» » » » Рита Кертс - Руимо. Пришедшая (СИ)


Авторские права

Рита Кертс - Руимо. Пришедшая (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Рита Кертс - Руимо. Пришедшая (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рита Кертс - Руимо. Пришедшая (СИ)
Рейтинг:
Название:
Руимо. Пришедшая (СИ)
Автор:
Издательство:
СИ
Жанр:
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Руимо. Пришедшая (СИ)"

Описание и краткое содержание "Руимо. Пришедшая (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Этот мир полон загадок и тайн. В этом мире свои законы, свои Создатели, и он — не предназначен для людей. Пожалуй, так и было. Но Руимо уже не тот, что прежде. Разделённый на земли Первозданные и Преображённые, раздираемый вечной войной между пришедшими в этот мир людьми и его истинными детьми — Менторами, сейчас он пребывает в состоянии мира. Неужели Менторы навсегда ушли в свои багряно-алые земли, после того, как век назад нанесли сокрушительный удар по Фаренхиму и уничтожили всех потомков королевского рода? Неужели действительно настало мирное время, или же это — всего лишь затишье перед бурей? Деми никогда не задумывалась о существовании иных миров. И никогда не смогла бы заранее предугадать, чем обернётся для неё и её подруги встреча с самым обычным, как казалось с первого взгляда, незнакомцем, который без причины сделал щедрый подарок. Однако, случайности не случайны. Что особенного в этом медальоне, от которого незнакомец так горячо хотел избавиться, почему, едва завидев украшение, хочется им обладать? Так начнётся история девушки, ставшей Пришедшей по воле случая. Ей предстоит узнать многое не только об одном из множества миров, существующих помимо нашего, но и о себе самой… Но для начала ей придётся выжить. Однако, какой ценой?






— Мы убедились в вашем гостеприимстве, Фелиция. Предлагаю перейти непосредственно к решению проблем, оставив пустые разговоры. Как и ваше, моё время стоит дорого. Учитывая, сколько его было потрачено на путь в Мильфел — ни один из Вартонских законов касательно применения магии не был нарушен, я имею право торопить вас. И, перед тем, как мы начнём, хочу спросить: почему город, и даже замок не покрыты никакими защитными заклятиями? Забывать о барьерах весьма беспечно и чревато последствиями.

— В этих «барьерах» больше нет никакой необходимости.

— Действительно? Интересно, почему.

— Этот вопрос мы можем обсудить и позже, — резко воскликнула Фелиция. — Если вы желаете говорить по делу, так тому и быть.

Она встала и повернулась к Рику и Эйре спиной. Эйра даже привстала от возмущения, но стоило ей набрать воздуха, чтобы бросить какую-то колкость в адрес Фелиции, Рик смерил её взглядом и покачал головой.

— Что-то не так, Эйра? — Фелиция выделила имя интонацией, которую никак нельзя было трактовать как дружелюбную.

— Вы забыли об уважении, Фелиция.

— В самом деле? — она обернулась, сделав невинный взгляд, и сказала будто невзначай:- Ах, прошу меня простить: почему-то вылетело из головы, что вы принцесса. Вот только несуществующего королевства.

В воцарившейся тишине слышалось жужжание летающей под потолком мухи. Рик и глазом не моргнул. Однако, голубоволосая понимала, что он неспроста делает вид, будто не заметил завуалированных оскорблений и совсем неподобающего обращения.

— Мы здесь в связи с инцидентом, имевшем место быть на испытаниях новобранцев. Я выслушаю и приму к сведению все ваши комментарии и просьбы, дражайшая Фелиция Бракентусская. Однако, находясь в моём присутствии помните о вежливом тоне, иначе наша беседа будет недолгой.

— Как скажете, Среброглазый.

Фелиция не выдержала пронзительного взгляда Рика, и вновь опустилась на мягкое сидение.

— По всему Руимо только и говорят, что о несчастном случае во время испытаний, имевшего смертельный исход как среди прибывших в Золотой город гостей, так и среди новобранцев. Волна недовольства и возмущения распространилась не только на Вартон — даже Бирмел и Мелифер потрясло случившееся. Назревает вопрос: как Элита Тувиама — лучшие из лучших воины и чародеи, под вашим покровительством, Среброглазый, допустили смерть — в первую очередь, Вартонского чародея? Одного из лучших учеников Офелии, с которой вы знакомы лично? Я не верю в то, что это была случайность. — Фелиция закусила губу, сощурила веки. — Я смею утверждать, что это было убийство, тщательно спланированное заранее.

— Кем? — не выдержала Эйра. — Элитой, Ваше Высочество?

— Ни в коем случае, — принцесса мило улыбнулась. — В содеянном виновна неожиданно вступившая в ряды новобранцев особа, о которой ранее никто ничего не слышал. Но это не столь важно. Я настаиваю на том, чтобы преступник понёс справедливое наказание.

— Вы имеете ввиду справедливость, на которую мы насмотрелись в Вартонском Свеххе? — Эйра сжала под столом кулаки, сдерживая мелькающие искры и желание бросить молнию в лицо Фелиции.

— Я, видимо, отчасти предсказуема, — женщина добродушно улыбнулась, и всякий, кто увидел бы её сейчас впервые, решил бы, что перед ним — прекрасное и невинное, добрейшей души создание. Принцесса была превосходной актрисой. — Ваша догадка верна: смертная казнь меня удовлетворит, более чем.

— Исключено, — твёрдо произнёс Рик. Серо-зелёные глаза округлились.

— Возможно, вы неправильно меня поняли, Среброглазый. Я не прошу: я требую справедливого наказания. Жизнь за жизнь.

— Я отвергаю требование.

