» » » » Валентин Серебряков - Поллианна. Сценарий по одноименной повести Элинор Портер. Мюзикл «Поллианна»


Авторские права

Валентин Серебряков - Поллианна. Сценарий по одноименной повести Элинор Портер. Мюзикл «Поллианна»

Здесь можно купить и скачать "Валентин Серебряков - Поллианна. Сценарий по одноименной повести Элинор Портер. Мюзикл «Поллианна»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая детская литература, издательство ЛитагентРидеро78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Поллианна. Сценарий по одноименной повести Элинор Портер. Мюзикл «Поллианна»
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Поллианна. Сценарий по одноименной повести Элинор Портер. Мюзикл «Поллианна»"

Описание и краткое содержание "Поллианна. Сценарий по одноименной повести Элинор Портер. Мюзикл «Поллианна»" читать бесплатно онлайн.



Сценарий написан в 1998 г. для Воскресной школы А. Меня при Сретенском храме в Новой Деревне г. Пушкино МО. За основу был взят перевод повести А. Иванова и А. Устиновой для изд-ва «Два слона», выполненный в 1992 г. Спектакль был поставлен силами учеников и их родителей. Во второй части книги приведены ноты песен, написанных композитором Олегом Степурко, что стало вместе с текстом сценария мюзиклом. К книге прилагается диск CD. Сценарий не предназначен для использования в коммерческих целях.






Поллианна подбегает к мисс Полли и обнимает ее.


ПОЛЛИАННА. Ой, тетя Полли, прямо не знаю, до чего я рада, что вы разрешили мне жить у вас. (Всхлипывает.) После смерти папы у меня оставалась только «Женская Помощь». А теперь есть вы и Нэнси.

МИСС ПОЛЛИ (освобождаясь от объятий племянницы). Вполне верю тебе, Поллианна, но я прошу тебя вести себя, как принято. Встань, пожалуйста. Я даже не успела разглядеть тебя.

ПОЛЛИАННА. Ну да, ведь вы никогда меня не видели. Но во мне нет ничего особенного. Лицо у меня все в веснушках. Мне папа говорил…

МИСС ПОЛЛИ (перебивая). Да, да, дорогая, для меня не имеет значения, что говорил твой отец. Полагаю, у тебя есть чемодан?

ПОЛЛИАННА. Ну конечно, тетя Полли, у меня есть прекрасный чемодан. Мне подарила его Женская Помощь. Правда, он почти пустой. Мой папа…

МИСС ПОЛЛИ (резче обычного). Поллианна, я думаю, что будет лучше, если ты сразу поймешь: я не хочу, чтобы ты при мне говорила о своем отце. Прошу тебя, впредь этого не делать.

ПОЛЛИАННА. Но, тетя Полли, вы хотите…

МИСС ПОЛЛИ. Сейчас мы поднимемся в твою комнату. Иди за мной, Поллианна!


Поллианна смахивает слезу и следует за тетей. С любопытством разглядывает все, что встречается им по дороге. Успокаивается и восторженно восклицает.


ПОЛЛИАННА. Ой, тетя Полли, тетя Полли, какой у вас удивительный дом. Наверное, вы рады, что вы такая богатая?

МИСС ПОЛЛИ. Разумеется, нет, Поллианна. Я никогда не впаду в грех гордыни. Как я могу гордиться тем, что мне дал Бог. А вот и твоя комната. Тут ты найдешь все, что тебе потребуется. Я пришлю Нэнси, она поможет тебе разобрать вещи. Ужин в шесть часов.


Мисс Полли уходит. Поллианна осматривается и поет песню.

ПОЛЛИАННА
Осталась рано я без мамы.
И папу Бог забрал уже…
Ох, недобра я, ох, упряма,
Господь, мой Бог, скажи мне прямо —
Тебе мой папочка нужней?
Тебе мой папочка нужней?!

Моя единственная тетя —
Вот Божий дар, вот благодать.
Вы так богаты, вы в почете,
И вы меня к себе берете.
Мне будет радостней дышать.
Мне будет радостней дышать.

Поллианна подходит к окну и стремительно выбегает из комнаты.

