» » » » Елена Малето - Антология хожений русских путешественников XII-XV века


Авторские права

Елена Малето - Антология хожений русских путешественников XII-XV века

Здесь можно купить и скачать "Елена Малето - Антология хожений русских путешественников XII-XV века" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая научная литература, издательство ЛитагентДиректмедиа1db06f2b-6c1b-11e5-921d-0025905a0812, год 2014. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Елена Малето - Антология хожений русских путешественников XII-XV века
Рейтинг:
Название:
Антология хожений русских путешественников XII-XV века
Издательство:
неизвестно
Год:
2014
ISBN:
978-5-4458-0232-7
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Антология хожений русских путешественников XII-XV века"

Описание и краткое содержание "Антология хожений русских путешественников XII-XV века" читать бесплатно онлайн.



В антологию вошли наиболее известные науке хожения XII-XV вв. (от основоположника жанра игумена Даниила до Афанасия Никитина). Хожения содержат сведения о быте, истории, географии разных стран и знакомят читателя с культурными традициями народов зарубежного Востока и Запада, формами и методами информационной разведки в эпоху Средневековья, рассказывают о взаимодействии и взаимовлиянии культур. Тексты публикуются по изданиям Императорского Православного Палестинского общества XIX в., современным публикациям представителей отечественной и зарубежной историографии: Н.И. Прокофьева, В.А. Кучкина, Я.С. Лурье, Л.С. Семенова, Дж. Маджески и др. Для историков, литературоведов, философов, культурологов.






Второе хожение священноинока Варсонофия (1461-1462) содержит подробные сведения о маршруте его путешествия от Киева до Каира и далее до Синая, прерываясь на описании обратного пути, а также интересный материал для анализа мировосприятия автора XV в. Это – первые на Руси записки о Египте и Синае. Структурно хожение можно подразделить на две части. В первой описываются церкви Каира и его окрестности (прежде всего места, с которыми связаны легенды о бегстве Иосифа с Марией, Яковом и младенцем Иисусом Христом в Египет). Во второй части, которая носит характер путевого дневника, Варсонофий описывает свое восхождение на три вершины Святой горы Синайской. Эта часть начинается перечислением в общей сложности 40 церквей Синая с дальнейшим описанием Синайского монастыря, его соборов и определением их расположения по отношению к трем вершинам. Хожение дошло до нас в единственном списке, входившем в состав рукописного сборника первой половины XVII в., принадлежавшего Н.С. Тихонравову. По этому списку хожение было издано в 1896 г. в "Православном Палестинском сборнике" под редакцией СО. Долгова100. Текст хожения, опубликованный там, был взят Н.И. Прокофьевым для публикации101.

Хожение гостя Василия 1465-1466 гг. в Малую Азию, Египет и Палестину состоит из Вступления, описания пути от Брусы до Каира, описания Каира, дороги в Иерусалим, самого города и его окрестностей. В этом источнике отсутствуют библейские сюжеты. Хожение позволяет изучить маршруты передвижения русских путешественников в странах Востока и показывает, что посещение ими Брусы, Каира и других восточных городов не было редкостью. Здесь содержится также информация, позволяющая судить об индивидуализации сознания и эволюции мировосприятия русских путешественников XV в.

Впервые текст памятника был опубликован на страницах "Православного Палестинского сборника" под редакцией архимандрита Леонида в 1884 г. Во вступительной статье к изданию архимандрит Леонид писал, что сообщение гостя Василия дошло до нас в единственной рукописи XVI в., хотя она и была известна архивистам, но за исключением кратких из нее извлечений, помещенных А.Н. Муравьевым в его "Путешествии по Святым местам в 1830 году" (СПб., 1848. С. XXXV), напечатана не была102.

"Хождение за три моря" Афанасия Никитина содержит подробную информацию о пути в Индию, о маршрутах передвижения в заморских землях, политических и экономических событиях XV в. в данном регионе. Структурно источник можно разделить на несколько частей, которые тесным образом связаны с этапами путешествия: описание пути из Твери до Индии, наибольший по объему и обстоятельности рассказ о пребывании в Индии, короткие путевые заметки о возвращении из Индии на Русь.

