» » » » Одри Карлан - Calendar Girl. Никогда не влюбляйся! Январь


Авторские права

Одри Карлан - Calendar Girl. Никогда не влюбляйся! Январь

Здесь можно купить и скачать "Одри Карлан - Calendar Girl. Никогда не влюбляйся! Январь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЛитагентАСТc9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a, год 2017. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Одри Карлан - Calendar Girl. Никогда не влюбляйся! Январь
Рейтинг:
Название:
Calendar Girl. Никогда не влюбляйся! Январь
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2017
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Calendar Girl. Никогда не влюбляйся! Январь"

Описание и краткое содержание "Calendar Girl. Никогда не влюбляйся! Январь" читать бесплатно онлайн.



Все очень просто. Мне нужны деньги. Много денег. Миллион долларов, если быть точной. Именно такую цену я должна заплатить за жизнь своего отца.

Нет денег. Нет жизни.

Через год, первого января, я обязана полностью расплатиться или моего отца убьют. Когда перед тобой встает такой выбор, ты делаешь то, что должен делать.

И я пошла работать. Я готова исполнить роль шикарного эскорта для каждого, кто может позволить себе заплатить $100 000 за месяц в моем обществе. Секс в перечень услуг не входит, но при желании (моем) может принести мне на 20 % больше.

Месяц за месяцем я буду жить по правилам этого бизнеса. Правило первое: «Никогда не влюбляйся!»






Я медленно стянула шлем и откинула голову назад, чтобы волосы волной упали на плечи, освободившись из тесного плена. Когда мужчина, которого я ждала, остановился на верхней площадке лестницы и взглянул на меня, я глубоко вздохнула. Его взгляд был… напряженным и жадным. Тяжелые капли воды падали с его мокрых прядей на широкие плечи и скатывались на грудь, словно вытесанную самими богами. Серфер внимательно осмотрел меня, начиная с ботинок и ног до груди, и лишь затем встретился со мной взглядом.

– Какой приятный сюрприз, – ухмыльнулся он.

– Ага, сюрприз.

Облизнув внезапно пересохшие губы, я прикусила нижнюю. Плавной походкой мужчина подошел к серому внедорожнику «Джип Рэнглер» – авто явно не из дорогих, но в достаточно приличном состоянии. Крыши у джипа не было, что, похоже, позволяло его владельцу без особых проблем закидывать гигантскую доску для серфинга в багажник. Эти штуки что, такие легкие? Я в этом сильно сомневалась, но в его руках, казалось, доска ничего не весила. Мышцы на предплечьях и плечах мужчины вздувались и расслаблялись, пока он укладывал доску, – и от этого по моему телу катилась звенящая волна возбуждения.

– Ты Миа? – спросил серфер, когда я слезла с мотоцикла и подошла к нему, постаравшись как можно выразительней крутить бедрами.

В его глазах, ласкавших мою фигуру жадным взглядом, отразилось одобрение.

– Да, это я. А вы Уэстон Чарльз Ченнинг Третий? – ответила я, поднимая три пальца и упирая вторую руку в бедро.

Он хмыкнул и оперся о борт своего джипа, предоставив мне возможность еще лучше рассмотреть его обнаженную грудь. Черт, он был красив. Когда мой будущий клиент взглянул мне в лицо, его зеленые глаза потемнели.

– Третий, – сказал он, пародируя мой жест.

Затем непринужденно добавил:

– Друзья зовут меня Уэсом.

– А я вхожу в их число? – робко поинтересовалась я.

– Очень на это надеюсь, Миа.

Подмигнув мне, он зарылся в багажник джипа. Вытащив оттуда белую футболку, Уэс быстро натянул ее через голову, спрятав свое великолепное тело. Я почти поблагодарила его за это. Туповатая Барби тут же удалилась, и на ее место вернулась умная Миа.

– Готова ехать?

