» » » Сергей Чевгун - По крапу. Повести и рассказы


Авторские права

Сергей Чевгун - По крапу. Повести и рассказы

Здесь можно скачать бесплатно "Сергей Чевгун - По крапу. Повести и рассказы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русское современное, издательство Литагент Ридеро. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сергей Чевгун - По крапу. Повести и рассказы
Рейтинг:
Название:
По крапу. Повести и рассказы
Издательство:
Литагент Ридеро
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "По крапу. Повести и рассказы"

Описание и краткое содержание "По крапу. Повести и рассказы" читать бесплатно онлайн.



Жизнь непредсказуема, и часто преподносит нам свои сюрпризы. Чужой пиджак, случайно подобранный героем рассказа «По крапу», способен в корне изменить его судьбу. Жизнь поворачивается к Миронову своей тёмной стороной, и тогда приходится действовать по обстоятельствам… Трагическое и комическое неотделимы от жизни героев повестей и рассказов, представленных в книге, где выдумка и реальность тесно переплетены между собой…






Квоты на добычу морепродуктов – вот что должно было стать главным призом в этой войне! Начиналась она исподволь – в кабинетах чиновников, в офисах бизнесменов, в редакциях местных газет. А нераскрытые убийства и исчезновения лиц, причастных к распределению промысловых квот, двигались следом.

3

Однажды в августе, на втором этаже недавно открытого «Сахинцентра», в кабинете генерального директора АОЗТ «Блонд» Бориса Гарца встретились три человека.

Один из них, лет тридцати пяти, всего пару часов назад прилетел из Москвы, а потому был несколько вялым с дороги и неразговорчивым. Другой же гость, лысоватый толстячок в костюме-тройке, с золотыми запонками в рукавах модной кремовой рубашки в крупную розовую полоску, то и дело шутил, рассказывал какие-то истории… Впрочем, опытный Гарц за излишней болтливостью Фалеева (так звали толстячка) угадывал некоторую растерянность исполнительного директора СП «Посейдон», причем целиком относил это на счет прилетевшего из столицы Каратова.

В третий раз пригубив из стопки, но не выпив коньяк и наполовину, Гарц закурил и с минуту помолчал, собираясь с мыслями.

– Вчера я был в нашем рыбном департаменте, у Волкова, – начал он издалека. – Между прочим, узнал любопытные вещи. Вы знаете, сколько сахалинских предприятий «заколотило» в свои уставы добычу и переработку морепродуктов? Три тысячи! Каково?

– Тесновато становится у нас на острове, – заметил Фалеев. – Помню, когда я брался за рыбалку, нас всего десятка три было. Так ведь, Боря? А теперь, выходит, три тысячи? Скоро плюнуть будет некуда!

– Уже некуда, – сказал Гарц с нажимом. – Скоро дойдем до того, что будем ловить креветку поштучно, – и повернулся к Каратову. – Вот у тебя, Саша, четыре судна…

– Уже шесть, – поправил Каратов, с удовольствием заметив, как вытянулось лицо у Фалеева. – Мы еще два судна взяли у американцев.

Гарц быстро взглянул на Фалеева: ох, и прыткий же этот москвич!

– Бербоут-чартер?

– Он самый. Дороговато, конечно, зато суда – первый сорт. У нас, в России, таких пока не строят.

– Так, шесть, значит… Это – много, Саша. Много! – Гарц изящно стряхнул в морскую ракушку серебристый столбик пепла. – У тебя шесть, у меня четыре, да у Степаныча… Сколько там у тебя, Фалеев?

– Две единицы. Всего! И это у меня, коренного сахалинца!

– Две… – Продолжал Гарц все так же спокойно. – Ну, вот видите, друзья, уже двенадцать судов набирается. Двенадцать! Чтобы загрузить их работой, потребуется квота примерно в двадцать тысяч тонн. И это только минтай. А палтус, камбала, лосось, наконец? Я уж не говорю о креветке…

– В последний раз мне всего три тонны выделили, – с обидой ввернул Фалеев. – Три! А кое-кому, я знаю, тридцать разрешили ловить.

– Кое-кому – это мне? – голос у Каратова был спокойным, зато прищур – недобрым.

Фалеев пожал плечами:

– Все может быть… Ну а если это и так, то что? Хочешь сказать, я ошибаюсь?

Теперь Фалеев уже не улыбался и не шутил. Его чуть навыкате глаза в упор смотрели на Каратова. «Быстро же он заводится, – отметил Гарц. – А этому москвичу – хоть бы что! Сидит с таким видом, словно бы его это ничуть не касается…»

– Что же вы предлагаете? – подчеркнуто вежливо спросил Каратов, обращаясь к Гарцу. – Мне – вдвое сократить свой флот, или Фалееву – вдвое его увеличить?

– Ни то, ни другое, Саша.

Ого! Это было что-то интересное. Каратов откинулся в кресле, приготовился слушать, даже ногу за ногу заложил, – ни дать, ни взять американский бизнесмен на деловых переговорах. «Да ты хотя бы пару фраз по-английски сможешь связать?» – подумал Фалеев с неприязнью. Уточняем: да, смог бы. Каратов довольно бегло говорил по-английски, и это весьма облегчило ему общение с американцами там, в Сиэтле, куда он летал договариваться о рыбопромысловых судах по бербоут-чартеру.

– Что же вы предлагаете, Борис Моисеевич? – повторил Каратов.

– А вот что, – Гарц выдержал значительную паузу. – Я предлагаю тебе, Саша, серьезно подумать о будущем твоей фирмы.

– То есть?