Хожение стало известно ученым сравнительно рано: уже в 1817 г. Н.М. Карамзин писал о нем в "Истории Государства Российского" (т. VI). Впервые оно было издано П.М. Строевым в 1821 г. во второй части "Софийского временника", заключавшей в себе, начиная с 1425 г., летопись, названную впоследствии Софийской второй летописью103. В 1849 г. "Путешествие Афанасия Никитина в Индию" опубликовал И.П. Сахаров104. В 1853 г. хожение было опубликовано вместе с Софийской второй летописью в Полном собрании русских летописей105. Помещено оно было не в тексте, а в "Прибавлении" и издано не по одному списку, где содержалась сама Софийская вторая летопись, а по Троицкой рукописи, открытой и процитированной Н.М. Карамзиным. Там же был опубликован текст "Хождения" по списку XVII в. из собрания В.М. Ундольского. В 1910 г. этот источник в составе Львовской летописи, близкой к второй Софийской, также был опубликован106. Первое отдельное издание было осуществлено под редакцией Б.Д. Грекова и В.П. Адриановой-Перетц в 1948 г., где были опубликованы два вида памятника: "Троицкий список XVI в." с разночтениями по летописным текстам и "Список Ундольского XVII в." В 1958 г. под редакцией В.П. АдриановойПеретц вышло второе, дополненное и переработанное издание "Хождения за три моря"107. В ходе работы по подготовке текста источника к публикации был сделан вывод, что ни редакцию, представленную Троицким списком, ни летописную редакцию нельзя вывести одну из другой, что они восходят к единому протографу (оригиналу или его копии). Эти наблюдения дали основание публиковать "Хождение" не по двум, а по трем версиям, представленным "Троицким списком конца XV – начала XVI в.", "Эттеровым списком XVI в." (список Львовской летописи с разночтениями по Софийской второй летописи) и "Списком Ундольского XVII в." В изданиях 1980 и 1982 гг. в основу был положен текст летописной редакции (Эттерова списка), как наиболее близкий к первоначальному тексту хожения; в текст были внесены лишь необходимые исправления по Троицкому списку108. Но оба эти издания не имели научного аппарата. Важным событием стала публикация хожения Афанасия Никитина, осуществленная под редакцией Я.С. Лурье и Л.С. Семенова109. В отличие от предшествующих изданий здесь за основу был взят не Троицкий, а летописный извод. Я.С. Лурье, проделавший заново текстологическую работу над всеми рукописями, пришел к выводу, что именно летописный извод ближе всего к протографу, несмотря на то что текст Троицкого извода в некоторых местах его сущест венно дополняет. Приведенная в обзоре Я.С. Лурье графическая схема происхождения списков различных изводов хожения значительно облегчает уяснение археографической истории текста110.


Троицкий список "Хожения за три моря Афанасия Никитина"


За последние два десятилетия весомый вклад в изучение текстов древнерусских хожений был внесен представителями зарубежной исторической науки. В 1976 г. был опубликован труд западногерманского ученого К.Д. Зееманна "Древнерусская паломническая литература. Теория и история литературного жанра". Объектом исследования стали 29 текстов, а также оригиналов сообщений русских паломников допетровского времени, с использованием ряда византийских хожений вместе со славянскими переводами (например, путешествие Иоханна Прокаса через Сирию, Финикию и Палестину в 1177 г., путешествие патриарха Максима из Константинополя в Египет, Синай и Палестину, о котором сообщает митрополит Даниил из Эфеса и др.). К.Д. Зееманн провел большую текстологичекую работу с хожениями XII – XVIII вв., проанализировав в числе прочих путевых записок хожение игумена Даниила (из Чернигова в Палестину), хожение Стефана Новгородца (из Новгорода в Константинополь), дьяка Александра (из Новгорода в Царьград), хожение Игнатия Смольнянина (из Москвы в Царьград), хожение гостя Василия (из Москвы в Каир и Палестину), Анонимное хожение в Константинополь и два путешествия священноинока Варсонофия (из Полоцка или Новгорода в Палестину)111. Исследователь проследил историю изучения каждого текста памятника, уделив пристальное внимание вопросам датировки и авторства отдельных памятников древнерусской литературы. Представляет интерес версия К.Д. Зееманна в отношении Анонимного описания Константинополя. В отечественной литературе признается, что автором Анонимного хожения является новгородский архиепископ Василий Калика112. К.Д. Зееманн полагает, что точность в описаниях и интерес Анонима к истории Константинополя дают основание думать, что русский памятник восходит к некоему греческому путеводителю113.

