» » » » Т. Олива Моралес - Сравнительная типология испанского и английского языков. Учебник. Том 4 (уровень А2 – В1). Грамматика и практикум из 5 текстов и 130 упражнений по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на английский, с английского


Авторские права

Т. Олива Моралес - Сравнительная типология испанского и английского языков. Учебник. Том 4 (уровень А2 – В1). Грамматика и практикум из 5 текстов и 130 упражнений по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на английский, с английского

Здесь можно купить и скачать "Т. Олива Моралес - Сравнительная типология испанского и английского языков. Учебник. Том 4 (уровень А2 – В1). Грамматика и практикум из 5 текстов и 130 упражнений по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на английский, с английского " в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание, издательство ЛитагентРидеро78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Сравнительная типология испанского и английского языков. Учебник. Том 4 (уровень А2 – В1). Грамматика и практикум из 5 текстов и 130 упражнений по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на английский, с английского на испанский язык
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сравнительная типология испанского и английского языков. Учебник. Том 4 (уровень А2 – В1). Грамматика и практикум из 5 текстов и 130 упражнений по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на английский, с английского на испанский язык"

Описание и краткое содержание "Сравнительная типология испанского и английского языков. Учебник. Том 4 (уровень А2 – В1). Грамматика и практикум из 5 текстов и 130 упражнений по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на английский, с английского на испанский язык" читать бесплатно онлайн.



В учебнике рассматривается группа времен Futuro, Future, времена Pretérito Perfecto, Present Perfect в сравнительной типологии испанского и английского языков на примерах, 5 текстах и 130 упражнениях с ключами по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на английский и с английского на испанский язык, адаптированных по методике © «Лингвистический Реаниматор». Рекомендуется учителям и преподавателям английского и испанского языков; широкому кругу лиц в качестве самоучителя.






Возможность объединить английский и испанский языки и вести интенсивный курс испанского и английского языков по следующим темам:


1. Ближайшее будущее время в испанском и английском языках.


2. Простое будущее время (Futuro Imperfecto / Simple, Future Simple Tense) в испанском и английском языках.


3. Условные предложения первого типа в испанском и английском языках.


4. Будущее продолженное время (Futuro Continuo, Future Continuous Tense) в испанском и английском языках.


5. Передача погодных явлений в испанском и английском языках.


6. Будущее совершенное продолженное время (конструкция llevar + gerundio, Future Perfect Continuous Tense) в испанском и английском языках.


7. Причастие прошедшего времени в испанском и английском языках.


8. Прошедшее совершенное сложное время (Pretérito Perfecto de Indicativo) в испанском языке. Настоящее совершенное время (Present Perfect Tense) в английском языке.


9. Ближайшее прошедшее время, конструкция acabar + de + infinitivo (только что сделать что-либо) в испанском языке.


10. Страдательный залог в испанском и английском языках.

Аннотация

Учебное пособие может быть рекомендовано школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающим испанский и английский язык на курсах, с репетитором или самостоятельно.

Уровень знаний, необходимый для возможности занятий по данному пособию должен быть не ниже начального А2 как по английскому, так и по испанскому языку. Все тексты и упражнения по переводу с русского языка на испанский, с русского языка на английский, с испанского языка на английский и с английского языка на испанский адаптированы иностранными словами-подсказками по методике © «Лингвистический Реаниматор».

Все грамматические темы в учебном пособии рассматриваются в сравнительной типологии испанского и английского языков. Ко всем упражнениям по переводу с русского языка на испанский и английский, с испанского на английский язык и с английского на испанский язык даны ключи.

Практика моего многолетнего преподавания по данному учебнику показывает, что при интенсивных занятиях (по 45 минут ежедневно), учащийся уровня знаний А2 уже через два месяца достигает уровня В1 (Nivel Pre-Intermedio / Intermediate).

В данном пособии я попыталась раскрыть основные сложности, которые встречаются на пути изучения испанского и английского языков, сложности из-за которых изучающие данный язык и совершают наиболее типичные ошибки. В учебнике рассматривается вся нормативная грамматика испанского и английского языков.

Учебное пособие содержит наглядные таблицы по каждой из тем с подробными и доступными объяснениями, а также, 5 адаптированных текстов (в их числе рассказы) и 130 упражнений по переводу с русского языка на испанский, с русского языка на английский, с испанского языка на английский, с английского языка на испанский для их закрепления.

Методические рекомендации по работе с данным учебным пособием

Вы можете заниматься по данному учебнику, выполняя упражнения в том порядке, в котором они даны в этом учебном пособии (изучать два иностранных языка одновременно). Вы можете заниматься сначала одним, а потом, по завершении курса, другим иностранным языком. Но если ваши знания и испанского, и английского языка – не ниже уровня А2, рекомендую вам заниматься, выполняя упражнения в том порядке, в котором они даны в этой книге (изучать два иностранных языка одновременно). Какой бы вариант обучения вы ни выбрали, следуйте плану занятий, приведенному ниже:


1. Внимательно ознакомьтесь с грамматикой интересующего вас раздела.


2. Сделайте письменный перевод.