— Я так же не согласна с вашим требованием. За гибель Хидека никто из новобранцев ответственность не несёт, ваш чародей погиб в следствии несчастного случая. Гости Золотого города, следившие за испытаниями, это подтвердят.

— Как странно. Мне сообщили обратное. Имеет ли Тувиам весомые доказательства невиновности этой таинственной особы?

— Я лично ручаюсь: «таинственная особа» невиновна в смерти Хидека, — Рик подался вперёд.

— Ручаетесь? Это чудесно. Только этот аргумент я не нахожу убедительным.

— Фелиция, — Эйра была обескуражена. — Только что вы поставили под сомнение слова правителя Тувиама.

— Именно так.

Фелиция надеялась увидеть на лице Рика хотя бы тень растерянности. А в результате растерялась сама при виде улыбки на его лице. Он откинулся на спинку, сплёл пальцы и, склонив голову на бок, мягко спросил:

— Многоуважаемая Фелиция Бракентусская, дочь Рейма, принцесса Вартонского королевства: какая часть фразы «чародей погиб в следствии несчастного случая» вам не ясна?

Белые щёки налились пунцом. Принцессе понадобилось время, чтобы совладать с собой.

— Я настаиваю на смертной казни.

— Это противоречит законам Тувиама и решению Среброглазого.

— Здесь Вартон, а не Тувиам! — Фелиция возвысила голос, перебив Эйру.

— Давно вы практикуете показательные казни?

— Боюсь, это — далеко не ваши заботы.

После короткого стука двери распахнулись, и в зал собраний слуги привезли стол с чайными приборами и угощениями.

— Убирайтесь, живо! — крикнула принцесса. Юноши, побледневшие, поклонились и через секунду их не стало. Когда воцарилась тишина, она тяжело вздохнула.

— Предлагаю прерваться, — устало сказала она, играя светлыми локонами.

— Весьма кстати, — с одобрением заметил Рик. — До скорой встречи, Фелиция.

* * *

— Куда мы идём? — тихо спросила Эйра, поглядывая на стоящих в ряд стражников. Рик уверенно шёл по коридорам и, когда поблизости не оказалось никого, остановился. Ощупал стену и после того, как нашёл нужный камень, по полу прошлась слабая вибрация. Угловатый камешек упал вниз, переливаясь разными цветами.

— Всё хуже, чем я думал, — Рик недовольно фыркнул, поднял находку и рассмотрел поближе.

— Это, случайно, не осколок Лирсула?

— Нужно кое с кем поговорить.

Рик запустил руку во внутренний карман, достал крохотный прозрачный кубик-артефакт; тот взлетел над распростёртой ладонью, засиял ярким светом и мгновение спустя два силуэта бесследно исчезли. Короткая, странная вспышка привлекла внимание стражников, и те кинулись вслед за правителем Тувиама и Эйрой Фенхидес. К своему удивлению и досаде за поворотом стражники не заметили никого, а на полу валялся странный камешек, вывалившийся из стены.

* * *

В тёмном помещении пахло пылью, плесенью и сырой землёй. Под ногами то и дело валялись какие-то книги, колбы, сломанные картинные рамы, коробки, детские игрушки — словом, кучи всякого хламья. Передвигаться в почти кромешной темноте было проблематично и довольно опасно: Эйра вслепую следовала за Риком, полагаясь в основном на слух, и подол её платья всё время за что-либо цеплялся. Спустя несколько мгновений раздался характерный треск: тонкая, деликатная ткань порвалась, когда Эйра дёрнула юбку.

— Забудь, — устало произнесла она, когда Рик обернулся, вопросительно на неё глядя. — Оно всё равно мне не нравилось.

Через несколько минут Рик остановился и, заметив в полу ступеньки, ведущие куда-то вниз, предупредил Эйру.

— Зачем мы здесь? — требовательно воскликнула она. — Я совершенно не понимаю, что мы делаем в этой дыре.

Внизу послышались шаги. Кто-то осторожно, почти бесшумно поднимался вверх по крутым ступенькам.

— Занесло же тебя, — сказал Рик человеку, который появился из круглой ямы, по стенам которой в непроглядную темноту уходила каменная лестница.

— Это место показалось мне странным, — прозвучал хриплый голос. — Кто-то был здесь и скрылся, как только я сюда пришёл.

— Константин, прошу: выколдуй немного света, мы же ослепнем! — воскликнула голубоволосая с мольбой.

— Нельзя, — был ответ. — Иначе нас найдут.

— А это нам ни к чему, — заключил Рик. — Сигнальные барьеры сняты, пробраться в город и замок — пустяковое дело. — Он обратился к Константину:- Ты нашёл хотя бы один заряженный кристалл, поддерживающий вокруг замка защитные заклятия?

— Все двадцать шесть кристаллов разряжены и более непригодны к использованию.

— Давно?

На угловатом лице Константина появилась тень улыбки. Он всегда так улыбался, когда знал больше, чем у него спрашивали.

— Девять дней назад кристаллы прекратили питать магической энергией, защита ослабла. Три дня спустя барьеры развеялись, и кто-то целенаправленно повредил кристаллы, чтобы исключить возможность восстановления защитных заклинаний.

— Что скажешь по поводу Мильфела?

— Здесь нет гражданских. Только солдаты и горстка придворных в замке.

Рик поднял брови, озадаченный услышанным.

— Таинственное исчезновение целого города, причём спланированное умело, раз мы узнали об этом уже на месте. Итак, последний вопрос, Константин: после нас кто-либо прибыл в город?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Руимо. Пришедшая (СИ)"

Книги похожие на "Руимо. Пришедшая (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рита Кертс

Рита Кертс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рита Кертс - Руимо. Пришедшая (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Руимо. Пришедшая (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.