Акт второй. Игра в радость

ВЕДУЩИЙ. Поллианну так заинтересовали окрестности имения мисс Полли, что, гуляя по ним, она не заметила, как наступил вечер. А в имении приближалось время ужина.


Столовая в имении мисс Полли. Входит мисс Полли, ищет глазами племянницу. Хмурится, садится за стол, ждет. Часы бьют 6 раз. Мисс Полли встает, подходит к двери, прислушивается, затем решительно возвращается на место. Входит Нэнси с ужином.


МИCC ПОЛЛИ (твердо). Нэнси, моя племянница опаздывает к ужину. Нет никакой нужды ее звать. Я ее заблаговременно предупредила. Теперь пусть расплачивается за свою невнимательность. Когда она спустится, будь любезна, покорми ее на кухне молоком с хлебом.

НЭНСИ. Хорошо, мэм. (Уходит, бурча про себя.) А где же Поллианна? Куда она делась? (Заглядывает в комнату Поллианны, возвращается на кухню.) Так куда же она подевалась?


Неожиданно вбегает Поллианна с цветком в руке.


ПОЛЛИАННА. А я здесь, Нэнси!

НЭНСИ. Домик мой с палисадником! Как же ты меня напугала, Поллианна!

ПОЛЛИАННА. Простите меня, пожалуйста, но я и не думала вас пугать. (Прикладывает цветок к голове Нэнси.)

НЭНСИ. Понимаешь, я ведь не видела, как ты ушла, и мне показалось, что ты улетела сквозь крышу. Вот так мне и показалось.

ПОЛЛИАННА (запрыгала от радости). А я так и сделала! Только я не улетела вверх, а спустилась по дереву.

НЭНСИ. Что ты сделала?

ПОЛЛИАННА. Спустилась по дереву, которое растет возле окна.

НЭНСИ. Ах, чулочки вы мои, панталончики! (Всплескивает руками.) Ну и дела! Хотела бы я послушать, что сказала бы на это твоя тетя.

ПОЛЛИАННА. Вы, правда, хотели бы? Ну, тогда пойдемте к ней, и я ей все расскажу.

НЭНСИ. Да ты что! Мне совсем не хочется знать, что скажет твоя тетя. Мне еще нужно тарелки помыть.

ПОЛЛИАННА. Я помогу вам.

НЭНСИ (смутившись). Ну что ты, мисс Поллианна! (И запричитала.) Бедненькая моя, ты же опоздала к ужину, и у меня для тебя ничего нет, кроме хлеба с молоком. Как жаль, что так получилось!

ПОЛЛИАННА. А мне не жаль. Я рада.

НЭНСИ. Рада? Чему ты рада?

ПОЛЛИАННА. Я люблю хлеб с молоком, и мне будет приятно поесть вместе с вами. Видите, мне совсем не трудно радоваться.

НЭНСИ. Ну, сдается мне, тебе ничему не трудно радоваться.

ПОЛЛИАННА. В этом-то и вся трудность нашей игры.

НЭНСИ. Игры?

ПОЛЛИАННА. Ну да. Игры в то, чтобы все время радоваться.

НЭНСИ (прикладывает палец к виску). С тобой все в порядке?

ПОЛЛИАННА. Конечно. Просто это такая игра. Мой папа научил меня играть в нее, когда я была еще совсем маленькая.

НЭНСИ. А как это? Никогда не слышала, чтобы играли в радость.

ПОЛЛИАННА (вздохнула грустно, а потом торжественно). Это началось, когда нам среди пожертвований достались костыли!

НЭНСИ. Костыли?

ПОЛЛИАННА. Да, мне тогда ужасно хотелось куклу, и папа попросил об этом «Женскую Помощь». А нам вместо куклы предложили костыли, которые, так сказали в «Женской Помощи», тоже могут пригодиться.

НЭНСИ. Это не игра, а просто глупость какая-то.

ПОЛЛИАННА. Да вы не поняли. Наша игра в том и состоит, чтобы радоваться, несмотря на то, что радоваться вроде бы нечему. Вот мы с этих костылей и начали.

НЭНСИ. Домик мой с палисадником! Да как же можно радоваться, когда ты ждешь куклу, а тебе выдают костыли.

