Генрик Ибсен - Вернувшиеся (сборник)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Вернувшиеся (сборник)"
Описание и краткое содержание "Вернувшиеся (сборник)" читать бесплатно онлайн.
В сборник «Вернувшиеся» вошли три пьесы Хенрика (Генрика) Ибсена: «Столпы общества» (1877 г.), «Кукольный дом» (1879 г.) и «Привидения» (1881 г.) в новом, великолепном переводе Ольги Дробот.
У л а ф. Не может, дядя, стрелы нет.
Т ё н н е с е н. Наверняка знать никогда нельзя, а вдруг в нем все-таки есть стрела? Убери его, я сказал! Черт, и чего ты давным-давно не сбежал в Америку на каком-нибудь папашином корабле? Посмотрел бы на охоту на бизонов или сразился с краснокожими.
Г о с п о ж а Б е р н и к. Хилмар, право…
У л а ф. Я бы с удовольствием, дядя. Тем более вдруг я там встречу дядю Юхана и тетю Лону.
Т ё н н е с е н. Хм… не болтай.
Г о с п о ж а Б е р н и к. Улаф, шел бы ты лучше в сад.
У л а ф. Мама, а на улицу мне можно?
Г о с п о ж а Б е р н и к. Можно, но недалеко, запомни, наконец.
Улаф выбегает за калитку.
Р ё р л у н д. Господин Тённесен, негоже забивать ребенку голову такими глупостями.
Т ё н н е с е н. Конечно, зачем? Пусть растет домоседом, за порог ни-ни. Тут таких много.
Р ё р л у н д. Что ж вы сами не уезжаете, однако?
Т ё н н е с е н. Я? С моей болезнью? Ну да, здесь в городе ее в расчет не принимают… Но у человека есть еще и обязательства перед обществом, в котором он живет. Должен здесь оставаться хоть один, кто несет идеалы высоко, как знамя? Господи, опять он вопит. Уф-уф-уф…
Д а м ы. Кто вопит?
Т ё н н е с е н. Я не знаю. Но они так громко разговаривают в кабинете, я нервничаю.
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. Кажется, это мой муж. Он привык, господин Тённесен, выступать при большом стечении народа….
Р ё р л у н д. Остальные тоже не шепотом разговаривают, как я слышу.
Т ё н н е с е н. Бог мой, речь-то о деньгах. В этом городе все обсуждения упираются в мелочные денежные соображения. Уф-уф-уф…
Г о с п о ж а Б е р н и к. Это все же лучше, чем как раньше, когда все заканчивалось развлечениями.
Г о с п о ж а Л ю н г е. Неужели все было так плохо?
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. О да, госпожа Люнге, уж поверьте. Ваше счастье, что вы не жили здесь тогда.
Г о с п о ж а Х о л т. Тут все-все изменилось. Как вспомню свою юность…
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. Да даже лет четырнадцать-пятнадцать назад… Господи помилуй, что за жизнь была! И бальное товарищество, и музыкальное…
М а р т а. И театральное. Я его отлично помню.
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. Да, да, как раз там ставили вашу пьесу, господин Тённесен.
Т ё н н е с е н (отходит в глубь сцены). Что?!
Р ё р л у н д. Пьесу студента Тённесена?
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. Да, это было задолго до вашего появления здесь, господин учитель. Пьесу давали только один раз.
Г о с п о ж а Л ю н г е. Госпожа Руммель, вы мне про эту пьесу рассказывали, что играли в ней любовницу?
Г о с п о ж а Р у м м е л ь (косится на учителя). Я? Что-то запамятовала, госпожа Люнге. Зато отлично помню, как во всех домах беспрерывно устраивали званые приемы.
Г о с п о ж а Х о л т. Богом клянусь, я знаю дома, где давали по два обеда в неделю.
Г о с п о ж а Л ю н г е. И был еще передвижной театр, слышала я.
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. О, это был сущий ужас!
Г о с п о ж а Х о л т (нервно покашливает). Хм, хм.
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. Актеры? Нет, вот этого я не помню.
Г о с п о ж а Л ю н г е. Говорят, они вели себя не приведи Бог. А в чем там дело было?
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. На самом деле и говорить не о чем, госпожа Люнге.
Г о с п о ж а Х о л т. Дина, милочка, передай мне ту сорочку.
Г о с п о ж а Б е р н и к (в один голос с ней). Дина, дорогая, сходи попроси Катрину подать нам кофе.
М а р т а. Я схожу с тобой, Дина.
Дина и Марта выходят в ближайшую к нам дверь справа.
Г о с п о ж а Б е р н и к (вставая). Милые дамы, я отлучусь на минутку. Кофе мы, пожалуй, выпьем на террасе.
Выходит на террасу и накрывает на стол. Учитель, стоя в дверях, ведет с ней беседу. Тённесен сидит тут же, курит.
Г о с п о ж а Р у м м е л ь (тихо). Госпожа Люнге, как вы меня напугали, Бог мой.
