» » » Лилия Лукина - Новая Марджори


Авторские права

Лилия Лукина - Новая Марджори

Здесь можно купить и скачать "Лилия Лукина - Новая Марджори" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Городская фантастика. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Новая Марджори
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Новая Марджори"

Описание и краткое содержание "Новая Марджори" читать бесплатно онлайн.



Старая, добрая Англия, о которой Елена так много читала, оказалась в действительности не такой уж доброй. В маленьком городке Блэкхилле кипели нешуточные страсти: через него проходил трафик оружия в Ирландию, всех жителей держал шантажом в руках мерзкий хозяин ресторана, не брезговавший контрабандой, да и полиция чистотой нравов не отличалась. Кроткая Елена, может быть, и осталась бы в стороне, потихоньку сочувствуя несчастным, но Маргарита?! Нет! Никогда! В результате зло было повержено, а добродетель восторжествовала! Не успела она передохнуть, как ее банкир позвал Маргариту на помощь. И она тут же сорвалась в Лондон, а потом в Неаполь. Там она не только решает проблемы своего банкира, но и восстанавливает справедливость в отношении безвинно пострадавших когда-то людей. Она карает преступников и помогает их жертвам. Именно в помощи людям она отныне видит свое призвание. И для этого у нее есть все: знания, силы и возможности, а вот о времени ей задумываться не приходится, потому что у нее впереди – Вечность!






– Я Маргит! А, значит, я была права, Тетушка! Нет, и не может быть смерти для такой женщины, как вы! И вы, и ваша любовь к Лаки будут жить вечно! Слышите? – Ответом ей была тишина, но это ее нимало не смутило – она почему-то была уверена, что ее услышали, и позвала: – Лаки! Тетя Мэри! Тетушка! Я люблю вас всех! Как же я вас всех люблю!

Она вылезла из пещеры и уже совсем другим взглядом посмотрела вокруг себя, и лес открылся ей совершенно по-новому, он обрадовался ей по-настоящему, он, словно живой, приветствовал ее взмахами ветвей своих деревьев, пением птиц и шорохом ежей в траве.

– Ну вот! – крикнула она ему. – Теперь ты веришь, что это я, твоя Маргарита? Теперь ты меня вспомнил и признал? Правда? – и почувствовала, что это действительно правда.

И она отправилась бродить по лесу, теперь уже по ее собственным и Лаки местам, дошла до озера и, глядя на его холодную серую воду, посидела на его берегу, вспоминая, как они здесь купались. Потом она пошла дальше между деревьями, гладя на ходу их шершавую влажную кору. Так, гуляя, она незаметно для себя съела свои бутерброды, запив их водой из родника около хижины тети Мэри, куда она к тому времени вернулась, и, поняв, что просто ужасно проголодалась, решила вернуться в гостиницу.

– Я не прощаюсь надолго, – сказала она, выйдя из леса и повернувшись к нему. – Я теперь буду часто приходить к тебе, мой лес! Обещаю! – и быстрым шагом отправилась в город.

Елену переполняла радость от того, что лес принял ее, что Лаки и тетя Мэри признали ее. Она чувствовала себя Маргит, она думала, как Маргит, да она и была теперь настоящей Маргаритой, и ей хотелось поделиться своим счастьем со всем миром. Но вот в этом ее новом мире был только один-единственный человек, который мог понять ее, порадоваться за нее даже больше, чем она сама, и разделить с ней это счастье – Григорий Борисович Берлимбле, ближе которого отныне у нее не было на свете никого. И она решила позвонить ему, но, чтобы разыграть, говорить на идиш, который совершенно естественно пришел ей в голову и который она никогда раньше не знала.

– Шолом, фэтэр Герш! – сказала она. – Это я.

– О, господи! – воскликнул он. – Это ты! Ну, наконец-то! Совести у тебя, девочка, нет!

– Нет! – охотно согласилась она, смеясь. – Только девочки тоже больше нет!

