» » » » Анна Мусаэлян - Кусок армянского пирога


Авторские права

Анна Мусаэлян - Кусок армянского пирога

Здесь можно купить и скачать "Анна Мусаэлян - Кусок армянского пирога" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство ЛитагентРидеро78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Кусок армянского пирога
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кусок армянского пирога"

Описание и краткое содержание "Кусок армянского пирога" читать бесплатно онлайн.



«Кусок армянского пирога» – это книга о путешествии по Армении двух русских девушек. На этих страницах – не только описание увлекательного приключения. В ней мы можете познакомиться с историей Армении, узнать особенности посещаемых мест, а также получить практические советы путешествия по этой удивительной стране. Книга может быть использована как путеводитель.






Все здания, находящиеся на площади Республики, сделаны из туфа белого и розового оттенков, и лишь их нижняя часть проработана из базальта. Это придаёт площади довольно праздничный и яркий вид.

Если взять за основу осмотра Музей, то справа можно любоваться Домом правительства Армении [выполненный тем самым архитектором А. Таманяном]. В плане – это многоугольник с внутренним двором. Одна из сторон многоугольника – овальная, с главным входом обращена на восточную часть площади. Та самая правая сторона нашего виртуального осмотра. На левой [западной] стороне площади симметрично ему размещён Дом министерств. Далее, двигаясь против часовой стрелки, натыкаетесь на здание той самой элитной гостиницы «Marriott Armenia». За ней размещается Почта. Большие арочные порталы и эксклюзивный тонкий декор подчёркивают индивидуальность этих зданий.

Рядом со зданием Музея расположен примечательный пулпула́к – питьевой фонтанчик. Такие полезные фонтанчики можно встретить в разных частях города. Название «пулпулак» происходит от звука журчания воды – «пул-пул», когда она выплёскивается из горлышка, и от слова «ак» – в переводе с армянского «источник». На Площади стоит не простой пулпулак, а особый, именной: «Йотh ахпю́р» [«Семь родников»]. Eсть одно армянское поверье: «Народ черпает силу из семи источников». Его и вспомнил при создании этого полезного шедевра в 1965 году Спартак Кндехця́н. В 2008 году пулпулак был реконструирован ювелиром Ну́ром [Арманом] Давтя́ном. Нур за основу взял архитектурную композицию площади и вложил в своё видение этого произведения особый сакральный смысл. В орнаменте, выгравированном по периметру, зашифровано послание, заряжающее воду положительной энергией, которая обязательно передастся испившему её прохожему. А вот по наконечникам именно этого питьевого фонтанчика можно будет узнать ещё и время, ибо сделаны так, что могут служить солнечными часами.

Круг Площади кружит голову и наполняет внутреннюю сущность каким-то космическим восторгом. Опускаешь глаза вниз, чтобы унять это бешеное головокружение, и видишь, как под ногами разворачивается прекрасная мозаика. В ней прослеживаются мотивы росписей древнего Еревана. И тут ты понимаешь, что полёт продолжается. Тогда ты окончательно теряешь твёрдую опору, и отправляешься в космическую невесомость. Тебя подхватывает разноцветье, богатство красок и памятников. И ты летишь, словно пушинка, подхваченная ветром.

Чтобы как-то прийти в себя, мы присели на лавочку. Перед нами во всей своей величественности предстал Музей истории Армении. С колоннами, портиком. Монолитный и строгий. Немного пугающий своей неизведанностью. Перед ним поблёскивала вода «поющего» фонтана. Он молчал, и, как было обещано, не играл в такт музыки разноцветьем. День был будний. Мы сидели, ждали, но обещанного концерта явно не намечалась. Осознав, что музыка в будние дни не предусмотрена, мы заскучали и отправились дальше на прогулку.

