» » » » Коллектив авторов - Лирика без границ. 2016


Авторские права

Коллектив авторов - Лирика без границ. 2016

Здесь можно купить и скачать " Коллектив авторов - Лирика без границ. 2016" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия, издательство ЛитагентРидеро78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Лирика без границ. 2016
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лирика без границ. 2016"

Описание и краткое содержание "Лирика без границ. 2016" читать бесплатно онлайн.



Поэзия – то искусство, которое избрали для себя авторы этого сборника, и я в их числе. Любое искусство должно иметь свою цель, оно должно чему-то учить.

Этот сборник носит название «Лирика без границ». Что это значит? Здесь собраны произведения авторов разных национальностей, стран, городов, религий, политических взглядов и жизненных позиций, но объединенных общим увлечением, общими целями. Увлечение – это поэзия.






Разум – красоте

Бессмысленна давно мирская суета —
Предвидены её метаморфозы…
Но чьё созданье ты, слепая Красота,
Ты, в иней одевающая розы?

Ты Вечности самой бросаешь вызов – зря!
Ведь всё подчинено ей, вдохновенной…
О, светлая, как день, прекрасная Заря!
Кто создал тебя столь несовершенной?

А в зареве могил – последняя черта! —
Конец твоей жестокости беспечной…
Ужель не видишь ты, скупая Красота,
Что создали тебя недолговечной?!..

(30.08.2011)***

Ночные зарисовки

Растаяв в туманах, у самой Земли
Безмолвствует эхо.
Но чудятся ветру ночные огни
Обрывками смеха,

Обрывками стонов… Ведь люди порой
Смеются сквозь слёзы.
Тревожным, ночами им снятся покой
И алые розы.

Их бледные губы вплетают в канву
Измятых постелей
Всё то, что могли бы сказать наяву.
Могли – но не смели…

А ветер их грёзы откроет луне
В сиянии света…
Но эхо безмолвствует. Ведь на Земле
Ни слова не спето!

(16.01.2012)***

Создание – Виктору Франкенштейну

по книге «Франкенштейн, или Новый Прометей» Мэри Шелли

Я – жертва своенравности затей,
Проникших в закоулки мирозданья.
Творцом своим забытое созданье,
Я – твоя совесть, Виктор Франкенштейн.

Ты смерти бросил вызов не шутя,
Ничуть не сомневаясь в результате.
И вот – я здесь, перед тобой, создатель!
Услышь меня! Ведь я – твоё дитя.

Я был невинен, робок, чист душой,
Хотел любви и так тянулся к людям!
Мечтал о дружбе как о высшем чуде…
Стал злобен я. Но кто тому виной?

За доброту свою, желание помочь
Не раз платил я собственною кровью,
И горький вопль, рождённый страшной болью,
Мой потрясал безрадостную ночь…

Так знай, мой враг, коль не дано мне стать
Объектом ласк и полных неги взоров,
Хмельных речей, любовных разговоров —
Я буду мстить. Я буду убивать.

Не всех. А только тех, чья смерть
В тебе безмерным горем отзовётся.
Пока в груди твоей живое сердце бьётся —
Не прекратится эта круговерть!

То будет злобы бесконечной пир,
Жизнь будет мчать по проклятому кругу…
Но выход есть. Молю – создай подругу
Ты мне! И я оставлю этот мир.

Вновь стану добр я. И буду день за днём
Любить её, беречь её сердечко.
Уйдём мы с ней в укромное местечко,
А умерев – тебя не проклянём…

Но если ты осмелишься, о раб,
Мне отказать, жди самого плохого!
Ты породил меня – безудержного, злого,
Но предо мной ты безнадёжно слаб!

Ну что ж. Не медли. Приступай, скорей!
Иначе я приду к твоей невесте.
Мы связаны с тобой навечно вместе,
Я – твоя совесть, Виктор Франкенштейн!

***

Игритт – Джону Сноу

по ПЛиО Дж. Мартина

Боги создали землю не для королей
С их деньгами да лживой короной.
А для мирных, простых и свободных людей —
Не поклонщиков грязного трона!

Но пришли короли и назвали своим
Всё, что было до них, понимаешь?
Почему же должны подчиняться мы им?
Нет, Джон Сноу, ничего ты не знаешь!

Даже день, что рождается средь облаков,
Не для всех одинаково ясен —
Для господ нет людей, есть лишь толпы рабов.
Ты – один из них. Что, не согласен?

Они отняли всё, даже небо, смотри!
Но ворами ты нас называешь!
Мы – свободные люди, а вы – дикари.
Да, Джон Сноу! Ничего ты не знаешь!

Предаёте надежды свои и мечты
Ради клятв и какого-то вздора!
Вот скажи мне, Ворона, а счастлив ли ты,
Подчинившись Ночному Дозору?

Не о женском тепле ли в холодной ночи,
Не о пылкой ли страсти мечтаешь?
Что замолк-то? Смутила тебя? Ну, молчи…
Эх, Джон Сноу… Ничего ты не знаешь!

