» » » Лилия Лукина - Новая Марджори


Авторские права

Лилия Лукина - Новая Марджори

Здесь можно купить и скачать "Лилия Лукина - Новая Марджори" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Городская фантастика. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Новая Марджори
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Новая Марджори"

Описание и краткое содержание "Новая Марджори" читать бесплатно онлайн.



Старая, добрая Англия, о которой Елена так много читала, оказалась в действительности не такой уж доброй. В маленьком городке Блэкхилле кипели нешуточные страсти: через него проходил трафик оружия в Ирландию, всех жителей держал шантажом в руках мерзкий хозяин ресторана, не брезговавший контрабандой, да и полиция чистотой нравов не отличалась. Кроткая Елена, может быть, и осталась бы в стороне, потихоньку сочувствуя несчастным, но Маргарита?! Нет! Никогда! В результате зло было повержено, а добродетель восторжествовала! Не успела она передохнуть, как ее банкир позвал Маргариту на помощь. И она тут же сорвалась в Лондон, а потом в Неаполь. Там она не только решает проблемы своего банкира, но и восстанавливает справедливость в отношении безвинно пострадавших когда-то людей. Она карает преступников и помогает их жертвам. Именно в помощи людям она отныне видит свое призвание. И для этого у нее есть все: знания, силы и возможности, а вот о времени ей задумываться не приходится, потому что у нее впереди – Вечность!






– А вот теперь пишите ваш рапорт! И не вздумайте взбрыкивать, а то я устрою вам такую жизнь, что отставка покажется раем! А я это могу! Можете не сомневаться! Вы поняли меня? – грозно спросила она и, увидев испуганный кивок лейтенанта, повернулась к девушке, которая смотрела на нее восхищенными глазами: – Мэри, не сочтите за труд проследить за тем, чтобы этот господин не наделал ошибок – я не очень-то доверяю его грамотности! – потом она повернулась ко второму полицейскому, который все это время, молча, простоял в стороне, и сказала: – Кажется, вы хотели посмотреть мои документы? Они в моей комнате. Можете проводить меня, – и, забрав свой пакет с продуктами, спокойно направилась к лестнице, нимало не заботясь о том, идет за ней сержант или нет.

В своем номере она прошла в спальню, где стояла ее сумка, достала оттуда свой швейцарский паспорт и, выйдя в гостиную, протянула его сержанту. Пока он его внимательно изучал, она убрала продукты и шампанское в холодильник. Потом она вернулась в спальню, чтобы переодеться, и одновременно наложила на свою сумку охранное заклятие, чтобы никто кроме нее не мог ее ни открыть, ни унести – на номер наложить такое заклятие было невозможно, потому что в нем же должны были убираться Мэри или миссис Смит.

– У вас очень необычная фамилия, мисс Королева! – удивленно заметил полицейский, когда она вернулась, держа в руках свернутые грязные джинсы, и спросил: – Скажите, как вам удалось узнать столько пикантных подробностей из жизни Блэкхилла, если вы провели здесь меньше суток?

– Все очень просто, – ответила она, опускаясь в кресло.

В эту минуту она чувствовала себя уже не Маргаритой, а Еленой. Той самой Еленой, которая с детства отличалась необыкновенной наблюдательностью, замечая всякие незначительные на первый взгляд мелочи, на которые никто не обращал внимания, а также умением сопоставлять самые разные факты и делать на основе этого правильные выводы, хотя у нее не всегда была возможность, а, точнее, решительность применить их на практике.

– Когда я, приехав, захотела поужинать, мистер Смит деликатно, но внятно, дал мне понять, что в ресторане и баре Гиббса, приди я туда одна, я могу столкнуться с недоразумениями. Иначе говоря, любая находящаяся там одинокая женщина будет принята за кого? Правильно, за проститутку, которая может работать в ресторане только с разрешения владельца. Это, во-первых. Второе. Мистер Смит заказал в этом ресторане ужин для меня, а я, заметим, попросила принести мне маленькую бутылочку виски, и мне ее принесли, но это было почему-то американское. А, если вы внимательно посмотрите на саму бутылочку, то увидите, что она попала в Англию, миновав таможню – вот вам и контрабанда. Ну, а продажа спиртного несовершеннолетним и наркотики на дискотеке, которая, судя по рекламному буклету, – Маргарита показала глазами на стол, где тот лежал, – находится в том же здании, что и ресторан, плавно вытекают из всего вышесказанного – вряд ли Гиббс упустил бы такой вид дохода, если не побрезговал первыми двумя. Вы довольны?

– Все очень логично, мисс Королева, – кивнул головой сержант. – Но, как вы, будучи столь здравомыслящей девушкой, могли так безрассудно рисковать, я понять не могу – ведь кто-то из близнецов действительно мог выстрелить.

– Вряд ли! – безмятежно ответила она, поудобнее устраиваясь в кресле и закуривая. – Вы ведь, наверняка, уже слышали о них, так скажите, они до сегодняшнего дня когда-нибудь имели дело с оружием?

– Нет, – покачал головой сержант. – Этого в их деле нет.

– Вот видите, – улыбнулась она. – А ведь это непросто – выстрелить в человека, который смотрит тебе прямо в глаза, если, конечно, не говорить о профессиональных киллерах. Мелковаты были эти подонки для такого, что сыновья, что отец. Ведь, когда Пол стоял на коленях на земле, пистолет был у него прямо под рукой, но ему и в голову не пришло схватить его и выстрелить в меня.

