» » » » Владимир Арсеньев - Дерсу Узала (сборник)


Авторские права

Владимир Арсеньев - Дерсу Узала (сборник)

Здесь можно скачать бесплатно "Владимир Арсеньев - Дерсу Узала (сборник)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Путешествия и география, издательство Литагент «Вече»e7ff5b79-012f-102b-9d2a-1f07c3bd69d8, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Владимир Арсеньев - Дерсу Узала (сборник)
Рейтинг:
Название:
Дерсу Узала (сборник)
Издательство:
неизвестно
Год:
2010
ISBN:
978-5-4444-1066-0, 978-5-4444-8288-9, 978-5-9533-4604-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дерсу Узала (сборник)"

Описание и краткое содержание "Дерсу Узала (сборник)" читать бесплатно онлайн.



В книгу вошли лучшие произведения знаменитого путешественника, исследователя Дальнего Востока В. К. Арсеньева (1872–1930) – «По Уссурийскому краю» и «Дерсу Узала». В них рассказывается об экспедициях 1902–1906 годов и 1907 года, руководителем которых и был сам автор.

В первом произведении мы знакомимся со старым и опытным следопытом гольдом Дерсу Узала. Он знает и уважает тайгу и ее обитателей, он разговаривает с великим духом леса и безо всяких карт ведет через глухомань и буреломы молодых ученых, приоткрывая завесу тайны и неповторимой красоты сибирской природы.

О дальнейших приключениях автора и его верного проводника и товарища Дерсу повествует второй роман. Именно по нему был снят знаменитый одноименный фильм Акиры Куросавы, получивший международное признание.






В заключение ещё остаётся сказать несколько слов об одном местном обывателе, весьма способствовавшем процветанию этого уголка далёкой русской окраины. Я говорю о крестьянине И. А. Пятышине. Обременённый большой семьёй, этот удивительный труженик вечно находился в работе, вечно о чем-нибудь хлопотал. Сперва Пятышин открыл в посту Ольги торговлю, но, будучи по характеру добрым и доверчивым человеком, роздал в кредит весь свой товар и разорился. Потом он занялся рыболовством, но вода унесла у него невода. Тогда он стал добывать морскую капусту, но рабочие-китайцы, забрав вперёд задатки, разбежались. После этого он взялся за лесное дело – наводнение унесло у него весь лес. Пятышин собрал все свои остатки и начал строить кирпичный завод, но кирпич не нашёл сбыта; ломку мрамора постигла та же участь; не пошло в ход также и выжигание извести. Последнее дело, которым неудачно занимался Пятышин, – это подрядная постройка домов и разбивка улиц в посту Ольги. Другой на его месте давно опустил бы руки и впал в отчаяние, но он не упал духом и вновь занялся рыбной ловлей. Ни на кого он не жаловался, винил только судьбу и продолжал с нею бороться. Много неимущих переселенцев находило заработок у Пятышина, много личного труда и денежных средств он вложил в устроение поста Ольги. К сожалению, в своё время он ниоткуда не получал поддержки, бросил все, перекочевал на реку Нельму, где и умер.

Первые два дня мы отдыхали и ничего не делали. В это время за Рутковским пришёл из Владивостока миноносец «Бесшумный». Вечером Рутковский распрощался с нами и перешёл на судно. На другой день на рассвете миноносец ушёл в море. Рутковский оставил по себе в отряде самые лучшие воспоминания, и мы долго не могли привыкнуть к тому, что его нет более с нами.

Первая моя экскурсия в окрестностях залива Ольги была на гору Крестовую.

Крест, о котором говорилось выше, ещё стоял на месте, но уже покачнулся. В него была врезана металлическая доска с надписью. Теперь её нет. Осталось только гнездо и следы гвоздей.

С Крестовой горы можно было хорошо рассмотреть все окрестности. В одну сторону шла широкая долина Вай-Фудзина. Вследствие того что около реки Сандагоу она делает излом, конца её не видно. Сихотэ-Алинь заслоняли теперь другие горы. К северо-западу протянулась река Арзамасовка. Она загибала на север и терялась где-то в горах. Продолжением бухты Тихой пристани является живописная долина реки Ольги, текущей параллельно берегу моря.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Хе(хэ) – суффикс в значении «речка» – приставляется ко всем именам собственным небольших рек, протекающих по районам, населённым мелкими народностями – гольдами, орочами и др. Ци(Цзи?) – му-хе – сплавная река.

2

Да-цзянь-шань – большие остроконечные горы.

3

Дао-бин-хэ – река, где было много сражений.

4

Су-чан – площадь, засеваемая растением су-цзы, из которого китайцы добывают так называемое травяное масло.

5

Тан-гоу-цзы – болотистая падь.

6

Сан – разлившееся озеро.

7

Эр-цзо-цзы – вторая заводь.

8

Майхе – река, где сеют много пшеницы.

9

Д. Н. Мушкетов. Геологическое описание района Сучанской ж. д. 1919.