***

Застольная песня о свадьбах в Вестеросе

(по ПЛиО Дж. Мартина)

В мирном небе играя прозрачным лучом,
Грело солнце прибрежные дали…
А у самого моря – кого-то мечом
Беспощадно и долго кромсали.
То не ради свободы, богатств и добра,
И не столь уж безумен убийца —
Это праздник весёлый прошёл на «ура».
Это – свадебка у дотракийцев!

Не жалей вина – лей!
Да не бойся ты – пей!
Помянём дотракийскую свадьбу!
Этой песне смелей
Подпевай, не робей!
…Эх, о чём же ещё рассказать бы?

В мрачном зале – всё крики да отзвук борьбы,
Чьё-то тело в окно полетело…
И лишился короны, а с ней – головы
Обезумевший волк Винтерфелла.
То не бойни бессмысленной страшная ночь,
То не призраки чёрные бродят —
Это Уолдера старого милая дочь
Наконец-то уж замуж выходит.

Не жалей вина – лей!
Стыдно трезвым быть – пей!
Помянём мы и Красную свадьбу!
Этой песне смелей
Подпевай, не робей!
Эх, о чём же ещё рассказать бы?

На пурпурном лице вены стали темней,
Бледной ручкой за горло схватился —
Умирает детинушка царских кровей…
Отчего? Говорят, отравился…
То не случай виной, не плохой алкоголь
Обернулся негаданным крахом —
Это свадьбу свою так отметил король, —
Прямо так с королевским размахом!

Не жалей вина – лей!
Стыдно трезвым быть – пей!
Помянём мы Пурпурную свадьбу!
Этой песне смелей
Подпевай, не робей!
Эх, так что ж напоследок сказать бы?

Чтоб ещё одной свадьбой порадовать нас,
Нужно быть и безумным и смелым,
А иначе – никак. В Вестеросе сейчас
Свадьбы – небезопасное дело!
Ну так выпьем, друзья, за достойных мужей,
Неподвластных ни мысли, ни страху,
И, конечно, за милых и добрых гостей,
Ну, и мир их – заранее! – праху!

(13.06.2014)

Алиса Нургалиева

Города проживания: Астана, Алматы

По основному роду деятельности – актриса, модель и ведущая. Увлекаюсь танцами, играю на ударной установке. Безумно люблю свою работу и уделяю ей практически всё своё время. Считаю, что человек должен работать над собой каждый день, совершенствуясь и одерживая победу над своей ленью, неуверенностью и страхами. Каждый этап нашей жизни – вызов себе. Смогу или не смогу? И мы должны делать всё, чтобы уверенно подтвердить: смогу.


Стихи начала писать со школьной скамьи, однако писала, так сказать, «в стол». Активно стала публиковаться, участвовать в литературных чтениях последние года два. Пишу в основном поэзию, однако иногда рождаются и небольшие рассказы. Вдохновение черпаю из всего того, что меня окружает: природа, люди, их взаимоотношения, музыка. На самом деле, вдохновить может даже взгляд случайного прохожего.


В моей поэзии очень мало, можно сказать, практически нет личного. В силу своей профессии я больше вдохновляюсь ролью, образом других людей, стараюсь отражать их чувства, переживания, метания их душ. Сама я стараюсь свято хранить внутри свою пустоту, потому что именно это даёт мне возможность становиться каждый раз кем-то другим. Стихотворения у меня очень разные по настроению, посылу и эмоциям. Это как динамика, так и спокойное созерцание, отрешение от реальности и активное участие в ней, созидание и уничтожение. Внутренняя уверенность помогает мне творить твёрдой рукой, имея чёткое представление, что я делаю и для чего. И само собой, у вас может родиться вопрос: а действительно, для чего?


У каждого на этой планете есть своя миссия. Моя миссия – созидать самой и отражать сотворённое другими. И я беспрекословно служу этой миссии. И пока я делаю то, что должна, я нахожусь в гармонии с собой и окружающим миром.

«Я проходил огонь и воду…»

Я проходил огонь и воду
И в лабиринтах путь искала,
Меня бросало в жар и холод,
Мне смерти – много, жизни – мало.

Я наперёд все знала судьбы
И собирал их воедино,
Терпел/терпела розги/прутья,
Был женщиной/Была мужчиной.

Я примерял разрез их глаз,
Учила буквы, фразы, языки,
Их мантры пел, читал намаз,
Меняла грим, перчатки, парики.

Жесток был и последнее отдать готов,
Любила, ненавидела во сне.
Искал/искала Бога в тысячах миров:
Но пусто там.
Ведь Бог живёт
Во Мне.

***

Море

Пей её до дна, с упоением,
Она твоя Пенелопа после тяжёлых странствий,
Каждый твой день – теперь воскресенье,
Покой и уют. Позабыты былые мытарства.

И всё реже снятся кошмары
Прошлых жизней. Трофеи пылятся на полках.
Ровный огонь вместо пожаров,
А сердце стучит, собранное из осколков.

Но однажды проснёшься пораньше,
Вдруг уловишь чуть слышный запах прибоя,
Зажмурься: теперь ты снова младше!
Признай, Одиссей,
Твоя стихия – Море!

***

Возрождение


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лирика без границ. 2016"

Книги похожие на "Лирика без границ. 2016" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Коллектив авторов

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Коллектив авторов - Лирика без границ. 2016"

Отзывы читателей о книге "Лирика без границ. 2016", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.