– Да, – согласился сержант. – Вы действительно очень хороший аналитик, мисс.

– Сожалею, но не могу вернуть этот комплимент той спецслужбе, которую вы здесь представляете, – небрежно бросила она.

– Вы ошибаетесь, мисс Королева, я сержант полиции Джек Тобб, – улыбнулся он.

– Бросьте! – равнодушно сказала она. – Никакой вы не сержант, да и не Джек Тобб тоже. Посмотрите на свои туфли, – она кивнула не его ноги, – они вам не по карману, хотя и не новы.

– Я их в магазине «Second-hand» купил, – якобы смущенно пробормотал он.

– Да-да! А носки из натурального шелка вы тоже там купили? – иронично хмыкнула Маргарита. – Да вы посмотрите на свои руки – это не руки сержанта. И вас коробит, когда лейтенант обращается к вам «сынок», хотя это вполне в духе провинциальной патриархальности, и вы должны быть этим, наоборот, польщены. И, самое главное, у вас глаза отнюдь не простого сержанта полиции. Взгляд у вас совершенно иной. Не может быть такого у рядового полицейского.

– Но, мисс, вы же первый раз в Англии и не можете знать, какой взгляд бывает у сержанта полиции Ее Величества? – улыбнулся Тобб. – Да и что может интересовать спецслужбы в этом маленьком городе?

– Единственное разумное объяснение, которое мне приходит в голову – траффик оружия для ирландских боевиков, – не задумываясь, ответила она. – Ведь цепочка-то очевидна: неизвестный поставщик – Блэкхилл – Бангор – остров Англси – Ирландия. Вы каким-то образом получили информацию, что оружие проходит через Блэкхилл и с этим как-то, но, видимо, не напрямую, связан Гиббс. Вы стали искать подходы к нему и узнали, что он родственник Кроссби. Того сержанта, что был здесь до вас, быстренько отправили учиться, а вас прислали на его место. Вы провели здесь два месяца и, скорее всего, не один. Своего агента вы внедрили в окружение Гиббса и это, вероятнее всего, женщина, работающая под прикрытием проститутки, потому что любой новый мужчина в таком маленьком городке тут же вызвал бы у местных дам столь пристальный интерес, что просто не смог бы и шагу ступить незамеченным, что уж тут о работе говорить? А вот шлюхой порядочные женщины интересоваться никогда не будут, потому как неприлично это – на всякую непотребную девку внимание обращать. Но узнать вы с ней ничего не сумели. И вот тогда у вашего руководства возникла мысль привлечь к сотрудничеству молодых Гиббсов, которые в обмен на досрочное освобождение – ведь им до конца срока было, как до неба – должны были выявить для вас местное звено этой цепочки. Вот поэтому-то эти подонки, будучи уверены в том, что заинтересованные в них покровители из спецслужбы отмажут их от любого преступления, и пошли столь явно и нагло в первый же день своего возвращения мстить Смиту, на что никогда не решились бы при других обстоятельствах. Я права? – спросила Маргарита, глядя на сидевшего с каменным лицом Тобба.

– Вы читали слишком много детективов, мисс Королева, – спокойно улыбнулся он. – Пожалуй, вам и самой стоит попробовать их писать – у вас очень богатая фантазия и слушать вас интересно!

– Интересно?! – переспросила она, чувствуя, что в ней снова поднимается волна ярости. – Ну, знаете! Я понимаю, что ирландский вопрос для вас – постоянная головная боль, что вы руководствуетесь интересами страны, но рисковать ради этого жизнью целой семьи – подло. Понимаете? – крикнула она ему в лицо. – Подло! А, если бы мне не удалось остановить этих подонков? – она была полностью уверена в своих силах и задала этот вопрос только потому, что его нельзя было не задать. – Что тогда случилось бы? Чтобы защитить свою семью, Смит безусловно стал бы стрелять и вся ваша затея закончилась бы кровавым побоищем, ни на йоту не приблизив вас к решению ваших же проблем! Какие же кретины сидят в вашей аналитической службе! Да гнать их надо оттуда поганой метлой к чертовой матери! – и она раздраженно вскочила из кресла. – Я понимаю, что это не ваш уровень принятия решений, но работаете вы под началом дураков! С чем вас и поздравляю! – она резко выдохнула, успокаиваясь, а потом сказала: – Если вы уже выяснили все, что вас интересовало, то я хотела бы спуститься вниз и посмотреть, что там написал этот идиот.

– Извините, мисс Королева, но у меня есть к вам несколько совсем коротких вопросов, если вы не возражаете, – остановил ее Тобб.

– Давайте, только быстрее. Я, простите за грубый материализм, очень хочу есть.

– Я не задержу вас надолго, – пообещал он и спросил: – Чем вы занимались в Швейцарии?

«Ну вот! Выступление Елены закончилось и на сцену снова выходит Маргарита», – подумала она.

– Воспитывалась в монастыре, – спокойно ответила она, хотя ей самой после всех событий сегодняшнего дня, захотелось расхохотаться от такого ответа – да уж! Лихие девочки там воспитывались!

Видимо, Тобб был того же мнения потому что, чуть ли не руками вернув на место взлетевшие почти до самых волос брови, откашлялся и задал следующий вопрос:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Новая Марджори"

Книги похожие на "Новая Марджори" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лилия Лукина

Лилия Лукина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лилия Лукина - Новая Марджори"

Отзывы читателей о книге "Новая Марджори", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.