– Пойми меня правильно… Наш губернатор – человек пришлый, и попал на остров, можно сказать, случайно. Сколько он еще здесь пробудет? Ну – год, ну два… И все! Потом он уедет к себе в Белокаменную, а мы, сахалинцы, останемся здесь, на острове. Ведь бежать-то нам – некуда!.. Понимаешь, что я имею в виду?

– Что вы хотите? – помолчав, спросил Каратов.

– Только одного: чтобы мы не мешали друг другу, – мягко сказал Гарц. – И чтобы мы в конце концов друг друга поняли.

Наступила долгая пауза.

– По-вашему, понять – значит, поделиться квотами. Так, Борис Моисеевич?

– Мы хотели бы не мешать друг другу, – уточнил Гарц. – Извини, но ты залезаешь местным рыбакам в карман. Надо быть немножко скромней, Саша!.. Кстати, извини за вопрос… Ты сколько уже на острове живешь?

– Это имеет какое-то значение?

– Ну как тебе сказать?.. – неожиданно голос у Гарца подернулся легкой грустью. – Вот я здесь с рождения живу. И эти места для себя родными считаю. В отличие от тех, кто приезжает сюда на сезон, другой – на заработки – и возвращается на материк, так ни черта и не поняв, что это за остров и какие здесь люди живут. Так-то, Саша!


Трое сидели молча. Каждый думал о своем.

Гарц вспомнил, как несколько дней назад ему позвонил давнишний знакомый – Малюгин, и предложил встретиться в каком-нибудь» неброском месте». Когда-то они оба работали на судах, принадлежавших Корсаковской базе океанического рыболовства, ходили в моря, потом их дороги разошлись. Гарц подался освобожденным профсоюзным деятелем в бассейновый комитет моряков, а Малюгин неожиданно исчез с горизонта и появился на Сахалине лишь в конце восьмидесятых, причем совершенно в неожиданном качестве. Бывший старпом за эти годы дослужился до звания капитана органов госбезопасности… Изредка они встречались, однако дальше привычного – «как жена, как дети?» – разговор не заходил.

И вот эта встреча в привокзальном кафе… Они с час просидели за пивом с кетовыми брюшками. Судя по вопросам, которые задавал Малюгин, Гарц догадался: встреча имеет для его приятеля вполне определенный смысл. Малюгин расспрашивал Гарца о конъюнктуре, сложившейся на сахалинском рыбопромысловом рынке, интересовался недавно введенными льготами для предприятий-экспортеров, расспрашивал о взаимоотношениях между местными предпринимателями и приезжими.

«А знаешь, Боря, я кое-что слышал об этом Каратове, – сказал Малюгин. – На твоем месте, я бы присмотрелся к нему повнимательней.» «В каком смысле – присмотрелся? – не понял Гарц. – Этот москвич и без того у меня поперек горла стоит!» «Вот я и говорю, Боря: присмотрись к нему, жа повнимательней, – настаивал Малюгин. – Пригласи его к себе в офис, посиди с ним, коньячку выпей… Ну а о чем говорить, я думаю, ты и без меня догадаешься». И поглядел на приятеля столь выразительным взглядом, что тот понял: встречи с Каратовым не избежать.


Кажется, дружеской беседы за столом так и не получилось. Ну что ж, Каратова можно понять… А кто захочет понять его, коренного сахалинца? Нет, уж если браться за дело, то всерьез. И реверансы здесь неуместны.

– Мне кажется, наш разговор затягивается, – сказал Гарц. Его пальцы чуть слышно постукивали по сигаретной пачке.

– А что бы вы хотели услышать от меня, Борис Моисеевич? – как ни в чем не бывало спросил Каратов. – Ах, да! Вас интересует, сколько лет я живу на Сахалине? Должен вас разочаровать: немного. Года два.

– И однако же, твоя фирма уже многое успела сделать!

– И кстати, со многими перессориться, – снова ввернул Фалеев.

– Может быть. Хотя лично мне это так не кажется, – все так же вежливо отвечал Каратов. – Что же касается вашего, гм… предложения, Борис Моисеевич… Извините, но в бизнесе я никогда и ни с кем не делюсь. Всего хорошего!

Каратов вышел из комнаты. А Гарц с Фалеевым продолжали сидеть, обдумывая только что услышанное.

– А знаешь, Степаныч, он мне нравится, – неожиданно сказал Гарц. – Молодой, энергичный. С норовом, уж ни без этого… Но зато какая хватка!

– Да, хватка, – хриплым эхом отозвался Фалеев. – И хватка, и норов… И квоты, Боря. Огромные квоты! Кстати, ты знаешь, сколько тонн виноградной креветки ему Комитет по рыболовству разрешает добывать? Сколько сможет. Вот так! Ты спросишь, почему? Да потому, что у Каратова на судах такое промвооружение стоит, которое нам с тобой и не снилось. Вот ты, например, с какой глубины креветку берешь?

– Метров с трехсот. Да и то если тралмастер опытный.

– А он – с пятисот, понимаешь? С пятисот! И в Комрыболовства у него все схвачено, и губернатор у него свой человек… Вот поэтому мы, сахалинцы, в полном дерьме сидим, а москвич Каратов наше родное Охотское море облавливает. – Ничего, пусть облавливает… напоследок, – раздельно и четко сказал Гарц. Прежняя вальяжность сошла с него, как прошлогодний загар, и открылось жесткое лицо человека, привыкшего решать не столько за себя, сколько за других. Причем не так, как они хотят, а так, как этого требует ситуация. – Я думаю, наш разговор еще не закончен. Когда там у нас очередной рыбсовет собирается? В сентябре?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "По крапу. Повести и рассказы"

Книги похожие на "По крапу. Повести и рассказы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сергей Чевгун

Сергей Чевгун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сергей Чевгун - По крапу. Повести и рассказы"

Отзывы читателей о книге "По крапу. Повести и рассказы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.