– Ты платишь, так что тебе и карты в руки, – ляпнула в ответ я.

Уэс облизнул губы, снова оглядел меня с ног до головы, после чего улыбнулся и покачал головой.

– Я бы предложил тебя подвезти, но, похоже, у тебя уже есть свой транспорт.

– Что есть, то есть. Я поеду за тобой.

* * *

К тому времени когда мы добрались до его дома в Малибу, мне удалось взять свое либидо под контроль – хотя, похоже, раскочегарить его снова можно было с полпинка. Ворота резиденции Уэса открылись, и я поехала за его джипом по узкой и извилистой подъездной дорожке к тому, что больше смахивало на постройки, встречающиеся в горах. Не то чтобы это была настоящая бревенчатая хижина, однако дом был выстроен из огромных каменных валунов и дерева. Со всех сторон его окружала пышная растительность, отчего создавалось впечатление, будто он спрятан в тайном, скрытом от всех саду.

Я сняла шлем и, держа в руках свой рюкзак, поднялась за Уэсом по каменным ступеням. Он толкнул дверь – она была даже не заперта. Наверное, если ты живешь в Малибу, а твой дом окружен забором с высокими воротами, можно не слишком заботиться о безопасности. И, возможно, у него тут стояла сигнализация.

Мы вошли в гигантскую комнату, где под потолком сходились голые деревянные балки. Полы на всей протяженности были отделаны древесиной вишневого дерева. Рядом с плюшевыми кушетками богатого бордового цвета были разложены небольшие, деревенского вида коврики с темным узором. Кушетки выглядели настолько мягкими, что так и хотелось подскочить и плюхнуться туда с разбега. В комнате было светло и свежо – по всему периметру располагались окна. Огромный развлекательный центр занимал целую пятнадцатиметровую стену. По полкам и шкафчикам были раскиданы книги и обширная коллекция DVD. На стенах висели яркие шпалеры. Повсюду, куда ни падал взгляд, я обнаруживала картины, статуэтки и комнатные растения. В общем, ничего похожего на то, что я ожидала от тридцатилетнего или около того мужчины. Я мысленно отметила, что в какой-то момент надо выяснить, сколько ему на самом деле лет и чем он зарабатывает на жизнь. Для того чтобы обзавестись таким домишком, надо обладать немаленьким интеллектом или крупным независимым доходом.

– У тебя невероятный дом, – сказала я и, шагнув через раздвинутые французские двери, оказалась на деревянном балконе с кованым железным ограждением.

Отсюда открывался вид на вырастающие один за другим гребни гор, тянувшиеся, казалось, до самого горизонта. Я жила в центре Лос-Анджелеса, и мне нечасто представлялась возможность оценить ту Южную Калифорнию, что раскинулась передо мной сейчас.

Уэс улыбнулся и сжал мне руку. Его ладонь оказалась мягкой и теплой. Уютной.

– Пойдем, я покажу тебе, чем меня заворожило это место.

Он потянул меня за руку по балкону на другую сторону дома.

Когда мы наконец вышли на противоположную сторону огибающей дом галереи, у меня перехватило дыхание.

– Боже мой! – благоговейно прошептала я.

Уэс крепче сжал мою руку, отчего по затылку побежали электрические мурашки. Передо мной, не заслоненная ни деревьями, ни зданиями, открылась панорама Тихого океана. Вся задняя часть дома выходила сюда. Уэс наклонился ближе и, указывая на полоску песка у подножия скал, шепнул мне на ухо:

– Там пляж Эль-Матадор.

Он стоял так близко, что его дыхание защекотало кожу на шее. Отсюда я почти могла видеть то место, где он занимался серфингом.

– Это… – у меня не было слов.

– Изумительно. Я знаю, – сказал он, но без всякого высокомерия.