3. Пройдя один или несколько разделов письменно, вернитесь к началу учебника и проделайте устный перевод всех прописанных вами упражнений. Добивайтесь того, чтобы устный перевод шел легко и четко.


В итоге вы будете плавно и свободно переводить с русского на испанский и английский язык, с испанского на английский язык, с английского на испанский язык.


Чтобы добиться такого результата, вы можете сделать устный перевод всех упражнений последовательно, несколько раз.

Специальные обозначения

… – на этом месте должен стоять определенный или неопределенный артикль.


… – не хватает подлежащего в придаточном предложении.


Книги (libro..) – двоеточие после существительного означает, что данное существительное нужно поставить в множественное число.


! – следует продумать, какой предлог должен стоять перед идущей далее группой слов.


* – неправильный глагол.


Он (él) – русское слово / его испанский эквивалент.


Он (he) [хи] – русское слово / его английский эквивалент / русская транскрипция английского эквивалента.


Él (he) – испанское слово / его английский эквивалент.


He (él) – английское слово / его испанский эквивалент.


Ты (you) 2.его (it) 1.прочитаешь (read) – цифры перед словами означают порядок данных слов в предложении, в данном случае, правильным будет порядок: Ты (you) 1.прочитаешь (read) 2.его (it).-/


То (-) – данное слово не нужно переводить на испанский или английский язык.

Раздел 1. Ближайшее будущее время в испанском и английском языках

Глава 1. Ближайшее будущее время в испанском языке – конструкция ir + a + infinitivo

Ближайшее будущее время или намерение кого-либо сделать что-либо в испанском языке передает конструкция ir + a + infinitivo. Это полный аналог английской конструкции be going to do something, например:


Я напишу тебе письмо сегодня вечером.

Я собираюсь написать тебе письмо сегодня вечером.

Yo voy a escribirte una carta hoy por la noche.


Ты собираешься делать ему эту работу сегодня.

Ты будешь делать ему эту работу сегодня.

Vas a hacerle este trabajo hoy.


Упражнение 1

Переведите на испанский язык.


Модель:


Я не скажу тебе это. – No voy a decírtelo.

Я не собираюсь говорить тебе это. – No voy a decírtelo.

Он скажет тебе это? – ¿Va a decírtelo?

Он подарит мне их. – Va a regalármelas.


1.Я не разрешу тебе это (no te lo permitir).


2.Неужели (Es que) ты не разрешишь мне (me) это?


3.Я не разрешу ему (se) это (lo).


4.Я не собираюсь разрешать тебе (te) это.


5.Я не верну (devolver) тебе (te) эти (estos) книги (libro..) ни за что (por nada).


6.Я не собираюсь возвращать тебе (te) их (los) ни за что.


7.Я расскажу (contar) тебе (te) о (de) моем (mi) путешествии (viaje).


8.Я собираюсь рассказывать тебе это (lo).


9.Он собирается дарить (regalar) мне (me) эти (este) духи (perfume)?


10. Он будет дарить мне (me) это (lo) часто (a menudo).


11. Каждый раз (Cada vez) он будет привозить (traer) мне много (muchas) 2.новых

1.вещей (cosa..).


12. Он не будет привозить мне их (los) каждый раз.

Глава 2. Ближайшее будущее время в английском языке – конструкция be going to do something

Ближайшее будущее время или намерение кого-либо сделать что-либо в английском языке передает конструкция be going to do something. Это полный аналог испанской конструкции ближайшего будущего времени ir + a + infinitivo, например:


Я напишу тебе письмо сегодня вечером.

Я собираюсь написать тебе письмо сегодня вечером.

am going to write you a letter tonight.


Ты собираешься делать ему эту работу сегодня.

Ты будешь делать ему эту работу сегодня.

You are going to do him this work today.


В данной конструкции спрягается глагол be в соответствующем времени, лице и числе, за ним следует инфинитив смыслового глагола с показателем инфинитива в английском языке to.


Упражнение 2

Переведите на английский язык.


Модель:


Я не скажу тебе это. – I am not going to tell it to you.

Он скажет тебе это? – Is he going to tell it to you?

Он подарит мне их. – He is going to present me them.


1.Я не разрешу (allow) это (it)! тебе (you).


2.Неужели (-) ты не разрешишь это (it)! мне (me) (, be* you)?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сравнительная типология испанского и английского языков. Учебник. Том 4 (уровень А2 – В1). Грамматика и практикум из 5 текстов и 130 упражнений по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на английский, с английского на испанский язык"

Книги похожие на "Сравнительная типология испанского и английского языков. Учебник. Том 4 (уровень А2 – В1). Грамматика и практикум из 5 текстов и 130 упражнений по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на английский, с английского на испанский язык" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Т. Олива Моралес

Т. Олива Моралес - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Т. Олива Моралес - Сравнительная типология испанского и английского языков. Учебник. Том 4 (уровень А2 – В1). Грамматика и практикум из 5 текстов и 130 упражнений по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на английский, с английского "

Отзывы читателей о книге "Сравнительная типология испанского и английского языков. Учебник. Том 4 (уровень А2 – В1). Грамматика и практикум из 5 текстов и 130 упражнений по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на английский, с английского на испанский язык", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.