» » » Ольга Мейтин - Когда деревья стали большими


Авторские права

Ольга Мейтин - Когда деревья стали большими

Здесь можно скачать бесплатно "Ольга Мейтин - Когда деревья стали большими" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Книги магов, издательство ЛитагентSelfpub.ru (неискл)d319f93f-9ce5-11e6-8a91-0cc47a545a1e. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Когда деревья стали большими
Издательство:
ЛитагентSelfpub.ru (неискл)d319f93f-9ce5-11e6-8a91-0cc47a545a1e
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Когда деревья стали большими"

Описание и краткое содержание "Когда деревья стали большими" читать бесплатно онлайн.



Продолжение романа "Когда деревья станут большими". Вторая книга серии. Миру, воцарившемуся в едином государстве Сайво, угрожает новая опасность. И только ключевой фигуре пророчества под силу противостоять нависшей угрозе. Станет ли дочь избранной спасителем или принесёт погибель? Удастся ли героине исполнить своё предназначение и обрести счастье? Свобода, любовь, справедливость – смогут ли эти понятия снова предотвратить гибель всего живого, объединив силы легендарных героев и их приемников, против зла, что скрывалось за завесой тайны?






Когда они оказались внутри, Дэрелл обнял Дилию за плечи в ответ на любопытные взгляды и повёл к деревянной стойке в центре зала. Посетителей было больше, чем таверна могла вместить, и проход через зал занял более продолжительный отрезок времени, чем ожидалось. Когда они достигли заданного места, Дэрелл начал разговор с владелицей заведения.

Женщина отличалась крупным телосложением. Круглое добродушное лицо, натруженные полные руки, приветливая улыбка, однако она производила впечатление человека способного мгновенно изменить свой миролюбивый настрой. Дилия чувствовала себя немного дезориентированной, и усталость брала своё. Гомон, стоящий в зале, не давал ей шанса сосредоточится, и она не слышала ни слова из беседы Дэрелла с хозяйкой таверны.

Ей удалось разобрать только самый конец разговора, когда Дэрелл аккуратно выложил на стойку монеты.

– Эта почтенная жрица живёт на юго-востоке?

Сгребая монеты, хозяйка протянула новому постояльцу ключ и ответила:

– Да господин, вам просто нужно пройти через правый спуск, свернуть налево и проследовать прямо до следующего подъёма.

Новый постоялец взял ключ со стойки, и, пожелав женщине хорошего дня, подошёл к Дилии.

– Ты точно не хочешь перекусить здесь?

Оглядевшись по сторонам Дилия задумалась, но то, что она видела, не вызывало в ней этого желания.

Зал был до отказа забит людьми, в основном, мужчинами. Некоторые играли в карты, кто-то в кости, многие налегали на подозрительного вида пищу. Больше всех бросались в глаза постояльцы, которые, напиваясь с друзьями, весело орали немыслимо громкие песни. Хотя определить были ли мелодии разными оказалось весьма затруднительным, скорее всего, слух услаждало одно бесконечно длинное творение.

Царящий в таверне гомон, после стольких лет в подземелье хранителей, казался утомительным и даже зловещим.

Дилия отрицательно покачала головой, и они поднялись по лестнице на второй этаж. В начале тускло освещённого коридора нашли свою комнату, и Дэрелл, открыв ключом дверь, пропустил её вперёд. Маленькая масляная лампа, кувшин и тазик, возле стола три обшарпанных стула. Чуть в стороне находилась низкая кровать, застеленная темно-серым одеялом. Каменные стены со следами облупившейся краски были исцарапаны высказываниями не слишком подобающего приличному заведению характера. Запах, царящий в помещении, нельзя было назвать приятным ‒ смесь сырости, мочи и каких-то несвежих продуктов питания, но сейчас это было меньшим из зол.

– Что тебе удалось узнать у хозяйки таверны? – спросила Дилия, ополаскивая руки и лицо прохладной водой.

– Она рассказала мне, где найти жрицу грядущего. Видимо, одна живёт в городе. Как я понял, проповедует их мировоззрение и набирает новых жриц, если таковые нужны ордену.

– Это отличная новость! – воскликнула Дилия и принялась вытаскивать вещи из сумки.

Дэрелл спустился вниз. К тому времени, как она со всем закончила, он вернулся, неся две миски с рёбрышками, хлеб и кружки с пивом. Ели быстро, пища показалась вполне съедобной, хотя скорее причиной был голод, а не мастерство повара.

Закончив трапезу, Дэрелл заметил очевидную усталость и встревоженность Дилии:

–Тебе стоит лечь и поспать.

Дилия чувствовала себя неуютно, мысли назойливо крутились в голове, поэтому в ответ на его предложение она задала вопрос:

– Ты понял, где искать жрицу?

– Думаю, что понял, хотя здесь очень нелегко ориентироваться.

– Отлично!

– Только одно, – Дэрелл сделал большой глоток. – Не стоит тебе пытаться вступить в орден. Жрица сразу определит, что ты не обычный доброволец. К тому же я уверен, что нам лучше быть вместе.

– И что ты предлагаешь? – отведя взгляд и сжав кулаки, спросила Дилия.

В серых глазах Дэрелла спряталась улыбка.

– Сейчас тебе необходимо выспаться. Ты должна понимать, что мысль о том, что мать отдала свою жизнь ради безопасности дочери, не самый лучший вариант для Ватулы. Поэтому утром на свежую голову мы обсудим план действий. Не рассматривая безрассудное и бесполезное самопожертвование.