Нет, похоже, он и сам по-своему восхищался великолепным видом, что меня удивило. Он жил здесь, видел это каждый день – и все же не уставал изумляться дивному природному дару, раскинувшемуся перед ним. Только тут я начала понимать, что мое первоначальное заключение о нем как об избалованном, молодом и напыщенном богатом сынке было слишком поверхностным. У него был очень взрослый взгляд – намного взрослее, чем полагалось по возрасту. Сжав мою руку, Уэс потянул меня в дом.

– Давай я покажу тебе твою комнату.

Я последовала за ним в здание, занимавшее пару тысяч квадратных метров. Передо мной мелькали комната за комнатой. Мне показалось странным, что Уэс продолжал держать меня за руку, но я ничего не сказала, боясь, что он разожмет пальцы. Было приятно ощущать прикосновение его широкой, теплой ладони. Это давало мне чувство безопасности и защиты, не испытанное уже много лет.

Уэс подвел меня к двустворчатым дверям, после чего наконец-то выпустил мою руку и широко распахнул обе половинки двери.

– Вот твой дом на следующие двадцать четыре дня, – улыбнулся он, когда я переступила порог.

Белое на белом. Все в комнате было белоснежным: мебель, постель. И даже висящие по стенам картины были выполнены в различных оттенках белого с легчайшим намеком на другие цвета. Не отдавая себе отчета, я нахмурилась.

– Тебе не нравится? – спросил Уэс, уронив руки.

Он пересек комнату и открыл еще одну двустворчатую дверь. Внутри обнаружилось столько одежды, что можно было задавить лошадь, – великое разнообразие тканей, фасонов и расцветок. Вот это уже больше пришлось мне по душе. Я бы вполне могла поселиться в гардеробной, да и места там явно хватало. Я провела пальцами по висящей на вешалках одежде. Все наряды без исключения были с магазинными бирками и этикетками.

– Тут очень красиво, спасибо. Так может, расскажешь мне немного о том, зачем я здесь? – попросила я, выходя из гардеробной и усаживаясь на кровать.

Уэс был высоким и широкоплечим, но не качком. Рост выше метра восьмидесяти, подтянутая фигура. У него было мощное тело пловца, посвятившего немало времени силовым тренировкам в спортзале.

Уэс перевел дыхание и подпер рукой подбородок, опираясь локтем о подлокотник кресла.

– Моя мать, – произнес он так, словно это объясняло все тайны мироздания.

Я заломила бровь, на что Уэс покачал головой.

– В течение следующих недель мне предстоит посетить несколько светских и деловых мероприятий. Если со мной придет женщина, это отпугнет авантюристок и светских львиц, пытающихся привлечь мое внимание, – и я смогу спокойно контактировать с теми, кто мне нужен.

– Значит, тебе нужно пугало, чтобы отогнать стервятников? – хихикнула я, скрестив ноги.

Затем я стащила один высокий ботинок, вытянула вторую ногу и стащила второй. Уэс кивнул, после чего с живым интересом уставился на мои ступни, которые я энергично разминала. Взглянув вниз, я поняла, отчего он прижал руку ко рту, стараясь не выдать подступающий к горлу смех.

Под ботинками у меня были рождественские носки. Длиной по колено, в зеленую и красную полоску, они уставились прямо на меня, недвусмысленно утверждая: я только что совершила модное самоубийство. И это уже не говоря о том, что, нацепив эти до жути уродливые гольфы, я наверняка нарушила одно из правил Милли для девушек из сопровождения. Прикусив губу, я решилась взглянуть на Уэса – но он лишь продолжал самодовольно ухмыляться, словно кот, проглотивший канарейку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Calendar Girl. Никогда не влюбляйся! Январь"

Книги похожие на "Calendar Girl. Никогда не влюбляйся! Январь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Одри Карлан

Одри Карлан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Одри Карлан - Calendar Girl. Никогда не влюбляйся! Январь"

Отзывы читателей о книге "Calendar Girl. Никогда не влюбляйся! Январь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.