Ради интереса решили поискать самую короткую улицу Еревана. Она расположена как раз где-то здесь, рядом с Площадью, на расстоянии вытянутой руки. Это улица Ме́лик-Адамя́на. Названа в честь Арташе́са Александровича Мелик-Адамяна19 – армянского врача, который стоял у истоков современной армянской терапии. Нашли мы её совершенно случайно. Пока карта всё ещё скрывала от нас свой смысл: вспомните наш топографический кретинизм этого вечера. Или, как выразилась Юля, «не кретинизм, а не развитое пространственное мышление – для женщин это нормально». Улица действительно была коротка, как шнурки наших кроссовок. Её длина не превышала 150 метров. Вокруг тишина. Прохожие редки. Но здесь нужно учитывать и рабочий день, и не продолжительность самой улицы.

Отметившись на этой маленькой достопримечательности нашими тихо пролетевшими тенями, мы подумали, что пора бы и покушать. Желудок громко напомнил нам про сутки в пути «с соблюдением строго поста». Посему ноги понесли нас в таверну «Кавказ», что расположена на улице Арнапетутя́н, 82. О ней восторженно рассказывали в одном из блогов [простите, что не запомнила автора]. А нашим голодным желудкам и не совсем прояснившимся мозгам нужен был просто надёжный источник питания. Вот мы и пошли на этот «свет в конце туннеля».

Отмахать пришлось не один квартал. И если бы не острое чувство суточной голодовки и баранье упорство, мы давно бы пали в каком-то из переулков. Или прямо на улице от бессилия. Но вот перед нами предстал фасад таверны – просто сногсшибательный. Он словно вырос перед нами словно из неоткуда. Брели, брели, и вот он. Ура! Бодрости прибавилось, и мы вошли в заведение, как покорители Эвереста.

Таверна «Кавказ» – это одно из заведений целого ресторанного комплекса «Кавказ». Адрес в Интернете [на армянском, английском, русском, грузинском и арабском]:

http://tavern.caucasus.am/index.php?act=home&langs=ru

Таверна позиционируется как заведение, стремящееся максимально приблизиться к похожим заведениям Эривана [Еревана] и Тифлиса [Тбилиси] XIX века. Для создания аутентичности были использованы только природные материалы: камень, валун, кирпич, глина, железо, дерево, холст, тростник и солома. Это хорошо прослеживается в интерьере: возникает то забытое чувство, когда дома делались своими руками от начала и до конца. Камень в отделке стен, а не какая-то там штукатурка. Много кованых вещей – явно из кузницы. Грубая деревянная мебель с ковриками для мягкости… Для посетителей предоставлены Армянский, Грузинский, Восточный залы, Погреб, Восточный погреб и Пещера. Кухня – кавказская [армяно-грузинская]. Осуществляют заказ на дом.

Мы вошли и невольно застыли, как истуканы. Разинув рты, смотрели на великолепие вокруг. Словно попали в музей, а не в кафе. Но долго вот так стоять нам не пришлось, ибо мы явно грозили образовать пробку – наши тела в неподвижном состоянии находились прям у входных дверей. Так что из недр заведения выплыла официантка и что-то защебетала [на русском], «подхватила за руки» и увела в какую-то глубь. Если быть точнее, то вниз по винтовой лестнице, чуть ли не в подвал. А может и в подвал. Или, как там у них – Пещера, Погреб? Судя по тому, что в помещении было прохладно и по полу тёк настоящий ручеёк, это была Пещера. Мы сели за красивые столики со скатертью и умопомрачительной глиняной солонкой. Это была «женщина», которая предлагала нам одновременно соль, перец и зубочистки. Вокруг нас были картины и старинные фотографии.

Мы заказали кучу всего вкусного. Посуда была глиняной и обычной фаянсовой. Чай нам подали армянский в добрых гранёных стаканах в подстаканниках. Мы ели шикарные кавказские супы [в порциях по пол литра]: знакомый харчо и неизвестный нам армянский крчик. Крчик [с армянского переводится как «тряпочка»] – это дальний родственник русских щей, просто, помимо знакомых ингредиентов, в нём есть неожиданный элемент – крупа. На второе у нас был потрясающий кебаб, вегетарианская толма́ и необыкновенный салат «Аджария». То, что мы не доели [на голодный желудок сложно было рассчитать порции], нам упаковали. Обед из трех блюд каждому с чаем стоил примерно 500 рублей на двоих.

