» » » » Янник Прово - Милен Фармер – великий астронавт


Авторские права

Янник Прово - Милен Фармер – великий астронавт

Здесь можно купить и скачать "Янник Прово - Милен Фармер – великий астронавт" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство ЛитагентРидеро78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Милен Фармер – великий астронавт
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Милен Фармер – великий астронавт"

Описание и краткое содержание "Милен Фармер – великий астронавт" читать бесплатно онлайн.



«Великий астронавт» – Милен Фармер хотела бы, чтобы о ней вспоминали именно с такими словами. Ей посвящено много произведений, которые напрасно пытаются постичь тайну её успеха. «Выдумывается моя жизнь, мои эмоции», – сказала она в 2006 году. В таком случае кто расскажет о карьере Милен Фармер лучше, чем она сама? В этой книге прослежено тридцать лет карьеры певицы, описанные исключительно её высказываниями, взятыми более чем из трёхсот пятидесяти интервью в период с 1984 по 2013 год.






Эта работа заняла у нас шесть месяцев. Альбом был закончен осенью 1985 года. Длительная работа, которая чрезвычайно мне понравилась. Это действительно была коллективная работа. Для одной из песен я послала Лорана Бутонна, который был продюсером, режиссером и композитором, навестить монахов, «монахи без ума от Тибета». Так как женщин не пускают в те монастыри, то я не могла поехать. Поэтому он поехал туда со своим ламой и сделал там звукозапись.

Ещё я могу сказать об этом альбоме то, что я могла бы проиллюстрировать его образами. Существует проект, который я хотела сделать, но который был уже реализован. В то время это был проект другого артиста, а именно группы: иллюстрировать каждую песню видеоклипом. К сожалению, это требует чрезвычайно много средств и времени: это то, чего у меня тогда реально не было. Но я действительно очень хотела этого, так как в этом альбоме есть песни, мир которых очень визуален и кинематографичен.

«On est tous des imbéciles» не фигурировал в «Cendres de lune» по условиям договоров, вызванных сменой мной студии звукозаписи. Это песня, которую я всегда люблю, и если бы мы не имели этих проблем, она была бы включена в альбом. «Libertine» является обособленной песней альбома: остальные песни, образуя определенное единство, значительно отличались от неё. Различные причины сделали так, что с одной стороны «Libertine» стала диском на 45 оборотов, а с другой стороны – она стала успешной. Позже мы вставили в альбом «Tristana», так как появилось новое издание этого альбома на виниле, а также потому, что впервые он вышел на компакт-диске. Компакт-диск – это было маленькое звуковое чудо, я обожала этот новый предмет. Это было фантастикой в техническом плане. Я сказала, что я хотела бы иметь огромное количество дисков! И я хотела сделать существующий 30-ти сантиметровый диск немного больше, чем он был. К тому же, я получила песню, которая хорошо пошла: «Libertine» была не для её повтора, я хотела, чтобы «Tristana» тоже вошла в мой первый альбом.

«Cendres de lune» вышел в Канаде, даже несмотря на то, что меня там вообще не знали. Впоследствии там вышла и «Libertine», но я особо ничего не делала для этого. Начиная с «Maman a tort», канадцы, однако, немного интересовались тем, что я делала. Это не было приоритетом, в подобных случаях больше они вас приглашают, если их это интересует.

Первый альбом позволил выйти из устаревшего образа певицы, созданного дисками на 45 оборотов. Следовательно, было очень важно сделать это. С «Cendres de Lune» я попыталась удивить людей. Это было тем более необходимо, так как в тот период было очень трудно завоевать признание. Альбом удостоился некоторой хвалебной критики. Я припоминаю, что я увидела критику, которая, впрочем, была довольно реальной и скорее симпатичной. Хотя всегда было несколько терминов, которые систематически появлялись в статьях, и которые абсолютно не отражали меня. Но неважно! С принятием «Cendres de lune» и успехом сингла «Libertine» я была уверена, что я смогу сделать новый альбом.

Au bout de la nuit

Это песня, которую я очень люблю, и которую написала я. Это сторона «Б» диска «Tristana». Песня немного обращается к отчаянию… Я затрудняюсь делать какие-то пояснения, так как меня упрекали в том, что эта песня не говорит «AX + B» или «утром я беру немного крема». Это трудно объяснить. Кроме того, я надеюсь, что есть общая атмосфера, общая тема.

Vieux bouc

Эта песня была бы безукоризненной, если бы мне предложили принять участие в черной мессе. В ней говорится о черте, и одновременно она является немного юмористичной. Иногда в моих жилах зажигается огонь. Время от времени я – Дьявол!

Greta

Я очень люблю Грету Гарбо, люблю кино, следовательно, я люблю всё то, что может указывать на это. Эта дама поняла всё, что нужно делать. Это означало не культивировать таинственность, а быть таинственной женщиной. Я не знаю, загадочная ли я женщина, но я затруднялась говорить о себе, поэтому лучше вообще ничего о себе не говорить. Грета Гарбо – это актриса, персонаж и незаурядная судьба. Я не знаю, хотела бы я исполнить её роли. В те времена это была женщина, которая вдохновляла меня больше, чем её роли. Тем не менее, я не завидую прожитой ею жизни. Мы хотим сказать Гарбо, как и люди, которые меня слушают, «мы понимаем». Я хорошо понимаю их состояние и их отказы. Но я не думаю, что она действительно была в гармонии с прожитой жизнью и с тем, чего она на самом деле хотела. Чувствуется психическое расстройство, и с этим, должно быть, очень тяжело жить.