ПОЛЛИАННА (хлопает в ладоши). Можно! Можно радоваться! Можно! Я тоже сначала подумала так же, как вы. Но потом папа мне все объяснил.

НЭНСИ (обиженно). Может поделишься, окажешь милость?

ПОЛЛИАННА. А вот слушайте дальше. Именно тому и надо радоваться, что костыли мне не нужны! Вот и вся хитрость.

НЭНСИ. Просто бред какой-то.

ПОЛЛИАННА. Никакой не бред, а очень умная игра. Вот только… только… иногда в нее очень трудно играть. Например, когда твой отец уходит в лучший мир, и у тебя не остается никого, кроме «Женской Помощи».

НЭНСИ. Вот именно! (С жаром.) И когда тебя любимая тетя запихивает в каморку на чердаке, в которой даже мебели пристойной нет.

ПОЛЛИАННА (тяжело вздохнув). Вообще-то я вначале расстроилась. Но потом я вспомнила, что ненавижу глядеть на свои веснушки, и тут же обрадовалась, что у меня нет зеркала. Вот только одной, без папы, не так легко играть. Может быть, тетя Полли согласится со мной играть? Или вы, Нэнси?

НЭНСИ. Сдается мне, мисс Поллианна, что я не больно-то хорошо смогу играть, но я постараюсь. Вот так я тебе и скажу. Постараюсь!

ПОЛЛИАННА. О! Нэнси! Я уверена, у вас отлично получится.

НЭНСИ. М-может быть. Но я постараюсь. Давай поужинаем, и тебе надо обязательно зайти к тете.


После ужина Поллианна направляется в комнату мисс Полли, которая опять сидит с книгой, и, оторвавшись от чтения, холодно спрашивает.


МИСС ПОЛЛИ. Ты уже поужинала, Поллианна?

ПОЛЛИАННА. Да, тетя Полли.

МИСС ПОЛЛИ. Мне очень жаль, Поллианна, что в первый день я заставила тебя есть хлеб с молоком.

ПОЛЛИАННА. Что вы, тетя, я очень рада. Я люблю хлеб с молоком. И Нэнси мне очень нравится. Мы так хорошо поужинали вместе.

МИСС ПОЛЛИ (резко выпрямившись на стуле). Тебе пора спать, Поллианна. Сегодня выдался нелегкий день. Завтра мы составим с тобой расписание, а заодно выясним, что тебе надо купить из одежды. Завтрак в половине восьмого. Надеюсь, ты успеешь к столу. (Уже мягче.) Ну, спокойной ночи.

ПОЛЛИАННА (подходит к тете, нежно обнимает ее). До чего же мне хорошо у вас, тетя Полли! Доброй вам ночи! (Выходит.)

МИСС ПОЛЛИ. Н-да. Это просто необычайный ребенок. Она, видите ли, рада, что я ее оставила без ужина.


Мисс Полли выходит. В своей комнате поет Поллианна.

ПОЛЛИАННА
Моя единственная тетя,
Как мне к вам трудно привыкать.
Вы папу помнить не даете,
Так вы во мне совсем убьете
Уменье в «Радуйтесь» играть.

Слышатся всхлипывания.


ВЕДУЩИЙ. Поллианна не заметила, как уснула и проспала всю ночь. Проснулась она от того, что солнце ярко светило в ее окно.


Поллианна просыпается, потягивается, встает, подбегает к окну и убегает на улицу. Нэнси готовит завтрак. Входит мисс Полли.

МИСС ПОЛЛИ. Нэнси, ты уже испекла булочки?

НЭНСИ. Да, мэм.

МИСС ПОЛЛИ. Хорошо. Тогда подавай к столу.


Вбегает Поллианна с букетом свежих цветов и бросается к мисс Полли.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Поллианна. Сценарий по одноименной повести Элинор Портер. Мюзикл «Поллианна»"

Книги похожие на "Поллианна. Сценарий по одноименной повести Элинор Портер. Мюзикл «Поллианна»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Валентин Серебряков

Валентин Серебряков - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Валентин Серебряков - Поллианна. Сценарий по одноименной повести Элинор Портер. Мюзикл «Поллианна»"

Отзывы читателей о книге "Поллианна. Сценарий по одноименной повести Элинор Портер. Мюзикл «Поллианна»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.