалились. И Герик был прав: им нужно двигаться вперёд.

– Даже если их там нет, – добавил Герик, прочитав её мысли, – то герцог уж точно там. Так что ты сможешь обратиться к нему за помощью.

– Да, точно, – кивнула Матильда.

Они обменялись улыбками. Матильда решила поднять себе настроение, представляя свою встречу с Беатрис и Тристаном, затем разговор с герцогом, который обеспечит им всем самую надёжную защиту, а после и отец с Аньес не заставят себя ждать. И всё будет снова хорошо. Только без матери…

Она встрепенулась, поняв, что вновь стала думать о плохом. Сосредоточилась на свете от огня, на ощущение тепла от его пламени и прикрыла глаза.

– Тильда, ложись уже, – снова сказал ей Герик.

Матильда потёрла глаза, которые и впрямь уже слипались, но отмахнулась:

– Не хочу спать.

А мама будет навещать её иногда во снах. И она будет наблюдать за своими детьми с неба и радоваться их счастью. Она улыбнётся, увидев, что мечта Аньес сбылась и падчерица вышла замуж за какого-нибудь красивого и молодого графа. Она будет стоять незримым препятствием между Беатрис и монастырём. Она поможет Матильде найти свою любовь. И отец станет мягче и добрее, потому что она хотела бы этого… всегда хотела…

– Тильда…

– Да что ты прицепился ко мне, – возмутилась она, – я же сказала: не хочу!..

Она бросила гневный взгляд на друга, но резко осеклась, заметив его настороженный взгляд, направленный к дороге. Они не забирались слишком глубоко в лес, чтобы иметь возможность следить за дорогой и всеми, кто по ней движется. И вот теперь Герик уловил какие-то звуки… Матильда прислушалась с нарастающей в душе тревогой.

Неужели их отыскали? Она с испугом поглядела на Герика. Его сосредоточенное лицо немного успокоило её, но всё же не настолько, чтобы не трястись от волнения.

И тут её словно кто-то ударил. Она панически прошептала:

– Огонь!

Но Герик покачал головой со слабой улыбкой и показал пальцем на своё ухо, как бы приказывая ей прислушаться повнимательнее. Она прислушалась и уловила скрип телеги. Теперь она бросила на Герика взгляд, полный ужаса. Сердце разом упало куда-то вниз. Появилось непреодолимое желание бежать подальше от этого места, не оглядываясь, однако ноги вмиг стали деревянными, и она так и осталась сидеть, не в силах шевельнуться.

Однако когда телега, медленно переваливаясь по ухабам, почти поравнялась с тем местом, где сидели они с Гериком, она обрела способность двигаться и предприняла попытку встать. Но Герик остановил её. Рука его была холодна, как лёд, и она вздрогнула.

– От смерти не убежишь, – выдавил он, – может быть, Он не за нами.

Матильда кивнула и осталась на месте, только ближе придвинулась к другу. Казалось, все звуки исчезли, лишь тихий скрип колёс слышался в ночи. Этот скрип действовал Матильде на нервы, и ей было крайне сложно сидеть сложа руки и ждать своей участи.

– Может, всё-таки уйдём? – умоляюще прошептала она, сжимая ладонь Герика.

Тот только мотнул в отрицании головой.

Показавшаяся через несколько минут в поле зрения телега подтвердила их с Гериком догадки. Даже если бы они потушили огонь, тот, кто правил телегой, смог бы разглядеть одиноких путников без труда.

Это был Анку, собиратель душ. Говорили, что тот, кто однажды его увидит, неминуемо погибнет. А иногда Анку забирал души тотчас же при встрече. Поэтому Матильда и дрожала от страха, но пыталась уговорить себя, что Анку проедет мимо и даже не посмотрит на них с Гериком. Ей ещё рано умирать. Герику – тоже.

Однако к её неописуемому ужасу, Анку повернул голову в их сторону и остановил телегу. Показались его длинные белые волосы; Матильда также разглядела в его правой руке косу. Не могло быть никакой ошибки.

– Подойдите, люди, – тихо проговорил Анку, но Матильда услышала это так отчётливо, будто он стоял прямо перед ней.

Она не смогла бы подняться, чтобы подойти, хоть и понимала, что лучше не гневить Анку. Герик, однако же, нашёл в себе силы встать на ноги и почти потянул Матильду за собой.

Она уже прощалась с жизнью, молясь про себя всем святым, каких знала. Что ж, видно, судьба ей умереть так рано.