И тут до Григория Борисовича дошло, на каком языке они говорят.

– Так… – обычно красноречивый адвокат начал заикаться. – Что же это? Это значит? – и осторожно спросил: – Получилось?

– Еще как! – весело воскликнула она. – У меня получилось абсолютно все! Теперь я настоящая Маргарита!

– О, господи! – простонал он. – Как же я рад! Я здесь так волновался! Я здесь так переживал! Я уже не знал, что думать! Я уже не знал, что делать! Я звонил тебе сто раз, но твой телефон не отвечал!

– Извините, дядя Гриша, это я его вчера выключила, – начала, было, она, но тут невольно остановилась, потому что говорила на ходу, и воскликнула: – Ой-ей! Я так понимаю, дядя Гриша, что вы уже немножечко позвонили Саймону? Или нет?

– Но пойми меня правильно! Ребенок, порученный моим заботам самой Риточкой, пропал! И, что, я, по-твоему, должен был делать? Тебе, что, было трудно выкроить за эту ночь одну-единственную минуточку, чтобы позвонить и сказать: «Это я! Я в Блэкхилле и у меня все хорошо!»? Или ты думаешь, что у меня такие крепкие нервы и такое здоровое сердце, что надо мной можно издеваться? Таки нет! Я тут всю ночь ел нитроглицерин, как конфеты, а ты развлекалась себе и совсем позабыла о старом бедном еврее, у которого болит за тебя душа!

Их разговор плавно перетекал в классический еврейский скандал и у Елены… Нет! Теперь уже у Маргариты, в которой от Елены остались только ее сознание и память, слушавшей совершенно справедливые упреки Берлимбле, теплело на душе при мысли о том, что у нее есть по-настоящему родной человек, который о ней беспокоится.

– Ну, простите меня, дядя Гриша! – покаянно сказала она. – Я честно собиралась вам вчера позвонить, но подумала, что у вас уже очень поздно, и отложила звонок до утра.

– А-а-а! – ехидным тоном воскликнул Берлимбле. – Таки у вас еще ранее утро? Видно, у меня с арифметикой совсем плохо, потому что я тут подсчитал, и у меня получилось, что в Англии уже день почти заканчивается!

– Ну, простите меня, дядя Гриша! – повторила она. – Я теперь буду вам каждый день звонить! – пообещала она.

Берлимбле немного посопел, обиженный на то, что ему не дали развернуться во всю мощь, но быстро остыл.

– Дождешься от тебя, чтобы ты каждый день звонила! Как же! – пробурчал он. – И долго ты еще собираешься пробыть в этом самом Блэкхилле? Таки, если у тебя все уже получилось, то возвращайся домой или езжай себе в Лондон, где Саймон готовит дом к твоему приезду, а его средняя дочка Вики рвется в бой, чтобы приобщить к современной жизни воспитанницу монастыря!

– Нет, дядя Гриша! Я не могу вот так сразу взять и уехать! Здесь так чудесно! Здесь такой лес! – восторженно говорила Маргарита. – Я поживу здесь немного, а потому поеду в Лондон. Так что скажите Саймону, чтобы он не торопился.

Отключив телефон, она быстро направилась в город, но вид Блэкхилла, когда она вошла в него, неприятно удивил ее. Вчера у нее не было ни времени, ни возможности как следует разглядеть его, а сегодня утром она ушла в лес очень рано, но все-таки, по ее мнению, даже провинциальный городок в пять часов дня должен выглядеть более оживленным, но на улицах не было ни души. Недоумевая, она вошла в магазин, продавщица которого выглядела чем-то очень взволнованной, и купила конфет, пирожных, орехов и бутылку шампанского, чтобы отпраздновать такое невероятно торжественное, судьбоносное событие в своей жизни – отныне она стала Маргаритой не только по документам, а самой настоящей, полноценной, полноправной Маргаритой, которая ничего в жизни не боится и которой по силам абсолютно все. Радостная и счастливая, она подошла к гостинице, но дверь почему-то оказалась заперта. «Что за черт?» – подумала она и постучала – ей открыл Смит с охотничьим карабином в руках и, не дав сказать ни слова, с облегчением вздохнув, заявил:

