» » » » Ляля Мильдзихова - Скалея. Моё итальянское путешествие в прошлое


Авторские права

Ляля Мильдзихова - Скалея. Моё итальянское путешествие в прошлое

Здесь можно купить и скачать "Ляля Мильдзихова - Скалея. Моё итальянское путешествие в прошлое" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Путешествия и география, издательство ЛитагентАлгоритм1d6de804-4e60-11e1-aac2-5924aae99221, год 2017. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ляля Мильдзихова - Скалея. Моё итальянское путешествие в прошлое
Рейтинг:
Название:
Скалея. Моё итальянское путешествие в прошлое
Издательство:
неизвестно
Год:
2017
ISBN:
978-5-906979-34-6
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Скалея. Моё итальянское путешествие в прошлое"

Описание и краткое содержание "Скалея. Моё итальянское путешествие в прошлое" читать бесплатно онлайн.



Это история о небольшом итальянском курортном городке Скалея, который, как и многие другие подобные ему малые города Калабрии, находится на территории, где все исторические эпохи оставили свой уникальный след. Почему автор Л. Мильдзихова решила писать о Скалее? Все дело в том, что однажды, оказавшись здесь, она увидела среди типичной современной застройки стоящий особняком средневековый город – настоящий музей под открытым небом. Но не было никакой информации: когда и как он образовался, кем построен, кто обитал в замках и дворцах? А ведь столько книг и справочников выпускается ежегодно о Венеции и Риме, Флоренции и Милане, о других выдающихся местах великолепной Италии. И так мало – о крошечных итальянских городках, не менее древних, красивых и богатых на исторические события.

Эта книга – своего рода восторженный путеводитель по югу Калабрии, которая должна ассоциироваться не только с бедным земледелием и мафией, а прежде всего с именами Гомера и Вергилия или с несметными сокровищами культурных ценностей: древнегреческими и средневековыми храмами, замками, фонтанами в стиле барокко, статуями еще V века до нашей эры.






Мы сели за столик ресторана в гостинице «Женова», где я остановилась. Я познакомилась с ее светловолосым хозяином Джованни. Позже к нам присоединилась красивая стройная блондинка – жена Романа. В ходе беседы выяснилось, что оба они с Украины, в девяностых годах уехали в Англию и теперь постоянно живут в Лондоне. В Скалее купили квартиру и уже не первый сезон отдыхают здесь подолгу и с удовольствием. Оказалось, никто из них не работает в риэлторской фирме, просто знакомы с одним из совладельцев и партнером итальянцев Владом (он тоже живет в Англии; можно сказать, что именно Влад открыл Скалею для русских), и охотно на каких-то определенных условиях ему помогают. Роман своей активностью подтолкнул меня к окончательному решению поменять приоритеты на следующий же день – с утра отправиться не на пляж, а в офис риэлторской компании. Он окружил меня искренним, ненавязчивым вниманием, был любезен и предупредителен – именно в этом я больше всего и нуждалась в тот момент. Роман взял на себя организационную часть, ориентировал меня и направлял, решал, с чего начать, куда и во сколько идти, на что в первую очередь обращать внимание. Мне оставалось только следовать за ним, выбирать и принимать решение.

В ресторане мы провели замечательный вечер – вкусная еда, прекрасное, легкое вино, приветливые веселые соседи. За соседними столиками явно сидели не туристы, а местные жители – сезон еще не начался, его пик обычно приходится на вторую неделю августа. Надо же, будний день, а в ресторанном дворике гостиницы словно праздник. Мне подумалось, что здесь, наверное, живут одни чудаки. Жена Романа рассказывала о жизни в Лондоне, я вроде бы внимательно слушала, но меня отвлекал шум моря и чинно гуляющая мимо ресторана немногочисленная публика. Неожиданно, без какой-либо связи с тем, что в тот момент происходило вокруг, перед глазами предстала картина: рано утром я иду вдоль моря, потом покупаю у рыбаков свежевыловленную рыбу, а вечером устраиваю застолье в саду. И мне так захотелось, если не навсегда остаться в этой беззаботной, радостной обстановке, то хотя бы надолго сбегать сюда от невыносимых условий бытия большого и шумного города-вампира. Вот бы у калабрийцев поучиться жизнерадостности! Я еще ничего толком не видела, но все вокруг мне безоговорочно нравилось.

Утро следующего дня было прекрасным. Время около восьми, солнце ярко слепило глаза, но еще не обжигало, а только нежно ласкало. Я села за столик во дворе отеля и с любопытством наблюдала за происходящим вокруг. Тишину переулка нарушали автомобили. На автобусной остановке ребята-подростки играли в футбол. Мяч все время выкатывался на дорогу, и мальчишки выскакивали за ним на проезжую часть. Машины при этом замедляли скорость, тормозили и объезжали их. Никто не делал им замечаний, все с умилением наблюдали. Рядом рабочие возились с асфальтной плиткой. Напротив открылось несколько кафе, столики на их террасах пока пустовали, кругом ни одного посетителя. В светло-голубом одеянии до пят прошла монахиня. Чей-то смех раздавался из офиса гостиницы. Я поднялась и пошла на голоса.

