» » » Владимир Шали - История разделенного сада


Авторские права

Владимир Шали - История разделенного сада

Здесь можно купить и скачать "Владимир Шали - История разделенного сада" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русское современное. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Владимир Шали - История разделенного сада
Рейтинг:
Название:
История разделенного сада
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
5-87170-040-3
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "История разделенного сада"

Описание и краткое содержание "История разделенного сада" читать бесплатно онлайн.



«Далее Странник сказал – Если в небе гром и молния – и горит пшеница – это не случайность – Это значит слишком страдают те или эти – Это значит слишком страшны их молитвы о справедливости – это значит сильны их желания познать истину – Если внезапно погибает тот – кто живет в здравии и процветании – это не случайность – Это значит – что слишком унижен другой и никто не видит его мучений – Это значит слишком нарушено равновесие Разделенного Сада – Если ветер гонит песчаную бурю в сторону Города и песчинки проникают в капли – и вода – смешанная с песком попадает в бассейн Фараона – а затем и в горло Царя – это значит слишком много Странников умирают от жажды и на их пути в Пустыне не вырыты спасительные колодцы – Это значит слишком нарушено равновесие в Разделенном Саду – Если ты тот или этот – или говоришь за того или за этого – или ты стоишь за тем или за этим – или ты разделяешь боль с тем или с другим – ты Всё и ничего – Из Всего вырастает справедливость – Из ничего возникает Истина – Ибо не всегда будет услышана молитва об избавлении – но всегда будет услышана молитва о равновесии…»






Далее Странник сказал – Однажды за чертой Города я увидел Белую женщину – которая – словно змея – вылезла из своей кожи – Но – в отличие от рептилии – эта Белая красавица – сменив оболочку – тут же продолжала сбрасывать уже новую кожу – беспрерывно и до бесконечности – После этого Странник признал – что настоящая смена образа – великое оружие всех Белых женщин – Белая женщина не знает границ во времени – Белая женщина – живущая в настоящем – без труда облачается в старинный наряд и спокойно переходит в прошлое – и так же легко женщина – живущая в прошлом – перепрыгивает в настоящее время – ибо Белые женщины с легкостью изменяют не только Белым мужчинам – но и временам – в которых живут Белые мужчины –

Далее Странник сказал – Когда Белая женщина приходит всерьез – это не случайная служанка – это любимая Госпожа моего Дома – Никаких возражений – никаких просьб нет в моем сердце – Не могу сопротивляться – не хочу противостоять – Я вижу – это решено – это хорошо – так надо – Это не только смерть – Это знак завершения всего – во что верилось и что никогда не сбудется – даже если начнется снова – Белая женщина говорит – Это окончательно – Дом построен – Хозяин умер – Еще поворачивается голова – чтобы взглянуть назад – Все – что больше Земного – есть Бог – говорю я – Чем больше чужого мира – тем радостней встреча с близким – говорит Белая женщина – Стану ли снова Зверем – спрашиваю я – Освобожусь ли от лжи – из которой выросли все нравственные законы в совершенно Разделенном Саду – Тебе пора знать – Я с тобой – Тебе проще знать это – чем пить воду – говорит Белая женщина – Головокружение – Антизверь уже умеет жертвовать для других – чувствую я – Дом построен – Хозяин умер – И никто не может мучить других – говорит Белая женщина – Но как это не делать – спрашиваю я – Тому – кто мучит – говорит Белая женщина – Надо вспомнить того – кого он мучит в образе младенца – пьющего молоко из тела своей матери – Но внезапно этот младенец оказывается не на груди своей матери – а на руках того – кто мучит младенца – Младенец закрывает глаза и умирает от одиночества –

Далее Странник сказал – Когда сон настигает Смерть – наступает Жизнь – Когда сон овладевает Смертью – он не может удовлетворить все желания Смерти – ибо она прежде всего требует Вечности – Но несколько дней и ночей сон удерживает Смерть в объятиях своей Любви – В это время я нахожусь между Жизнью и Сном – в тумане последней надежды – В это время я стою на обнаженной палубе огромного Корабля – вся палуба которого покрыта толстым слоем алебастра – чтобы скрыть грядущее крушение – уже зачатое в черном трюме плывущего монстра – Такова и вся наша жизнь – покрытая этим алебастровым сном –

Однажды к Страннику подошел ученик и спросил – Сколько лжи можно вместить от Заката до Восхода Солнца – Странник ответил – Если бы мы смогли из нашей жизни исключить слово – Возможно – Если бы мы видели женщину только в любимой – а мужчину только в любимом – а во всех остальных мужчинах и женщинах мы видели бы только людей – добрых или злых – мы избежали бы возможной лжи от Заката до Восхода не только одного дня – но и всего нашего существования –

Далее Странник сказал – Простые радости в чужих не вижу лицах – Уже давно при моем появлении – Женщины не превращаются в нежных кошек – а Мужчины не делаются драчливыми котами – Они словно утратили способность к перевоплощениям – Ему ответили – Все мы находимся между приказом Ирода и Вифлеемской Звездой – Но никто не останется один на один со всем остальным миром – и если тебе пожелает удачи самый обделенный и униженный – можешь не сомневаться – большего для тебя не сделает никто –