Так что я рекомендую вслед за автором того блога – эта таверна и в правду стоит того, чтобы о ней говорили много и только в упоительных речах. Там вкусно кормят, там по-домашнему уютно. Приятно и то, что остаток еды вполне могут завернуть вам с собой.

Сытые колобки, то есть мы, выкатились из ресторана окончательно счастливые и довольные. Ибо мы возродились к новой жизни. Нам оставалось только поспать – нормально, в кроватях. Что мы и решили воплотить, чтобы наконец-то завершить наш спа-восстановительный метод для дальнейших приключений.

Посему вернулись в хостел и заснули без задних ног. А также без разговоров на ночь и прочей ерунды. Ведь завтра нас ждала машина времени. А это было важнее и интереснее пустой болтовни.

День 3-ий

Из средневековья в античность за полчаса

На календаре 8-ое число. На часах тоже восемь. В наших головах большие планы. Крепкий сон придал нам бодрости. И наша сущность уже в предвкушении обещанного континентального завтрака.

Бодро спускаемся с третьего этажа на кухню. За столом уже сидят несколько постояльцев. Еда тоже уже на столе. Хозяйка подаёт нам чистые тарелки, чтобы мы смогли наполнить их тем, чего сами пожелаем. Интересуется, что мы предпочитаем пить с утра. Конечно же сурч! Пока она колдует над напитком, уплетаем за обе щёки горячую и вкусную пищу.

Чтобы уже более не возвращаться к этому моменту, вставляю пару слов о наших завтраках. Кроме практической пользы – насыщение наших желудков – они предоставляли нам и духовную пищу: знакомили с национальной кухней. Так, совмещая приятное с полезным, мы узнали о парочке простых, незамысловатых компонентов любого армянского стола. Во-первых, это сыр. В Интернете блуждает старое армянское изречение, стремящее подчеркнуть, как важен этот продукт для любого представителя армянской национальности: «Не хлебом единым, а хлебом и сыром жив армянин». Нам «достался» национальный армянский сыр лори. Рассольный, 45—50% жирности, из коровьего молока. Он слегка ломкий, немного пересоленный, но прекрасно оттеняет пищу. Считается, что благодаря своей тающей текстуре [во рту], отлично подходит к завтраку. Вторым открытием, как не покажется странным, стал мацу́н [в России обычно говорят на грузинский манер «мацо́ни»]. Правда, чем-то новым и неизведанным он стал только для Юли. Я же сразу догадалась, и хитро потянулась за тарелкой – как кот, завидевший сметану. А вот моей подруге пришлось интересоваться, что это такое белое в блюдечке. Мне же, в свою очередь, с набитым ртом пришлось объяснять ей всю эпохальность этого армянского кулинарного шедевра. Мацун переводится с армянского языка как «кислое молоко». Отчасти это именно так. Только вот этот кисломолочный продукт чисто армянского происхождения должен быть густой, чтобы ложка стояла. Чем отличается и от грузинского мацони, и от русского кефира [плюс ещё ряд технологических особенностей, включая отсутствие спирта]. Мацун широко распространён как на Кавказе, так и в Малой Азии, и даже на Ближнем Востоке. Вкус у него бесподобный и неповторимый. Применение продукта многогранно: само по себе, как напиток, как добавка в блюдо, как его дополнение, как десерт. В общем, продукт древний, универсальный и вкусный:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кусок армянского пирога"

Книги похожие на "Кусок армянского пирога" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анна Мусаэлян

Анна Мусаэлян - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анна Мусаэлян - Кусок армянского пирога"

Отзывы читателей о книге "Кусок армянского пирога", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.