» » » » Барбара Картленд - Там, где правит любовь


Авторские права

Барбара Картленд - Там, где правит любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Там, где правит любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Там, где правит любовь
Рейтинг:
Название:
Там, где правит любовь
Издательство:
АСТ
Год:
2000
ISBN:
5-17-003021-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Там, где правит любовь"

Описание и краткое содержание "Там, где правит любовь" читать бесплатно онлайн.



Очаровательная Паулина, леди Хендли, не зря выросла в дипломатических кругах одного из европейских королевств — к сложным миссиям ей было не привыкать. А потому сопровождение приятельницы, принцессы Маргариты, в далекую Россию казалось лишь приятным приключением. Однако именно там Паулина внезапно встретила свою любовь — Максима, брата Маргариты, состоящего на службе у русского царя. Казалось бы, влюбленным не могло помешать ничто… но запутанные политические интриги внезапно ставят счастье Паулины и Максима под угрозу.






Она произнесла это по-венгерски и затем добавила на испанском:

— Мы с Полиной решили, что если мы будем переходить с одного языка на другой, шпионов, которые прячутся между стен, повесят за то, что они ничего не поймут из наших бесед!

Принц откинул голову назад и захохотал:

— Кому из вас это пришло в голову?

— По-моему, Полине, — ответила принцесса. — К счастью, мы с ней можем говорить на шести языках.

— Я и не подозревал в вас подобную ученость, — сказал Максимус, — и просто восхищен вашей изобретательностью.

Говоря это, он обращался к сестре, но смотрел в сторону Полины. Маргарита продолжила беседу уже в другом тоне:

— Полина посоветовала мне поговорить с тобой об Александре. С тех пор как я приехала в Петербург, до меня все время доходят… разные слухи… которые не дают мне покоя.

— Что еще за слухи? — резко спросил принц.

— Например, о том, что он женится на мне не по любви, — откровенно сказала Маргарита.

Полина почувствовала, что тема разговора делает ее дальнейшее присутствие нетактичным.

Но, достаточно хорошо зная принцессу, она понимала, что та рассчитывает на ее помощь, чтобы уговорить брата рассказать все, что ему известно. В ее отсутствие принц скорее всего постарается не говорить сестре правды или не ответит на ее вопросы.

Было видно, что слова Маргариты застали принца врасплох.

Задумавшись, он сидел в удобном кресле и, как показалось Полине, пытался взвесить в уме, что именно лучше сказать сестре. В конце концов он произнес:

— Великий князь довольно долго был предоставлен сам себе. Ему уже лет тридцать пять, и ты не могла ожидать, что все это время он жил монахом.

— Нет, конечно, нет, — сказала принцесса. — Но почему мы должны обвенчаться так срочно, не успев еще толком узнать друг друга?

— Я уверен, это все замыслы царя, — ответил Максимус. — Великий князь, который всегда нравился мне и которым я восхищался, был бы достаточно благоразумен, чтобы узнать тебя получше, прежде чем сделать своей супругой.

— Тогда почему он не посоветует царю не спешить со свадьбой? — спросила Маргарита.

— Никто не смеет советовать царю делать то, что он не считает нужным, — ответил принц. — Он всегда был весьма добр ко мне, и, по правде говоря, Маргарита, мне бы не хотелось оказаться у него на пути. Думаю, его репутация тебе известна.

Принц произнес это тихо, и Полина отметила, что хотя он говорил по-венгерски, но не так свободно, как его сестра.

— Ты не ответил на мой вопрос, — сказала принцесса.

— Полагаю, с моей стороны было бы ошибкой говорить об этом. Я желаю тебе только счастья, Маргарита, и не могу представить себе, чтобы кто-нибудь хотел, чтобы призраки прошлого сопровождали его во время медового месяца.

Полина подумала, что сказанное касается и его самого, и непроизвольная едва заметная улыбка тронула ее губы.

Как будто читая ее мысли, принц сказал:

— Да, мисс Хэндли, в данную минуту я говорю и о себе тоже.

Полина с удивлением посмотрела на него.

Она не ожидала от принца подобной проницательности, и, почувствовав упрек в его словах, Полина опустила глаза и тихо произнесла:

— Я… прошу прощения.

— Возможно, просить прощения следовало бы мне.

— Нет-нет, — сказала Полина, — но я попытаюсь не иметь секретов, чтобы не бояться, что тайное когда-нибудь станет явным.

— Думаю, вам было бы трудно иметь секреты или попросту быть неискренней.

Они разговаривали так, словно в этот момент в комнате, кроме них, никого не было, и Маргарита слегка обиженно произнесла:

— Не понимаю, о чем вы это?

— Прости нас, — извинился принц. — Я только хотел сказать, что думаю о тебе, Маргарита.

— Каким образом? — несколько вызывающе спросила принцесса. — Я, например, думаю о своем счастье.

— И я, разумеется, тоже! — ответил ей брат. — Поверь мне, ты будешь счастлива со своим мужем, если станешь смотреть в будущее, вместо того чтобы копаться в прошлом. Иными словами, в доме каждого мужчины, как у Синей Бороды, есть тайная комната, дверь в которую не следует открывать его жене.