Далее Странник говорил об одном дервише – который иногда занимался любовью – Лишь одно смущало женщин – быстрые легкие поцелуи – Некоторые считали – что он брезглив – другие – что неопытен – И лишь немногие говорили – этот дервиш когда-то сильно любил –

Прохладны Камни зрелой Синевы – сказал Странник – Вот это и есть настоящая любовь – нерушимая – словно мраморные Камни – прохладная – как полное исполнение желания – зрелая до глубины синевы небесной Гармонии – Именно из таких прохладных – полупрозрачных Камней они построили саморастущую ограду сада – В Пустыне – Но в саду – Вернее – между садом и Пустыней была ограда – которая при появлении опасности со стороны песков немедленно увеличивалась в росте – преграждая путь тем – кто мог повредить их взаимности – Недавно – сказал Странник – Я проходил мимо этого сада и видел саморастущую ограду – Она по-прежнему неприступна – Но в саду никого нет – Они сами покинули свой дом –

Далее Странник говорил – что измена женщины грозней измены мужчины – ибо когда изменяет женщина – она оскверняет не только любовь – но и себя – Когда изменяет мужчина – он оскверняет любовь и преступно стоит в стороне – По сути – он даже не может изменить – он может только взять или украсть – Все это можно пережить – думает Странник – перенести нельзя одного – измены самой любви – Ибо когда изменяет любовь и из Белой одежды облачается в Черную – она исчезает – Тогда в душу Странника вселяется мучительное осквернение – которое по своей разрушительности превосходит осквернение женщины – Круг замыкается – И все трое – женщина – мужчина и любовь – перестают видеть друг друга – они теряют свободу зрения – опустошаются и встают у ворот вечного ожидания между Городом и Пустыней –

Однажды спросил Странник – Скажи – учитель – чем опасна ревность – Я ответил – Если бы в нашей жизни не было этого зверя – его следовало бы придумать – Ревность – если она сопутствует взаимной любви – не опасна – а прекрасна – Иное дело ревность тех – кто не любит и кого не любят – Но разве это ревность – К этому подходит другое слово – воровство – Ибо вор посягает на то – что ему не принадлежит – Именно воры и опасны для тех – кто любит – Ведь любимый и любимая – одно тело и одна душа – и если тебе скажут – что кто-то посягает на твою душу и на твое тело – разве ты не будешь защищать их от воровства – Я бы сказал – что ревность – прекрасная – грозная собака – которая охраняет очаг любви – Только я до сих пор не знаю – что бывает в начале измены – гаснет огонь или уходит собака –

Далее Странник говорил о трех пластах обнаженности – которые снимает взор художника с голой модели – и о том – как чрезмерно пристальное рассмотрение женской красоты чревато потерей Веры в Женскую Бесконечность – ибо не ради живописи живет художник – но ради художественного эгоизма – где – с одной стороны – он оставляет себе истинную независимость – а с другой стороны – предлагает женщине мнимую свободу – Он словно отражается в колодце – совсем недавно вырытом в Пустыне – Ни страха – ни зависимости – ни совести – ни справедливости – нет в отраженном лице – Его давно покинуло чувство сомнения – И осталась лишь одна жажда к Женской Бесконечности – Он словно говорит себе – Если то – что мы создали – не может жить без нас – то чего стоит наше создание и мы сами – Он циничен – Но он прав – ибо из двух предательств – которые предлагает жизнь – выбирает измену женщине – а не измену самому себе –

Далее Странник сказал – В жизни всегда кто-то маяк – а кто-то корабль – Если ты маяк – то не требуй от корабля – чтобы он светил на твоем пути – Если ты корабль – то не требуй от маяка – чтобы он плыл тебе навстречу –

Далее Странник говорил о любви и ненависти к измене – Ибо все – что полюбит человек по своей воле – прекрасно – И все – что полюбит человек по воле чужой – преступно – Здесь – убежден Странник – происходит главная битва человека и мира – Больно – когда человек слабее мира – Радостно – когда он сильнее –

Далее Странник сказал – Господи – не позволяй свету проникать в ночь – прежде чем наступит утро – И без того горька действительность – Так зачем разрушать мнимое Царство грез во имя мнимого величия дня – К чему преждевременное смятение – если не кончилась ночь – и еще продолжается сон – ибо не ночь для дня – но день для ночи – Не я ли – как безногий воздух бегал по Пустыне – и только под вечер – когда угасло безликое Небо – нашел ночной покой – Но не могу сказать – Я хозяин своего сна – и даже уснув – продолжаю путь в сторону нелепой необходимости – словно во мне бродит отравленное вино – И я не могу выпить самого себя – не оставив ничего для пиршества дьявола – Неужели ночь напрасно мечтает о вечной Свободе – И вновь я слышу – Будет Солнце – Наступит Рассвет – Но чем Солнце лучше Луны – а Рассвет милосердней Ночи – Может быть – только тем – что при жестком освещении – мнимые призраки превращаются в действительных демонов –


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "История разделенного сада"

Книги похожие на "История разделенного сада" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Владимир Шали

Владимир Шали - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Владимир Шали - История разделенного сада"

Отзывы читателей о книге "История разделенного сада", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.