» » » » Колин Гувер - В поисках Золушки (ЛП)


Авторские права

Колин Гувер - В поисках Золушки (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Колин Гувер - В поисках Золушки (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Колин Гувер - В поисках Золушки (ЛП)
Рейтинг:
Название:
В поисках Золушки (ЛП)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2014
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В поисках Золушки (ЛП)"

Описание и краткое содержание "В поисках Золушки (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



Серия "Без надежды" 2, 5. Случайная встреча восемнадцатилетнего Дениэля и столкнувшейся с ним в темноте девушки, приводит их к принятию решения «поиграть» в любовь друг к другу. Эта любовь имеет такие условия: они договариваются, что она будет длиться только один час, и будет происходить только понарошку. Когда время истекает, девушка убегает, как Золушка, а Дениэль старается убедить себя в том, что произошедшее между ними, казалось безупречным только потому, что они разыгрывали себя. Ведь, такое может случаться только в сказках. Спустя год и еще одни не сложившиеся отношения, убеждение Дениэля в отсутствии любви с первого взгляда меняет встреча с Шесть: девушкой со странным именем и еще более странной индивидуальностью. К сожалению, для Даниэля, встреча настоящей любви не гарантирует счастливого продолжения… ведь в дальнейшем любви угрожает опасность. Сможет ли невыносимо тягостный секрет из прошлого Дениэля не повлиять на единственный шанс сохранить его отношения с Шесть? Перевод выполнен специально для группы В Контакте: https://vk.com/colleen_hoover_books  






Я спокоен.

Я затаил дыхание.

Я слушаю.

Я пытаюсь сосредоточиться, положив голову на бедра, но это действительно трудно. Не знаю, когда я ее опустил, но мои руки до сих пор обнимают ее талию. Я пытаюсь понять, могутли эти слова одним ударом нокаутировать мое сердце как боксерскую грушу или это всего лишь плод моего воображения.

Боже, надеюсь, это всего лишь мое воображение.

Слезы, капающие у нее из глаз, падают мне на щеку.

— Я не знала об этом, пока не приехала в Италию, — ее голос пронизан скорбью и болью. — Мне жаль.

Я мысленно сделал подсчет. Я подсчитал дни, недели и месяцы, пытаясь понять, о чем она говорит, потому что очевидно, что сейчас она не беременна.

Мои мысли все еще в беспорядке, я все еще подсчитываю числа, стираю ошибки и снова считю числа.

Она была в Италии почти семь месяцев.

Семь месяцев там, три месяца до ее отъезда и один месяц после ее возвращения.

Это почти год.

Мой мозг болит. У меня все болит.

— Я не знала, что мне делать. Я не могла воспитывать его одна. Мне было восемнадцать, когда я узнала, поэтому…

Я быстро поднял голову и посмотрел ей в глаза.

— Он? — спросил я, качая головой. — Откуда ты знаешь? — я закрыл глаза и глубоко вздохнул, опуская руки с ее талии. Я поднялся на ноги и развернулся, расхаживая из стороны в сторону, осмысливая произошедшее.

— Шесть, — говорю я, качая головой, — я не… ты сказала… — сделав паузу, я повернулся к ней лицом. — Ты хочешь сказать, что у тебя, черт побери, былребенок? Что у нас был ребенок?

Она снова заплакала. Нет, не заплакала, а зарыдала. Черт, я не знаю, когда она остановится. С болью, она кивнула.

— Дениэль, я не знала, что делать. Я была напугана.

Она поднялась и направилась ко мне, осторожно положив руки мне на щеки.

— Я не знала, кто ты, так же как и не знала, как тебе сказать об этом. Если бы я знала твое имя или как ты выглядишь, я бы никогда не приняла это решение без тебя.

Я взял ее руки и убрал со своего лица.

— Нет, — я чувствую зарождающуюся в себе обиду. Я пытаюсь сдержаться, как бы это не было трудно, чтобы понять, чтобы все усвоить.

Я просто не могу.

— Почему ты мне не сказала? Шесть, это не щенок, которого ты нашла. Это … — я качаю головой, все еще не понимая ее поступка. — У нас должен был быть ребенок, и ты ни черта об этом мне не сказала!

Она сжала мою рубашку, качая головой, прося посмотреть на ситуацию с ее стороны.

— Дениэль, я тебе об этом и говорю! Что по твоему мнению я должна была сделать? Ты ждал, чтоя по всему колледжу развешу объявления с надписью «с кем я столкнулась в чулане»?

Я смотрю прямо ей в глаза.

— Да, — низким голосом ответил я.

Она отступила назад, а я шагнул вперед.

— Да, Шесть! Это именно то, что я хотел, чтобы ты сделала. Ты должна была развесить объявления по всем коридорам, сделать заявление по радио, опубликовать статью в дурацкой газете! Ты была беременна моим сыном, и ты волнуешься о своей репутации? Ты издеваешься надо мной?

Я дотрагиваюсь до своей щеки, буквально через секунду после того, как она отвесила мне пощечину.

Боль в ее глазах не сравнится с болью в моем сердце, так что я не сожалею о сказанном. Даже когда она заплакала еще сильней. Я и не знал, что люди способны так сильно плакать.

Она снова побежала к своей машине.

Я позволил ей уйти.

Я вернулся к качелям и сел.

Проклятая жизнь.

Чертова жизнь.


Я: Ты где?

Холдер: Возвращаюсь от Скай. Почти дома. Что случилось?

Я: Буду через пять минут.

Холдер: Все в порядке?

Я: Нет.


Спустя пять минут, Холдер уже ждал меня на обочине. Я припарковался на его стороне улицы, он открыл пассажирскую дверь исел внутрь. Я заглушил машину, запрокинул ногу на приборную панель и посмотрел в окно.