10

Н. М. Пржевальский. Путешествие по Уссурийскому краю. 1869, с. 135–136.

11

В 1902 г. в селении насчитывалось 88 семейств.

12

Решётчатые окна в китайских фанзах оклеиваются тонкой бумагой.

13

Гань-гоу-цзы – сухая падь (долина).

14

Маньчжурская пантера – Felis pardus orientalis Schleg. Научные названия животных мной получены от консерватора музея во Владивостоке А. И. Черского.

15

У-ла-хэ – река, где растёт много травы «у-ла» (особый вид осоки), вкладываемой в китайскую охотничью обувь.

16

Обувь типа олочей, сшитая из сохатиной или изюбровой кожи, выделанной под замшу.

17

Местное название узкой долины.

18

Очень прочная синяя материя, из которой китайцы шьют себе одежду.

19

Ле-фу-хэ – река счастливой охоты.

20

Ту-дин-цзы – земляная вершина.

21

Употребляется китайцами как лекарство от трахомы.

22

Плоды стельных маток тоже идут на изготовление лекарства для надорвавшихся от работы.

23

Основание селения относится к 1883 г.

24

Село Казакевичево основано в 1872 г.

25

Основана в 1885 г.

26

Сань-дао-ган – увал, по которому проходит третья дорога, или третий увал на пути.

27

Ху-ни-хэ-цзы – грязная речка.

28

Чай-дин-цзы – вершина, где есть дрова.

29

Сяо-хэ-цзы – маленькая речка.

30

Сяо-цзы-гау – долина семьи Сяо.

31

Бай-мин-хэ – речка ста имён, т. е. река, на которой живут многие, китайская река (бо-мин, бан-мин – китайцы, весь народ).

32

Сунчжа-Ачан – вероятно, название маньчжурское, означающее «Пять связей» – пять сходящихся лучей, пять отрогов и т. д. Палладий – «Известия Русского географического о-ва», т. VII, с. 91.

33

А. Мичи. Путешествие по Восточной Сибири, 1868, с. 339. Автор р. Сунгачу называет Зунгачан.

34

Сунфунь – маньчжурское слово, означающее «шило». Название одного из маньчжурских народов, переселившихся на эту реку.

35

Так гольды называют Сихотэ-Алинь.

36

Так сибиряки называют комаров и мошек.

37

Большая часть их была дана из Военно-топографического отдела, и только некоторые из них составляли собственность начальника экспедиции.

38

Изгибы реки.

39

Самые низкие места, по которым сбегает вода.

40

Хань-дэ-динь-цзы-сы – вершина с кумирней. Хань-дэ (китайской добродетели).

41

Ди-эр-динь-цзы – вторая вершина.

42

Релка – сухая, несколько возвышающаяся местность, окружённая болотистой равниной. (Примеч. ред.)

43

Хоу-дяиз – второй (задний) постоялый двор.

44

Ши-тоу-хе – каменистая речка.

45

Тоу-да-гоу – первая большая долина.

46

Эрл-да-гоу – вторая большая долина.

47

Сань-да-гоу – третья большая долина.

48

Сы-да-гоу – четвёртая большая долина.

49

Хань-ни-хэ-цзы – речка с засохшей грязью.

50

Янь-цзы-гоу – долина с прогалинами.

51

Чао-тан-гоу-цзы – падь, долина, обращённая к солнцу.

52

Ха-ма-хэ-цзы – жабья речка.

53

Дао-био-хэ-цзы – малая Дао-бин-хэ.

54

Угэ-дин-цзы – пятая вершина.

55

Короткая и широкая долинка с маленьким ручьём.

56

Чжун-дай-цзы – горный ручей.

57

Дяо-пи-гоу – соболиная долина.

58

Ното-хэ – енотовая река.

59

Вам-ба-хэ-цзы – черепашья река.

60

Фу-цзинь – маньчжурское слово «фукэжин» – начало, основание.

61

Хуан-ни-хэ-цзы – речка жёлтой грязи.

62

Тайфун – искажённое китайское слово «тайфынь» – ураган, буря.

63

Полоз Шренка – наиболее крупный представитель неядовитых змей на Дальнем Востоке, достигающий двух метров длины.

64

Ваи – листообразные ветви папоротника. – Прим. ред.

65

Сё-бу-ча-эр – косогор, где нужно ногу ставить вкось.

66

Та-ба-хэ-за – тройной поток.

67

Ян-му-гоу-цзы – тополевая долина.

68

Маньчжурское название водораздельного горного хребта.

69

По-корейски водка называется «сули».

70

Корзины, сплетённые из прутьев и оклеенные материей, похожей на бумагу, но настолько прочной, что она не пропускает даже спирт. Тулузы похожи на низкие бутылки с широкими горлышками.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дерсу Узала (сборник)"

Книги похожие на "Дерсу Узала (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Владимир Арсеньев

Владимир Арсеньев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Владимир Арсеньев - Дерсу Узала (сборник)"

Отзывы читателей о книге "Дерсу Узала (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.