Tristana

Для этой песни в январе 1987 года мы собрались в студии. Этим «мы» был весь коллектив: Лоран Бутонна, Бертран Лё Паж… Мы провели в студии немного времени, так как мы делали ремиксы, а потом снова ремиксы. То есть, мы одновременно делаем в студии песню и первый микс. Если он нам не нравится, то мы возвращаемся назад и снова делаем баланс. Мы пытались дать песне славянский колорит, атмосферу Украины. Конечно, фоновая флейта – это, на самом деле, не по-русски, но она способствовала атмосфере. Это немного по-восточному. Я очень люблю восточные песни, часто они очень красивые.

Когда родилась песня, и когда она была записана, я задалась вопросом в отношении «Tristana»: как её исполнить и подать на телевидении. Я сразу же подумала о двух людях, сопровождавших меня в первый раз. Было желание, которое могло дать красивое сочетание. Я предпочла двух женщин, которые не имели образа танцовщиц, показываемых по телевидению. Это были Софи Телье (Sophie Tellier) и Доминик Мартинелли (Dominique Martinelli), которые являлись танцовщицами, вокалистками, которые любили кино… Многие вещи! Если бы тут не было Софи, моей соперницы по «Libertine», я бы не смогла быть спокойной. Я хотела, чтобы хореография, которую я поставила, была очень визуальной и очень близкой к русской атмосфере песни, немного славянской. Я хотела, чтобы за мной были черные птицы, такая немного суровая сторона. Я не хотела в полной мере использовать танец в общепринятом смысле. Были нужны настоящие персонажи. Так я себе это представляла. И потом, поверьте, это была небольшая работа! Хореография потребовала три недели и уик-энды.


Песня. Эта песня не являлась посвящением кому-либо. В «Tristana» я позволила себе идти куда глаза глядят, я отпустила свои мысли, которые, кроме прочего, были болезненными. Мелодия крайне меланхолическая. Это чувство, которое я особенно предпочитаю. Данный текст пришел ко мне, вероятно, в момент сильного отчаяния. Это простая история, немного грустная, немного отчаянная. Это колорит данной песни и суровое преобразование «Libertine». На самом деле мы пытались сделать точную противоположность «Libertine» и не делать плагиат на эту песню. С новой обстановкой, с новой атмосферой, которая вообще не соответствовала той эпохе, в которой я писала. Эта песня напоминает мне о снеге. Мы не без основания взяли весь русский мир, о котором мне напоминало имя Тристана или даже просто песня. Это больше испанское имя, но когда я думала о Тристане, я думала по-русски. На самом деле нужно было говорить «Тристания». Но это было бы сложнее запомнить. Я всех успокаиваю, что не видела фильм Бюнюэля (Buñuel) «Tristana». Этот немного русский феномен, который мы увидели в магазинах с матрешками, пришел тогда внезапно, это абсолютно не было умыслом.


Клип. Лоран Бутонна перенес сказку «Белоснежка и семь гномов» в Россию, в которой насилие и романтика дошли до крайности. Это то, что я люблю. Моя личность певицы затенялась в пользу этой Белоснежки, сделанной в СССР. Над созданием сценария мы с Лораном Бутонна работали вместе. В его основу была положена сказка. У нас ещё не было слов, но уже созрели идеи: грандиозные сцены с волками, снятые на снежной целине в Румынии. Поэтому Лоран делал раскадровку. Так как он занимается съемкой, то этот процесс очень быстро визуализируется в его сознании.

Лоран Бат (Laurent Bat), помощник Лорана Бутонна по клипам, сделал привязку к местности. Он искал нетронутые места, сказочные просторы, которые служили бы основой для этой истории о девушке, сердце которой замерзло. Мы думали, что в поисках нужно будет пойти далеко, но эти натуральные пейзажи, заснеженные пространства и леса мы нашли во Франции. В Веркоре (Vercors), который я абсолютно не знала, мы нашли великолепное пустынное и магическое место. Это было потрясающе! К тому же, в Севеннах (Cévennes) мы нашли место разведения волков. Мы были на просторах, где снег остался нетронутым. Очень красивое оформление! Если бы нам не хватало снега, то мы принесли бы снеговую пушку. Но снега нам хватало с лихвой, в то время как во всей остальной Франции он таял месяцем раньше. Это было изумительно в плане съёмок. Таким образом, мы хотели волков, снега и красивую историю. Это было невероятно: всё то, что я люблю! Мы остались там на неделю только с машиной на лыжах, с автофургоном и гусеничными транспортерами, чтобы поднять оборудование. Помню, что мы заблудились в конце съемок!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Милен Фармер – великий астронавт"

Книги похожие на "Милен Фармер – великий астронавт" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Янник Прово

Янник Прово - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Янник Прово - Милен Фармер – великий астронавт"

Отзывы читателей о книге "Милен Фармер – великий астронавт", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.