» » » » Роберт Кинг - Потоки времени


Авторские права

Роберт Кинг - Потоки времени

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Кинг - Потоки времени" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Кинг - Потоки времени
Рейтинг:
Название:
Потоки времени
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Потоки времени"

Описание и краткое содержание "Потоки времени" читать бесплатно онлайн.



В Академии на острове Толария Урза Мироходец собрал самые талантливые умы Доминарии. Совместно они работают над созданием нового оружия, величайшего творения, задуманного Урзой, для защиты Доминарии от Фирексии. В ходе исследований и экспериментов ученые затрагивают непредсказуемое и опасное измерение – само время. Возможность управлять им сулит огромное преимущество в предстоящей борьбе с давнишним врагом, но приручить время не так-то просто…


Это третья книга серии «Magic: The Gathering». Предшествующие книги:

1. Джефф Грабб «ВОЙНА БРАТЬЕВ» 

2. Линн Абби «МИРОХОДЕЦ»






Прототип понимал, что происходит. Ревущая машина и вращающийся конус света вошли во временной поток, затем размеры воронки стали сокращаться, и она превратилась наконец в ничто. С нарастающей силой машина начала раскручиваться подобно мотку пряжи. Все вокруг завертелось. Выйдя из состояния неподвижности, мастер Малзра и Баррин стали выполнять все, что они делали до этого, но в обратном порядке. Их движения были странными и нелогичными. Однако не только они двигались, двигался и сам Прототип, точнее, его прошлый образ. Он медленно выходил из центра круга, куда вошел всего несколько минут назад, но теперь он шел спиной вперед.

Серебряный человек в изумлении глядел на происходящее, стоя внутри воронки. Его двойник совещался с Малзрой и Баррином. Слова были неразличимы из-за гула машины, но их смысл был ясным, хотя слова и звучали задом наперед, а звуки сбивали с толку. Чем дольше они говорили, тем меньше Прототип понимал смысл разговора. Призрачная машина времени поднялась к куполу лаборатории. Когда краткая беседа была завершена, прошлый образ серебряного человека направился к двери, не видя скрытой машины и еще не зная о предстоящем разговоре.

Течение времени снаружи ускорилось. Барин и Малзра стали обходить лабораторию, демонтируя вещи, забыв о разговорах, сведя выводы к гипотезам, повторяя шаг за шагом все действия в обратном порядке. Вскоре они уже двигались с такой скоростью, что были различимы только неясные очертания фигур, а затем расплылись и они. Лаборатория была пуста некоторое время, если не принимать во внимание мышей, изредка пробегающих по полу.

Затем оба ученых вернулись, за ними следовала компания ассистентов и преподавателей. Галереи наверху заполнились учениками, во все глаза смотревшими на происходящее внизу. Прошлый образ Прототипа медленно прошел назад и остановился в центре лаборатории. Его возвращение было встречено кивками и бурными аплодисментами. Создатели обступили его. Поток вопросов вновь продолжился.

Малзра внезапно, что показалось каким-то диким порывом, подошел к Прототипу, совершил какие-то манипуляции и через мгновение снял его голову.

Стоящий внутри машины времени серебряный человек был поражен тем, как легко его демонтировали. Тело еще стояло, хотя голова лежала теперь на столе как отвергнутая, ненужная деталь. Он даже мог увидеть внутреннее устройство своей головы. Платы и провода мерцали в корпусе. Малзра что-то вытаскивал из его черепной коробки. Движения пальцев мастера вызывали подергивания в теле прошлого образа Прототипа. Еще несколько покачиваний, и Малзра извлек какую-то коробочку и открыл ее. Внутри лежал темный кристаллический камень размером с детский кулачок. Как только Малзра извлек кристалл, все последние признаки жизни покинули Прототипа.

Серебряный человек с изумлением и страхом наблюдал за тем, как Малзра высоко поднял камень. Сдавленный смешок раздался с галереи. Малзра прокричал что-то такое, что мгновенно заставило смолкнуть весельчака, направился к столу и положил камень в металлический ящик.

Ученики на галерее начали двигаться. Малзра и Баррин занимались раскладыванием разных инструментов по ящикам и протиранием тряпками измазанных в машинном масле рук. Вскоре комната совсем опустела, в ней оставался только частично разобранный механический человек, который мирно стоял посреди лаборатории – безжизненный и безголовый.

Течение времени замедлилось. Туловище серебряного человека, стоявшего внутри машины времени, накалилось от перегрузок. Он шагнул из сверкающей воронки. Вернулся реальный ход событий. Ученики направлялись обратно в галерею, преподаватели убирали инструменты и вытирали руки от масла.

Пока еще вне фазы данного времени, невидимый для всех, серебряный человек приблизился к безголовому механизму, пристально рассматривая пустое отверстие в серебряной шее. Затем он ощупал свое горло, удивляясь тому, как легко может быть снята его голова. Его сознание и эмоции могут быть мгновенно изъяты, а само существо, как большой кусок угля, может быть выставлено на всеобщее обозрение. Он был всего лишь забавой для детей. Они называли его своим другом, но правда заключалась в том, что он оставался всего лишь Арти Лопатоголовым. А без этого темного камня внутри он не был даже Лопатоголовым. Серебряный человек смотрел на свою смерть.