Я удивлен не только своей злостью, но и грустью. Не знаю, как разделить все свои чувства, чтобы добиться контроля над всем, что меня беспокоит. Сейчас я не могу точно сказать, потому ли это, что у меня не было права голоса в принятии решении или это из — за сложившийся ситуации с самого начала.

Я злюсь, потому что не был там и не помог ей. Меня бесит то, что я заставил девушку пройти через все это.

Мне грустно, потому что… черт. Я печален потому, что так сильно рассердился на нее. Мне горько, зная что — то настолько подавляющее, и быть не в силах что — то сделать с этим, даже если бы я хотел этого. Мне плохо, потому что я сижу здесь, в припаркованном автомобиле, и срываюсь перед своим лучшим другом. Я не хочу этого делать, но уже слишком поздно. Я ударил руль рукой и заплакал. Я бил его снова и снова, пока не начал задыхаться в машине. Мне нужно выйти. Я открыл дверь, вышел из автомобиля и ногой начал пинать шину. Я бил ее до тех пор, пока моя нога не онемела, потом я облокотился на капот машины. Я прижался лбом к холодному металлу машины и сосредоточился, пытаясь утихомирить свой гнев.

Это не ее вина.

Это не грех.

Это не ее проступок.

Когда я, наконец, успокоился и вернулся в машину, Холдер спокойно сидел на пассажирском сиденье, внимательно изучая меня.

— Хочешь поговорить об этом?

Я покачал головой.

— Нет.

Он кивнул. Возможно, он ожидал, что я не захочу говорить об этом.

— Что ты хочешь сделать? — спросил Холдер.

Я сжал пальцы вокруг руля и завел машину.

— Мне не важно, что мы будем делать.

— Мне тоже.

Я выехал на дорогу.

— Мы можем поехать к Брекину, где ты выместишь свою злость на видеоиграх.

Я кивнул и выехал по направлению к дому Брекина.

— Тебе лучше не говорить ему, что я плакал.

Глава 8

— Выглядишь ужасно, — сказал Холдер, прислонившись к шкафчику рядом со мной. — Ты спал сегодня ночью? Я покачал головой. Конечно же, я не спал. Как, черт побери, я мог уснуть? Я знаю, она не спала. Как зная это, я мог спокойно спать?!

— Ты расскажешь мне, что произошло?

Я прикрыл свой шкафчик, придерживая его рукой, устремив взгляд в пол и медленно вздохнув.

— Нет. Холдер, обычно я тебе все рассказываю, но только не в этот раз.

Он ударил соседний шкафчик несколько раз кулаком, после чего отошел от него.

— Шесть тоже ничего не рассказала Скай. Не знаю, что между вами произошло, но … — он смотрит на меня до тех пор, пока я не встречаюсь с ним взглядом, — вы мне нравитесь. Дениэль, я просто хочу это решить.

После того как он ушел, я закрыл свой шкафчик. В течение нескольких секунд я пытаюсь успокоиться, потому что следующий урок находится в коридоре, где расположен шкафчик Шесть. Я не видел ее со вчерашнего дня в парке, и я не уверен, что хочу ее видеть. Я уже ни в чем не уверен. У меня так много вопросов, которые я хотел бы ей задать, но сама мысль о них отдается болью в моей груди, затрудняя мое дыхание.

После того, как прозвенел звонок, я решил пойти в свой класс. Сегодня утром я не мог решить, остаться мне дома или все же пойти в школу. И все же, остаться в своей комнате и думать о ней хуже. Я предпочитаю чем — то заниматься, нежели мысленно противостоять ей.

Или, может быть, я должен противостоять ей прямо сейчас, потому что как только я завернул за угол, я увидел её.

Я тихо остановился и наблюдаю за ней. Шесть одна в коридоре. Она неподвижно стоит и смотрит на свой шкафчик. Мне хочется уйти раньше, чтобы она не успела заметить меня, но я не могу оторвать от нее взгляд. Ее поведение ранит меня, мне хочется подбежать к ней и обнять ее, но… я не могу. Одновременно мне хочется накричать на нее, обнять, расцеловать и обвинить во всех чувствах, которые я испытывал в последнее время, пытаясь все обдумать.

Я тяжело вздохнул. Её взгляд встретился с моим. Я достаточно далеко, чтобы услышать ее плачь, но в тоже время я достаточно близко, чтобы увидеть ее слезы. Ни один из нас не двигается. Мы внимательно смотрим друг на друга. Прошло несколько мгновений, и я вижу, что она надеется, что я что — нибудь скажу.

Я прочистил горло и направился к ней. Чем ближе я подхожу к ней, тем отчетливей я слышу ее приглушенный плачь. Не доходя оставшиеся пять метров до нее, я остановился. Чем ближе я к ней, тем тяжелей мне дышать.

— Это он…? — я закрыл глаза и вздохнул, снимая внутреннее напряжение, потом открыл, собираясь с силами закончить свое предложение без эмоций во взгляде. — Когда ты рассказывала о мальчике, который разбил тебе сердце в Италии… Ты говорила о нем, правда? О ребенке?

Я едва вижу, как она кивнула головой, подтверждая мои мысли. С силой зажмурив глаза, я откинул голову назад.

Я не знал, что сердце может так болеть, как сейчас. Боль настолько сильна, что мне хочется проникнуть во внутрь и вытащить его из груди, чтобы больше никогда ее не ощущать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В поисках Золушки (ЛП)"

Книги похожие на "В поисках Золушки (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Колин Гувер

Колин Гувер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Колин Гувер - В поисках Золушки (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "В поисках Золушки (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.