» » » » Эллери Куин - Король умер. Игрок на другой стороне


Авторские права

Эллери Куин - Король умер. Игрок на другой стороне

Здесь можно скачать бесплатно "Эллери Куин - Король умер. Игрок на другой стороне" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Центрполиграф, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эллери Куин - Король умер. Игрок на другой стороне
Рейтинг:
Название:
Король умер. Игрок на другой стороне
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Жанр:
Год:
2005
ISBN:
5-9524-2010-9, 59524-1306-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Король умер. Игрок на другой стороне"

Описание и краткое содержание "Король умер. Игрок на другой стороне" читать бесплатно онлайн.



Баснословному богачу, производящему смертоносное орудие на собственном острове и прозванному за свою безграничную власть «королем», угрожают смертью («Король умер»). Письма с угрозами получают также члены семейства Йорк — потенциальные наследники огромного состояния («Игрок на другой стороне»). Чтобы предотвратить, трагический исход, за расследование берется известный сыщик-любитель и автор криминальных романов Эллери Квин.






17

Имеются в виду английские и американские мастера детективного жанра — Рекс Стаут, Джон Диксон Карр и Агата Кристи.

18

Гримаса (фр.).

19

Боже! (нем.)

20

Милая (нем.).

21

Шляпа (фр.).

22

Вдвоем (фр.).

23

Троб-Риан — острова в Соломоновом море, у восточного побережья Новой Гвинеи.

24

Маркс, Граучо (Джулиус) (1890–1977) — американский киноактер-комик, один из братьев Маркс.

25

Бэкингемшир — графство на юге Англии.

26

Моррисовское кресло — кресло с откидной спинкой и съемными подушками; названо по имени английского поэта, художника и мебельного дизайнера Уильяма Морриса (1834–1896).

27

Имеется в виду сказка шотландского писателя Джеймса Барри (1860–1937) «Питер Пэн».

28

Псевдоним, под которым Бенджамин Франклин (1706–1790) издавал в 1732–1757 гг. ежегодный альманах, в котором приводилось упомянутое изречение.

29

Эверетт, Эдуард(1794–1865) — американский священник, оратор и государственный деятель.

30

Дирксен, Эверетт Мак-Кинли (1896–1969) — американский политик.

31

Маунт-Рашмор — гора в штате Южная Дакота, на которой высечены лица президентов Вашингтона, Джефферсона, Линкольна и Теодора Рузвельта; национальный памятник.

32

Астарта — финикийская богиня любви и плодородия.

33

Фрейя — богиня молодости в древнегерманской мифологии.

34

Лорелея — рейнская дева из немецких легенд, завлекающая пением проплывающие суда, которые разбивались о скалы.

35

Девственница (лат.).

36

Любовь (фр.).

37

Санди, Уильям Эшли (1862–1935) — американский проповедник-евангелист.

38

Мату-Гросу — штат в Бразилии.

39

Свинья (нем.).

40

Место, на котором сидят (нем.).

41

Свинарник (нем.).

42

Шахматный слон по-английски называется bishop — епископ.

43

Ладья по-английски иногда именуется castle — замок.

44

Шахматный конь по-английски knight — рыцарь.

45

Английское название ферзя — queen (королева) — совпадает с фамилией Эллери.

46

Archer — лучник (англ.).

47

Бартлетт, Джон (1822–1905) — американский писатель, составитель справочника «Знаменитые цитаты».

48

Фаулер, Генри Уотсон (1858–1933) — английский лексикограф.

49

Роже, Питер Марк (1779–1869) — английский врач и лексикограф.

50

Хаксли, Томас (1825–1895) — английский ученый, сподвижник Ч. Дарвина.

51

Бенни, Джек (Бенджамин Кубельсьи) (1894–1974) — американский киноактер-комик. Воплощал на экране образы эгоистичных скряг, но в жизни был щедрым и скромным человеком.

52

Отец (лат.).

53

Сын (лат.).

54

Крёз (595–546 до н. э.) — царь Лидии с 560 г.; его имя стало символом богатства.

55

Фамилия Уай может писаться по-разному, однако ее произношение совпадает с английским названием буквы «Y».

56

Мидас — в греческой мифологии фригийский царь, обладавший даром превращать в золото все, к чему он прикасался.

57

«Журнал тайн Эллери Квина» — журнал, посвященный детективной прозе и издаваемый создателями Эллери Квина — Ф. Дэнни и М. Ли.

58

Форт-Нокс — военная база на севере штата Кентукки; с 1936 г. место хранения федерального золотого запаса.

59

Начальные буквы слов латинской фразы «Quod erat demonstrandum* («что и требовалось доказать»).

60

Кошка-девятихвостка — хлыст с девятью плетями.

61

Гудини, Гарри (Эрих Вайс) (1874–1926) — американский фокусник.

62

Форт, Чарлз (1874–1932) — американский писатель.

63

Иов — в Библии (Книга Иова) житель страны Уц, чье благочестие Бог испытывал, отнимая у него богатство, здоровье и детей.

64

Онан — в Библии (Бытие, 38:9-10) сын Иуды; женившись на вдове своего брата и не желая, чтобы она забеременела, «изливал семя на землю» (отсюда онанизм), за что был умерщвлен Богом.

65

Лот — в Библии сын Харрана, племянник Авраама, единственный из жителей Содома, кому Бог позволил покинуть вместе с семьей нечестивый город перед его разрушением. Жена Лота оглянулась назад, чтобы посмотреть на гибель Содома, вопреки воле Бога, за что была обращена в соляной столп (Бытие, 19).

66

Ной — единственный из людей, кому Бог позволил спастись вместе с семьей в ковчеге во время потопа (Бытие, 6–8).

67

Меттерних, Клеменс Венцель Непомук Лотар, князь фон (1773–1859) — австрийский государственный деятель, мастер интриги.

68

Легри — персонаж романа Г. Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома», жестокий рабовладелец.

69

Имеется в виду сказка Л. Кэрролла «Алиса в Стране чудес».

70

Принс, Мортон (1856–1925) — американский психиатр.

71

Типген, Корбетт X. и Клекли, Херви М. — американские психиатры.

72

Полинг, Джеймс Ньютон (1907–1976) — американский журналист.

73

Второе «я» (лат.).

74

Речь идет о повести Р.Л. Стивенсона «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда», в которой врач Джекил научился высвобождать таящееся в нем злое начало, превращаясь временами из добропорядочного джентльмена в злобного урода Хайда.

75

Отец Дамьен (Жозеф де Вестер) (1840–1889) — бельгийский миссионер, заботившийся о прокаженных на острове Молокаи.

76

Рембо, Артюр (1854–1891).

77

Est и suis (есть) — лицевые видоизменения глагола etre — быть (фр). Первый вариант употребляется в третьем лице, а второй — в первом (аналогично английскому is и am). В русском языке он обычно опускается.

78

Xаррис, Джоэл Чандлер (1848–1908) — американский писатель.

79

Мак-Лиш, Арчибалд (1892–1982) — американский поэт.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Король умер. Игрок на другой стороне"

Книги похожие на "Король умер. Игрок на другой стороне" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эллери Куин

Эллери Куин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эллери Куин - Король умер. Игрок на другой стороне"

Отзывы читателей о книге "Король умер. Игрок на другой стороне", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.