Путешествие во времени завершилось. Внезапно он почувствовал толчок и, окунувшись в красный луч света, вновь оказался в вихре временного потока. Мастер Малзра возвращал его обратно.

Серебряный человек вернулся. Луч исчез в машине времени, которая начала подниматься, унося с собой клубы дыма, явившиеся следствием временных перегрузок.

Баррин и Малзра оставили свои рычаги и подошли к Прототипу.

Баррин заговорил первым:

– С тобой все в порядке?

– Ты готов представить отчет? – перебил Баррина Малзра.

– Моя оболочка сильно нагрелась, – ответил серебряный человек, – но я готов.

– Как далеко ты сумел перенестись? – спросил Малзра.

– Назад в сегодняшнее утро, в момент моего пробуждения.

– Превосходно. – Баррин и Малзра отметили ответ на листке бумаги. – Ты к чему-нибудь прикасался, двигал предметы?

– Я касался ногами только пола и передвигался только сам.

– Кто-нибудь тебя заметил и были ли еще какие-либо признаки твоего присутствия?

– Нет.

– Что ты видел?

Ответ на этот вопрос прозвучал не так быстро, как остальные.

– Я видел, как меня демонтировали. Я видел, как ядро моего существа было извлечено из меня. Я видел нечто маленькое, темное и хрупкое – то, что составляет мою душу и сознание.


МОНОЛОГ

Первый день жизни всегда самый трудный. Тебя извлекли из теплого, безопасного лона, где все за тебя продумано, и бросили в холодный, жестокий мир. Многое надо преодолеть, ко многому суметь приспособиться: дышать воздухом вместо жидкости, испытать голод и холод. Самое страшное – это тот момент, когда пуповину перерезают и ты остаешься абсолютно один.

Только руки матери могут помочь пережить такую травму.

Но у тебя нет матери. Нет даже отца. У тебя есть всего пара создателей, что совсем не одно и то же. Ни один из нас не знает, как тебя успокоить и как защитить. Если тебе понадобится слишком много внимания, мы подумаем, что ты неисправен. Возможно, так случится, потому что ты создан быть орудием, а не личностью. Или, возможно, потому, что мы не предполагали, что тебя придется спасать. Мы надеялись, что ты спасешь нас.

Баррин, мастер магии Толарии

Глава 3

Прошел почти месяц с тех пор, как Джойра присутствовала в лаборатории при оживлении серебряного человека. Она могла вспомнить каждое движение мастера Малзры. Время, которое Джойра посвятила изучению силовых камней, таких, как тот, что был в голове Прототипа, и тех, что были изображены в проектах по созданию артефактов, было лишь подготовкой к составлению отчета, который она обязана представить. Такую цену приходилось платить всем лучшим ученикам, допущенным к данной разработке. Ей оставалось выполнить всего одно задание – проинтервьюировать Прототипа.

Джойра тяжело вздохнула и застучала пальцами по листам с набросками. Она надеялась, что получит адекватное представление об интеллектуальном уровне и эмоциональном состоянии Прототипа при помощи этих заметок. Ни изучение силовых камней транов, ни инструкции по их восстановлению и ремонту не объясняли, каким образом Прототип мыслит и действует логически. Ей самой придется переговорить с ним.

Джойра уставилась в потолок своей комнаты. Переговорить с машиной означало победить его мнимого друга, этого спорщика Тефери. Мальчишка, а в свои четырнадцать он оставался всего лишь мальчишкой, был на одну треть одаренным, на другую треть проказником, а на третью – отступником. К сожалению, все эти три части сходили с ума по Джойре. Она как могла старалась избавиться от его приставаний, но казалось, он не замечал ее тонких насмешек и упреков. Если она говорила, что ей что-то неинтересно, он обещал, что ей будет интересно. Когда она говорила, что ненавидит его, он отвечал, что от ненависти до любви всего один шаг, всего один волос. При этом Тефери просил на память прядь ее волос. Джойра даже подозревала, что он не раз пытался создать любовный напиток, чтобы завоевать ее.

Она встала из-за стола и зашагала по своей маленькой комнате. Если бы только Тефери мог увидеть настоящего мужчину, такого, как тот, кого она нашла на берегу, кого кормила и прятала в своем тайном убежище среди скал… Но нет. Никто не должен знать о Керрике, кроме нее. Так было, так будет и дальше. Джойра села на край кровати и уставилась в окно. Там, за качающимися верхушками деревьев и валунами, скрывались берег и ее тайная любовь.

Она встряхнула головой, чтобы прогнать эти мысли. Чем скорее она поговорит с серебряным человеком, чем скорее закончит отчет, тем скорее вновь будет с Керриком. Схватив листок бумаги и металлическое перо, Джойра заспешила к двери, чтобы побыстрее найти серебряного человека.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Потоки времени"

Книги похожие на "Потоки времени" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Кинг

Роберт Кинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Кинг - Потоки времени"

Отзывы читателей о книге "Потоки времени", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.