– Слава богу, что вы вернулись, мисс! Немедленно собирайтесь! Сейчас приедет мой сын Николас, и отвезет жену с дочкой и вас в Бангор. Деньги за то время, что вы здесь не прожили, и за экскурсию, я вам, конечно же, верну. А сейчас собирайтесь! Быстрее! Ну, быстрее же! – крикнул он, выходя из себя при виде ее невозмутимости.

– Стоп! – решительно и спокойно сказала уже Маргарита, потому что Елена сейчас обязательно испугалась бы. – Вы-то здесь остаетесь?

– Естественно. Они же придут за мной! – сквозь стиснутые зубы бросил Смит.

– Вот и прекрасно! Значит, я тоже остаюсь! – все так же спокойно сказала она. – Мне очень понравился ваш город, и я не вижу причин уезжать отсюда раньше времени. А пока объясните мне толком, кто эти самые «они».

– Вы сошли с ума! – заорал он.

– Нет! – так хладнокровно сказала Маргарита, что Смит тоже невольно немного успокоился.

– Дело ваше, мисс, но вы рискуете жизнью, – предупредил он ее.

– Вы совершенно правы, мистер Смит. Это только мое дело. Но вы мне не объяснили, кто за вами должен прийти, – напомнила она и поставила на пол около стойки свой пакет с продуктами, попутно достав сигарету из его, лежащей на стойке пачки – свои, отправляясь в лес, она оставила в номере – и спокойно закурила.

– У Пола Гиббса есть дети: дочь Энн… Об этой стерве я даже говорить не хочу! И сыновья-близнецы Джон и Пит. Их мать, ныне покойная, была родной сестрой нашего лейтенанта полиции Фрэнка Кроссби. И вот эта уверенная в своей безнаказанности троица с детства вытворяли такие мерзости, что у меня язык не поворачивается вам это рассказать, причем девчонка, хоть и младше своих братьев, ни в чем им не уступала. А с тех пор, как они подросли, жизнь города, вообще, превратилась в ад. Люди очень скоро поняли, что обращаться к Кроссби бесполезно – он всегда выгораживал своих племянников, спуская дело на тормозах. А, если кто-то рисковал обращаться в Бангор, то дружки Гиббсов, такие же негодяи, как они сами, лжесвидетельствуя, обеспечивали им алиби. Зато тем, кто пытался им противостоять, потом приходилось несладко: их, как минимум, избивали, а, порой, бывало и хуже. И, в конце концов, люди перестали обращаться в полицию совсем, предпочитая молча терпеть эти издевательства над собой.

– Да, – гневно заметила Маргарита. – Недаром говорят, что самые страшные преступления совершаются именно в маленьких чистеньких провинциальных городках. Но я перебила вас, извините.

– Потом Энн уехала в Лондон, а парни нашли себе новое развлечение, и ни одна девушка в нашем городе не могла чувствовать себя в безопасности вне стен своего дома. Но опять-таки никто не отваживался с ними связаться, пока полтора года назад они не схватили на улице и не затолкали в свою машину Кэрол Строут. Ее отец оказался мужественным человеком и решил пойти до конца, поехав сразу в Кардифф. После этого его не раз жестоко избивали, угнали и сожгли машину, разгромили его магазин и подожгли дом, требуя, чтобы он забрал свое заявление, но он стоял на своем. И дело все-таки дошло до суда. Но страх перед Гиббсами был таков, что, хотя многие видели, как эти подонки затаскивали Кэрол в машину, не один человек не осмелился, как помешать им тогда, так и выступить свидетелем на суде.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Новая Марджори"

Книги похожие на "Новая Марджори" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лилия Лукина

Лилия Лукина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лилия Лукина - Новая Марджори"

Отзывы читателей о книге "Новая Марджори", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.