Принцесса раздраженно поморщилась:

— Ты, как всегда, просто невыносим! Собираешься бросить меня одну в этой огромной стране, с человеком, которого я едва знаю. Но что же мне делать, если мой брак окажется несчастливым?

— Если у тебя есть сердце, ты не будешь несчастлива с князем, — ответил принц. — Но если ты примешься копаться в прошлом, пытаясь узнать, что же было раньше, когда он еще не знал тебя, ты сама можешь сделать несчастными вас обоих.

Принцесса ничего не отвечала, и, помолчав, он добавил очень серьезно:

— Я часто думаю, что счастье, которое мы ищем, нередко ускользает из наших рук оттого, что мы силимся его анализировать. Мы рассматриваем его в микроскоп, препарируем и сковываем его, поэтому ему бывает трудно расти.

Казалось, принц говорит сам с собою, и, видя недоумение Маргариты, Полина поспешила вмешаться:

— Его высочество хочет сказать, что вы будете гораздо счастливее, веря тому, что говорит великий князь, и даря ему свою любовь, как он дарит вам свою. Все, что вам надо, это верить в будущее и не задумываться о прошлом.

— Но… если он привязан к другой… — начала было принцесса, но принц перебил ее:

— Если бы он был привязан к другой, то на ней бы и женился.

Видя, что сестра собирается что-то возразить, он добавил:

— Маргарита, дорогая, взгляни на вещи реально. Александр любит тебя, в этом я уверен. Царь одобрил его выбор, и это имеет большое значение для Альтаусса. Так что нет нужды волноваться о других женщинах и старых привязанностях. Все это в прошлом и должно быть забыто.

Принц говорил довольно резко, и Маргарита со слезами на глазах вскочила с дивана.

— Ты становишься черствым и бездушным, — сердито сказала она. — Это мне, а не тебе и не Полине предстоит выйти замуж! Я боюсь! Да, боюсь! А никто из вас этого не понимает!

На последних словах ее голос сорвался, и она, пробежав через будуар, скрылась в своей комнате, захлопнув за собою дверь.

Полина встала.

— Мне следует пойти к ней, — сказала ома.

— Нет, подождите, — остановил ее принц. — Я должен поговорить с вами. Она с удивлением посмотрела на него.

— Что происходит с моей сестрой? — спросил Максимус.

— Это понятно, — ответила Полина. — Когда она услышала от вашего отца о предстоящей свадьбе, то не смогла даже припомнить своего будущего жениха.

Принц нахмурился.

— Я полагал, что великий князь Александр сам приедет в Альтаусс, чтобы познакомиться с невестой и сделать ей предложение, прежде чем увезти ее в Санкт-Петербург.

— Это было бы гораздо разумнее и, безусловно, лучше, — согласилась Полина. Принц Максимус вздохнул:

— Несомненно, так распорядился царь. Он всегда поступает подобным образом.

Они говорили по-английски, и Полина добавила:

— Ваша сестра намного чувствительнее большинства девушек, и она еще очень молода и неопытна.

Неожиданно принц улыбнулся:

— Вы рассуждаете, как будто вам уже за сорок!

— Мы ровесницы, но я нередко чувствую себя значительно старше принцессы, так как вместе с отцом объездила много стран.

— И все же вы еще очень молоды. Полина тихонько рассмеялась:

— Но через несколько лет я, без сомнения, стану старше!

— Конечно, — сказал принц, — и это очень жалко, потому что сейчас вы словно сама весна, а здесь, во дворце, это такая редкость!

Он помолчал и добавил, понизив голос:

— В необычной атмосфере России все растет чересчур быстро, пышно, прямо на глазах!

Полина рассмеялась:

— И я так думаю, особенно когда это касается зданий.

— Вот именно. Так что оставайтесь такой, какая вы есть. Но что же нам делать с Маргаритой?

— С ней все будет в порядке, — сказала Полина. — Если только она перестанет обращать внимание на сплетни.

— Ox уж эти сплетницы! — воскликнул принц. — Это вечная проблема! Они не только завистливы, ревнивы и злы, но просто не могут видеть других женщин счастливыми!

— Я думаю, что это уж слишком далеко идущее обобщение, но я люблю вашу сестру и сделаю все, что смогу, для того чтобы она была счастлива.

Полине показалось, что принц посмотрел на нее какого странно, как будто пытаясь заглянуть ей в душу и понять, правду ли она говорит.

Затем он сказал:

— Похоже, это так. В таком случае вы, мисс Хэндли, представляете приятное исключение среди женщин, и я лишь могу надеяться, что вы и впредь будете заботиться о моей сестре так, как это делаете сейчас.

— Так, как я пытаюсь делать сейчас, — поправила Полина.

— Я оставлю вас, — сказал принц. — Попробуйте убедить Маргариту быть более разумной, а я поговорю с великим князем, который, я убежден, также желает сделать ее счастливой.

— Прошу вас, объясните ему, насколько она молода и неопытна! — попросила Полина. — Вы же знаете, она никогда прежде не встречалась с людьми, подобными ему.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Там, где правит любовь"

Книги похожие на "Там, где правит любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Там, где правит любовь"

Отзывы читателей о книге "Там, где правит любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.