В лобби-баре отеля Джованни представил мне Марию. Накануне вечером при знакомстве имя Джованни не вызвало у меня никаких ассоциаций – от усталости. А с утра я поинтересовалась, в честь кого из великих итальянцев его назвали – Боккаччо, Беллини или всех сразу. Он улыбнулся, пожал плечами. Мария за барной стойкой варила кофе и подавала вместе с рогаликом на завтрак, разговаривая со всеми посетителями одновременно. Пожилая, невысокая, с достаточно пышными формами, Мария успевала все. Она шумно суетилась между столиками и барной стойкой и, несмотря на черное платье с белым передником, создавала совсем не гостиничную, а домашнюю атмосферу. Я попросила кипяток, потому что не могу пить крепкий итальянский эспрессо. Мария замерла на минуту, наблюдая за тем, как я переливаю в большую чашку кофе, разбавляю стаканом кипятка, и громко запричитала, хлопая руками по бедрам: «Боже, это же уже не кофе!» Я хохотала до слез. Мария была так искренне возмущена совершенным мною актом вандализма, что принесла две мизерные порции кофе: одну она поставила передо мной и велела попробовать, а вторую опрокинула себе в рот, сделав один большой глоток. «Вот как надо пить итальянский вкусный, хороший кофе, – серьезно сказала мне пожилая итальянка. – А иначе зачем переводить продукт?».

Позавтракав, я вышла во двор в ожидании Романа. Какое это было наслаждение – сидеть вот так, расслабившись, беззаботно подставляя себя солнечным лучам, под щебетание птиц любоваться панорамой города, вдыхать дивный, ароматный воздух. То ли он горный, пропитанный морем, то ли морской, пропитанный запахом гор; я дышала приготовленным самой природой кислородным коктейлем. Моя первая поездка сюда была очень краткой, всего три дня. Я не успела тогда толком осмотреться, поэтому теперь с интересом разглядывала небольшую часть города перед гостиницей, присматривалась к деталям. Перекресток: с одной стороны – парк и четырехэтажное углом здание, длинные, узкие балконы оформлены красивыми, яркими цветами; с другой – гостиница «Женова» и слева еще один парк. Справа за углом отеля главная федеральная автотрасса. А еще эта дорога, вдоль которой тянется улица Сorso Mediteranneo, ведет не только к офису, но и прямо к Риму. В офисе нас с Романом встретил высокий, статный – именно таким я всегда представляла себе древнего римлянина – веселый хозяин Джузеппе. Его-то уж наверняка назвали в честь Гарибальди, а возможно, и Верди. Он познакомил меня со своей сестрой Марией, с приветливыми и симпатичными отцом и матерью. Меня немного удивило, что они с Романом так радовались встрече, будто расстались не вчера, а лет десять назад. Карнавал, начавшийся для меня накануне вечером, продолжался. «Да, – подумалось мне, – утро действительно должно быть замечательным, если оно начинается с приветствия Джузеппе».

Мы сразу приступили к делу. Я объяснила, что мне нужно, и предупредила, что времени мало. Он внимательно выслушал мои пожелания, пригласил в машину. В первой половине дня мы осмотрели много различных квартир, но ни одна из них не вдохновляла и не радовала.

Вторая половина дня началась с осмотра жилья в центральной части города. Из-за своего месторасположения эта квартирка (которая теперь уже надолго моя) понравилась мне больше всех остальных. Не могу сказать, что именно такое жилье представлялось в моем воображении. Однако у него были свои плюсы: квартира находилась в районе Монтичелли, в самом центре города, не очень высоко. Основным преимуществом этого «скворечника» был отдельный вход. В торцевой части многоквартирного, многоподъездного дома отдельно стоящая лестница, ведущая на веранду. За решетчатой дверью веранды – три крошечные изолированные комнаты, объединенные маленьким коридорчиком, ведущим в душевую и одновременно туалетную комнату. Квартира расположена таким образом, что солнце в нее почти не проникает, и она весь день остается в тени. С веранды открывается красивый вид на море и на черепичные разной конфигурации крыши домов.

При осмотре квартир меня поразило их количество. Пока мы их объезжали, я рассматривала город. Странно, но он опять не казался чужим. Я не чувствовала себя туристкой, мне хотелось здесь остаться. За эти два дня пребывания в Скалее я приблизила свою мечту к реальности. Теперь у меня появилось место с точными координатами, куда я могу сбегать от длинных московских зим. Стоп, а может, все дело в этом? Хотелось недорого, у моря, и чтобы много солнечных, теплых дней в году? Но нет! Мне и в самом деле не терпелось разгадать истинный или легендарный возраст древнего города.

Вечером я подписала договор, внесла залог, на следующий день рано утром окунулась в море, потом тепло попрощалась с Романом и его женой, и поезд умчал меня в Неаполь. Лишь в самолете я серьезно задумалась о содеянном и вдруг осознала, что совершила очень странный поступок, связав себя со Скалеей на такой длительный срок. Ведь в мире столько прекрасных городов и курортов, где я еще не бывала. Я удивлялась самой себе – ни тени сомнения, а только уверенность в том, что правильно поступила.

Теперь, спустя время, можно сказать, что все мои ожидания оправдались; я уже не вспоминаю о неаполитанском железнодорожном вокзале. Не сомневаюсь, что постепенно все образуется с расписанием поездов, вокзал достроится. А тихий, симпатичный курортный городок, спрятанный невысоко в горах, у подножия которых плещется море, и мой скворечник будут ждать меня в любое время, как только мне этого захочется. Чего еще желать!

Все же странно, что Скалея, да и вся Калабрия навсегда вошли в мою жизнь. Калабрия – всего четыре слога, а сколько в них теперь смысла для меня! Моя жизнь приобрела другие краски. Я находилась в постоянном поиске материалов, книг о Калабрии или Скалее, без конца рылась в Интернете, жадно хватаясь за любую информацию на эту тему.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Скалея. Моё итальянское путешествие в прошлое"

Книги похожие на "Скалея. Моё итальянское путешествие в прошлое" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ляля Мильдзихова

Ляля Мильдзихова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ляля Мильдзихова - Скалея. Моё итальянское путешествие в прошлое"

Отзывы читателей о книге "Скалея. Моё итальянское путешествие в прошлое", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.