Они остановились перед Анку. Взгляд Матильды упёрся в колёса телеги и никак не желал подняться выше. Она боялась взглянуть на Анку. Но через несколько долгих секунд, что Матильде показались минутами, она всё же на него посмотрела, поскольку что-то вдруг неодолимо потянуло её поднять опущенную голову.

Лица Анку видно не было: его затеняла шляпа с широкими полями и окружающий полумрак; тела – тоже: оно было сокрыто лохмотьями. Но этому Матильда только обрадовалась, поскольку увидеть вместо живой плоти скелет ей вовсе не хотелось. В глаза она посмотреть не посмела. А наткнувшись взглядом на косу, снова опустила голову, чувствуя, как ужас захватывает всё её существо.

– Где находится ближайший постоялый двор? – мертвецким голосом произнёс Анку.

Если бы это был не собиратель душ, Матильда решила бы, что он пошутил. Какой к чёрту постоялый двор, крутилось у неё в голове. Зачем он Анку?

– Мы не здешние, – ответил Герик с лёгкой дрожью в голосе, – не ведаем.

Матильда была благодарна ему, поскольку сама не смогла бы разомкнуть сейчас челюсти.

– Ты, – указал вдруг Анку на Матильду, – подойди ближе.

На ватных ногах она сделала несколько шагов вперёд, всё так же не поднимая головы. Прошло несколько долгих секунд, прежде чем Анку сказал:

– Тебе ещё долго жить.

Она поспешила отскочить назад, удивлённо глядя на мрачную фигуру Анку, а телега тем временем двинулась дальше, не переставая скрипеть. Матильда и Герик смотрели ей вслед с непередаваемым облегчением на лицах. Подумать только – встретили самого Анку и выжили!

Она повернулась к Герику и обняла его, чувствуя, как постепенно страх отпускает её. Герик погладил её по голове и усмехнулся так, будто до сих пор не верил в свою удачу. Но потом он прошептал:

– Подожди-ка…

Матильда удивлённо посмотрела на него, но Герик уставился на телегу, отдаляющуюся от них.

– Что такое?

Герик не ответил; сорвался вдруг с места и побежал за телегой. Матильда застыла, не понимая, что он делает: они избежали самой Смерти, всё уже закончилось, а он…

– Герик! – закричала она, вне себя от страха.

Не медля более, Матильда последовала за ним. Приходилось смотреть себе под ноги, чтобы не споткнуться и не растянуться на земле. Перед глазами всё вертелось: мощные силуэты деревьев, тёмно-синее звёздное небо, земля и камни.

Когда же она добежала до места, то увидела, что Герик за шкирку держит Анку. Она застыла от изумления, глядя на человека, оказывается совсем ещё молодого парня, который притворялся собирателем душ.

Парик со шляпой валялись на земле, лохмотья частично спали, обнажая голое тело, коса сменила владельца, оказавшись в цепких пальцах второй руки Герика.

– Кто ты такой? – с явной угрозой в голосе тихо спросил Герик.

– Эй, парень, отпусти меня сначала, вот тогда и поговорим, – возмутился тот.

– Ты мне условия не ставь…

– Герик, пожалуйста, – попросила его Матильда.

По правде говоря, ей хотелось рассмеяться. Они с Гериком так перепугались, думая, что увидели Смерть, а это оказался… какой-то проходимец! И так умело он вёл себя, что в её душу и доли сомнения не закралось.

Герик нехотя послушался её и выпустил парня. Но косу оставил при себе, с явным намёком держа её наготове.

– Кто ты такой? – повторила вопрос друга Матильда.

– Путешественник, – отвечал тот, дерзко оглядывая её с ног до головы. – Нарядился я так, чтобы спокойно добраться до Ренна. И не прогадал: едва услышав скрип колёс, все бросались от меня в противоположную сторону. Но не вы.

Он подозрительно осмотрел обоих, затем пошарил руками на дне телеги и достал оттуда верхнюю одежду. Многозначительно глянув на неё, он стал одеваться. Матильда только сейчас поняла, что смотрела и говорила с чуть ли не полностью обнажённым парнем. Впрочем, в окружающей тьме сложно было что-то толком разглядеть.

– Зачем ты сказал, что я ещё долго проживу? – поинтересовалась Матильда, с любопытством рассматривая его.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ветер пыльных дорог"

Книги похожие на "Ветер пыльных дорог" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Марина Гилл

Марина Гилл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марина Гилл - Ветер пыльных дорог"

Отзывы читателей о книге "Ветер пыльных дорог", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.