Г о с п о ж а Л ю н г е. Я?
Г о с п о ж а Х о л т. По правде говоря, госпожа Руммель, вы сами начали.
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. Я? Как вы можете такое говорить, госпожа Холт? Я ни словечка не проронила.
Г о с п о ж а Л ю н г е. Но в чем дело?
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. Как вы могли завести беседу о… Неужто вы не видели, что Дина здесь?
Г о с п о ж а Л ю н г е. Дина? Боже мой, неужели она как-то?..
Г о с п о ж а Х о л т. И в этом доме?! Разве вы не знаете, что как раз брат госпожи Берник…
Г о с п о ж а Л ю н г е. Брат? Я ничего не знаю, мы здесь совсем недавно.
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. И вы не слышали, что… (Дочери.) Пойди погуляй в саду, Хильда.
Г о с п о ж а Х о л т. И ты тоже, Нетта. И будьте полюбезнее с бедняжкой Диной.
Фрёкен Руммель и фрёкен Холт спускаются в сад.
Г о с п о ж а Л ю н г е. Так что случилось с братом госпожи Берник?
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. Вы не знаете, что героем той скверной истории как раз он и был?
Г о с п о ж а Л ю н г е. Студент Тённесен был героем скверной истории?
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. Да нет же, госпожа Люнге. Студент ей кузен, а я говорю о брате.
Г о с п о ж а Х о л т. О пропащем Тённесене.
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. Его звали Юхан. Он сбежал в Америку.
Г о с п о ж а Х о л т. Вынужден был бежать, как вы поняли.
Г о с п о ж а Л ю н г е. И он был замешан в скверной истории?
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. Да, там вышла такая… как бы это сказать… такая история с матерью Дины. О, я помню все как сейчас. Юхан Тённесен служил тогда в конторе старой госпожи Берник, а Карстен Берник только вернулся из Парижа, он еще не был помолвлен…
Г о с п о ж а Л ю н г е. Но что за скверная история?
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. Видите ли, в ту зиму здесь играл Передвижной театр Мёллера…
Г о с п о ж а Х о л т. А в нем выступали актер Дорф и его жена. И все молодые люди сходили по ней с ума.
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. Одному Богу известно, что они находили прекрасного в этой дамочке. Но однажды вечером актер Дорф вернулся домой…
Г о с п о ж а Х о л т. Когда его никто не ждал…
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. И увидел… нет, это невозможно рассказать…
Г о с п о ж а Х о л т. Ничего он не увидел, госпожа Руммель. Дверь была заперта изнутри.
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. Я так и говорю – он увидел, что дверь заперта изнутри. А дальше, сами понимаете: тому, кто был в доме, пришлось прыгнуть в окно.
Г о с п о ж а Х о л т. В окно мезонина, с эдакой высоты!
Г о с п о ж а Л ю н г е. И это был брат госпожи Берник?
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. Именно что.
Г о с п о ж а Л ю н г е. И он потом сбежал в Америку?
Г о с п о ж а Х о л т. Вынужден был сбежать, как вы поняли.
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. А позже выяснилось и другое обстоятельство, едва не столь же неприглядное. Представляете, он покусился на кассу фирмы…
Г о с п о ж а Х о л т. Этого мы не знаем наверняка, госпожа Руммель. Может, это просто слухи.
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. Скажете тоже… Да об этом весь город знал! Старуху Берник та история чуть не разорила. Мне сам Руммель рассказывал! Все, все, Господи, удержи мой язык от злословия.
Г о с п о ж а Х о л т. В любом случае на мадам Дорф эти деньги не пошли, потому что она…
Г о с п о ж а Л ю н г е. Да, как родители Дины жили дальше?
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. Дорф бросил жену, ребенка и уехал. А у мадам хватило наглости остаться в городе еще на целый год. Выступать в театре она все же не решилась, жила стиркой и шитьем на чужих людей.
Г о с п о ж а Х о л т. Еще открыла школу танцев.
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. Из этого ничего не вышло, понятное дело. Какой родитель доверит ребенка такой особе? Но протянула она недолго. К работе наша красотка была непривычна, занемогла легкими и умерла.
Г о с п о ж а Л ю н г е. Действительно, прескверная история!
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. Берникам нелегко было ее пережить, сами понимаете. Это темное пятно на солнце их счастья, как сказал однажды Руммель. Так что никогда не поминайте эту историю здесь в доме, госпожа Люнге.
Г о с п о ж а Х о л т. И Бога ради, ни слова о сводной сестре!
Г о с п о ж а Л ю н г е. Да, ведь у госпожи Берник есть еще и сводная сестра?
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. По счастью, можно сказать «была», потому что сейчас они отношений не поддерживают. Да уж, еще та дамочка! Вообразите, она остригла волосы и носила в дождь мужские сапоги.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Вернувшиеся (сборник)"
Книги похожие на "Вернувшиеся (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Генрик Ибсен - Вернувшиеся (сборник)"
Отзывы читателей о книге "Вернувшиеся (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.