В 1984 г. новое критическое издание хожений осуществил профессор Мэрилендского университета (США) Дж. Маджеска в книге "Русские путешественники и паломники в Константинополь в XIV-XV веках". В этот труд вошли записки о путешествиях за время с 1261 г., когда Константинополь был отвоеван греками у крестоносцев, до взятия его турками в 1453 г. Уже в Предисловии, определяя задачи исследования, автор писал: "Цель настоящей работы – дать научное издание и перевод позднесредневековых русских путешествий в Константинополь, а также сопроводить их подробными примечаниями"114. Ученым были реконструированы оригинальные тексты, переведены и прокомментированы хожения Стефана Новгородца, Игнатия Смольнянина, дьяка Александра, дьякона Зосимы и Анонимное описание Константинополя. Каждому из публикуемых памятников предпослано Введение, в котором рассматриваются проблемы датировки, авторства и литературные особенности. Воссоздавая историю текста, Дж. Маджеска описывает состав рукописных сборников, содержащих тексты хожений, прослеживает их рукописные традиции, для ряда хожений составляет генеалогические таблицы (стеммы). Так, составляя генеалогическую таблицу списков хожения Игнатия Смольнянина, Дж. Маджеска положил в основу публикации рукопись с наиболее архаичными лингвистическими особенностями115. Отечественные ученые, как отмечалось ранее, в хожений Игнатия Смольнянина выделяют краткую и пространную редакции116. Дж. Маджеска выделяет еще и третью "независимую" редакцию: относящиеся к ней десять списков XV-XVII вв. содержат лишь один фрагмент – описание венчания византийского императора. В отличие от Н.И. Прокофьева, предпринявшего публикацию обеих хожений, американский исследователь идет по пути, принятому в западной историографии, и восстанавливает текст, используя чтения различных списков независимо от их редакций117. В основу текста хожения Стефана Новгородца Дж. Маджеска, как и Л.А. Дмитриев, положил древнейший и наиболее полный список второй половины XVI в., известный как Академический118. Подготовка текста "Анонимного хождения" также вызвала определенные трудности. Считая, что "Сказание" отражает хожение лучше, чем "Беседа", Дж. Маджеска вслед за Н.И. Прокофьевым берет за основу Анонимного описания текст "Сказания". При этом, однако, имеют место существенные различия: Н.И. Прокофьев реконструирует текст источника, базируясь на предшествующих изданиях "Беседы" и "Сказания", а Дж. Маджеска – непосредственно на материалах рукописей119. Существенные уточнения были сделаны американским ученым при анализе "Анонимного хождения". В отечественной литературе обычно считают, что этот источник относится к концу XIII – началу XIV в., а составленные на его основе "Сказания" – к первой четверти XIV в., "Беседа" же – ко второй половине XIV – началу XV в. Дж. Маджеска в датировке Анонимного сказания разделяет мнение К. Манго120: упоминание о "Колуяновом городке", построенном по распоряжению императора Иоанна V Палеолога (1341-1391), служит весомым доводом для датировки Анонимного хожения концом XIV в. По вопросу об авторстве Анонимного хожения Дж. Маджеска поддерживает точку зрения К.Д. Зееманна, не аргументируя ее дополнительно121. Анализируя хожения инока Зосимы и Игнатия Смольнянина, Дж. Маджеска выдвигает свои версии маршрутов русских путешественников, скорости и сроков их передвижения. В первом случае он составляет карту, во втором – таблицы о скорости их путешествий122.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Антология хожений русских путешественников XII-XV века"

Книги похожие на "Антология хожений русских путешественников XII-XV века" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Елена Малето

Елена Малето - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Елена Малето - Антология хожений русских путешественников XII-XV века"

Отзывы читателей о книге "Антология хожений русских путешественников XII-XV века", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.