– Я понимаю, что все подобные жертвы абсолютно напрасны. Ты, разумеется, прав, но, если честно, мне никак не успокоиться…

– Кроме очевидного совета подумать без спешки, я вряд ли что-нибудь смогу предложить. Но я считаю, что твоё желание не подвергать никого опасности может привести к обратному эффекту. Хотя бы выйди с Халфасом на связь. Несмотря на очевидную взбучку, он не откажет тебе в поддержке и мудром совете.

– Признаю, что, возможно, я слегка погорячилась, но внезапное нападение на академию магии – это очень опасный знак. Не исключено, что они предпримут новые попытки, поэтому стоит поспешить. Ведь мы даже не представляем, какую именно цель они преследуют. Провидицы ордена посвятили свою жизнь тому, чтобы помешать пророчеству. Но спрашивается, почему они настойчиво скрывают его от всех, не желая делиться с внешним миром его фатальным смыслом? Что есть в нем такого секретного, и почему они настолько уверены, что правы в толковании оного? Что мы знаем? Только то, что якобы Ватула станет кем-то вроде диктатора, желающего завоевав уничтожить весь мир. Однако и дураку понятно, что никто в здравом уме не жаждет мировых войн и гибели всего живого. Скажу даже больше, я уверена, что подобное не нужно даже Рухнасу. Я просто обязана найти ответы.

– Предположим, ты вникнешь в суть их веры и найдешь ответ, почему они так рьяно охотятся за ключевой фигурой пророчества. Что дальше? Соберешь их на внеочередное собрание и объявишь, что они не правы?

– Чтобы что-то предпринимать, надо обладать достоверной информацией, а так как получить её возможно только во дворце предвестника, то предпринятые мной шаги верны и необходимы. Надеюсь, в результате успешной операции у нас появится шанс изменить навязанное будущее или убедиться в том, что предсказание частично сфабриковано.

Дэрелл оборвал её долгий монолог, скорее похожий на размышления вслух:

– Хочешь сказать, что склоняешься к варианту неистинности пророчества?

– Всегда есть вероятность, что информация ложна, или была растолкована неверно, или намеренно искажена.

Дилия присела на кровать и, нетерпеливо постукивая пальцам по деревянному изголовью, продолжила:

– Давай навестим жрицу сейчас. Я могу попытаться скрыть то, что способно выдать меня, а в лицо они узнать Донумэ вряд ли смогут.

– Если тебе удастся вступить в орден, ты останешься совсем одна и возможно не сможешь выходить на связь. Что тогда мне и всем остальным прикажешь делать?

– Ждать. И защищать Ватулу.

– Просто замечательное и суперэгоистичное решение. Не находишь? – сердито окинув её взглядом сказал Дэрелл.

– А что ты предлагаешь? Время пустых надежд прошло. Нельзя скрываться вечно. Пора действовать!

– Спорить с тобой бесполезно? – уточнил Дэрелл.

– Абсолютно.

– Тогда я не обещаю тебе сидеть и ждать сложа руки.

–Что это значит? – сверкнув глазами, произнесла Дилия.

– Я буду делать, то что посчитаю нужным, – уверенно ответил Дэрелл.

– Это шантаж?

– Нет, предупреждение.

Дилия на миг задумалась и вдруг без тени сомнений подошла к двери:

– Тогда пошли, нечего медлить.

Глава 10

Серые глаза Дэрелла ощупывали здания, кривые улочки, тёмные дверные проёмы. Пальцы поглаживали рукоять меча, как будто бы это добавляло уверенности и успокаивало.

Дилия шла следом, пытаясь настроится на нужный лад.

– Судя по словам хозяйки таверны, – сказал Дэрелл, – дом находится там, на втором ярусе, вверх по лестнице.

Они поднялись по каменным ступеням и оказались на более широкой улице, где даже росли небольшие деревья. Складывалось ощущение, что растения, самовольно раздвинув Кебунские камни, вылезли на свет. В одном доме ставни были открыты настежь, и прямо у окна горела лампа.

– Подожди здесь, – сказала Дилия, – будет лучше, если я пойду одна.

– Даже не проси. Я пойду с тобой.

Пожав плечами, Дилия уверенно постучала. Дверь открылась, но на пороге никого не было видно, из глубины жилого пространства донёсся высокий женский голос.

– Кто и зачем пришёл ко мне?

– Вы жрица грядущего?

– А что вам нужно?

– Мне сказали, что здесь я могу отыскать ту, что сможет помочь мне найти свой путь. Если это вы, то нельзя ли войти?

– Входи.

Дилия сразу перешагнула порог, и дверь за ней захлопнулась прямо перед носом Дэрелла.

Женщина сидела в абсолютно тёмном углу комнаты, виден был только нечёткий силуэт. Но взгляд её ощущался вполне осязаемо, даже по телу побежали мурашки. Какое-то время она пристально разглядывала гостью, не только используя своё зрение, потом вышла на свет.

– Чего ты хочешь? Силы? Знания?

Женщина оказалась невысокой и полной. Её небольшие, болотного цвета глаза смотрели не на собеседницу, а куда-то вдаль. Пухлые маленькие губы, вздёрнутый нос. Волос не было видно, их полностью скрывал головной убор, напоминающий осиное гнездо. А длинное, явно не по росту, синее платье смотрелось несуразным балахоном.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Когда деревья стали большими"

Книги похожие на "Когда деревья стали большими" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ольга Мейтин

Ольга Мейтин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ольга Мейтин - Когда деревья стали большими"

Отзывы читателей о книге "Когда деревья стали большими", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.