» » » » Барбара Картленд - Влюбленные в Лукке


Авторские права

Барбара Картленд - Влюбленные в Лукке

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Влюбленные в Лукке" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Влюбленные в Лукке
Рейтинг:
Название:
Влюбленные в Лукке
Издательство:
АСТ
Год:
2000
ISBN:
5-237-04601-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Влюбленные в Лукке"

Описание и краткое содержание "Влюбленные в Лукке" читать бесплатно онлайн.



Очаровательная дочь графа Берисфорда Паола неохотно приняла предложенное матерью путешествие в Италию — жалкую, как полагала девушка, замену блестящему сезону в лондонском свете. Однако именно там, в стране романтики и любви, Паола встретила мужчину, о котором могла Лишь мечтать, — маркиза Виггорио ди Лукка, самого знаменитого из прославленных итальянских покорителей женщин, человека, открывшего для нее мир пылких страстей и опасных, увлекательных приключений…






Внезапно она испугалась, что кто-нибудь может постучать в дверь, и поспешно завернула бриллиант в прежнюю обертку.

Хьюго говорил, что едва не расстался с жизнью, когда искал перстень маркиза. Ей внезапно пришла в голову мысль: тот, кто получит перстень, возможно, навлечет на себя неприятности и беды.

Ей не хотелось думать об этом. Она спрятала сверток обратно в сумочку и почувствовала, что не хочет больше смотреть на перстень.

Бриллиант пугая ее

Глава 4

Паола вышла из спальни незадолго до девяти часов; в восемь ее разбудила горничная, которая принесла завтрак.

Паола уже знала, что графиня Рауло никогда не поднимается раньше девяти и, кроме того, не любит видеть кого бы то ни было, пока не закончит свой туалет. В молодости графиня славилась красотой, и сейчас ей было обидно, что она стареет, хотя говорила об этом не часто.

Поэтому Паола имела возможность передать перстень маркизу, если он откликнется на ее просьбу прийти в кафедральный собор: она мота почти незаметно ускользнуть с виллы.

Ей следовало возвратиться назад задолго до того, как графиня Рауло обнаружит ее отсутствие.

Рассудив, что не стоит выглядеть слишком заметно, она выбрала простое белое платье. Вместо модной шляпки надела на голову длинный шарф, походивший на небольшую шаль, — итальянские женщины надевают такие, когда работают в поле.

Паола достала сверток из сумочки. Подумав немного, извлекла из него перстень и, так же как вчера, надела его на средний палец левой руки, а затем повернула камень в сторону ладони, чтобы он не был заметен.

Пока она проделывала все это, бриллиант блестел и искрился в лучах солнца, льющихся из окна. И снова ей показалось, что он живет собственной жизнью. Только она никак не могла понять, добрый он или злой.

Спускаясь по лестнице, она увидела горничную, которая толкала перед собой столик с завтраком для графини Рауло.

» Я все правильно рассчитала «, — снова похвалила себя Паола.

Стояло прекрасное утро, жары еще не было, дул легкий ветерок.

Девушка вышла на улицу. Цветы, растущие возле виллы, и главная улица, ведущая к собору, показались ей восхитительными. Как много ей еще предстоит увидеть в Лукке! Она даже Пожалела о том времени, которое графиня Рауло считала нужным проводить на вилле и тратить на отдых.

— К чему эта спешка, моя дорогая? — успокаивала ее графиня вчера. — Ты пробудешь здесь до конца лета и, если сразу все осмотришь, тебе станет скучно.

— Я думаю, в Лукке невозможно скучать, — возразила Паола. — Я никогда не представляла, насколько интересен этот город — ведь в нем сохранилось столько прекрасных зданий.

— Я всецело разделяю твои чувства. Когда я путешествую по разным странам, меня всегда тянет домой.

Паола шла в одиночестве, хотя по правилам ее должен был сопровождать слуга, и поэтому спешила к собору.

Прохожих было мало, и девушка не чувствовала на себе любопытных взглядов — возможно, благодаря неброской одежде.

Через несколько минут она увидела собор.

Ее снова очаровали дивные арочные входы и высоко взметнувшаяся колокольня. Она была двухцветная и выглядела совсем не так, как башни, которые Паола видела ранее.

Войдя в собор, она с облегчением заметила, что и здесь совсем немного прихожан. Она направилась к капелле святого Франциска, которая оказалась абсолютно пустынной.

Окропив себя святой водой, Паола купила свечу.

В капелле уже горело несколько свечей. Наверное, те, кто зажег их, тоже просили особой милости у святого.

Она подошла к зажженным свечам, молясь, чтобы маркиз появился и она смогла передать ему бриллиант, холодивший ладонь.

Дочитав молитву до конца, Паола услышала сзади какой-то шорох. Она обернулась и увидела мужчину. Ей показалось, что он наблюдает за ней из-за массивной колонны нефа.

Мимолетный взгляд на него убедил ее в том, что это не маркиз. Почему же этот человек смотрит на нее? Она вновь повернулась к нему спиной.

Только теперь Паола поняла, что за ней действительно следят. Она чувствовала, как скользит по ней взгляд этого человека, и ей стало страшно.

Даже в тусклом освещении собора она заметила, что незнакомец не похож на итальянца. Она, конечно, могла и ошибаться, но все-таки его кожа была намного темнее, чем у итальянцев.

Ей вспомнилось все, что Хьюго говорил о возможной опасности.

Поскольку маркиза до сих пор не было видно, Паола решила спрятать перстень.

Она поднесла свечу к губам — так она всегда делала, когда была маленькой девочкой, — потом зажгла ее от другой горящей свечи и, приставив палец к чашечке, куда ставят свечи, позволила перстню соскользнуть туда. Сверху тщательно установила свою свечу рядом с другими, горевшими возле образа святого Франциска.

Едва она спрятала перстень, как с противоположной стороны капеллы возник другой мужчина. По-видимому, он вошел в собор через западный вход и, прежде чем явиться в боковой придел храма, подходил к алтарю.

Взглянув на него, Паола поняла, что это и есть маркиз.

Он был внушительного роста, широк в плечах, темные волосы, зачесанные назад, открывали высокий лоб. Как она и ожидала после услышанного разговора, он был очень красив.

Теперь у нее не оставалось никаких сомнений, что маркиз выполнил ее просьбу и пришел за перстнем, и, наверное, было глупо перепрятывать его.

Она снова оглянулась и никого не увидела. По чутье подсказывало ей, что незнакомец все еще стоит на том же месте.

И она подсознательно бросилась прочь от зажженных свечей, преклонила колени перед алтарем, подойдя поближе к маркизу.

Он смотрел на статую святого Франциска.

— Вы… пришли, — сказала она тихо, — я так и думала, что вы придете, но…

Она набрала воздух в легкие, чтобы сказать ему, где спрятан перстень.

Но в этот момент четверо мужчин окружили их с такой скоростью, что она не сразу смогла понять, в чем депо.» Двое стояли по бокам, еще двое — сзади. Паола почувствована, как что-то тяжелое уперлось ей в поясницу.

— Если не хотите, чтобы вас покалечили, — сказал один из них, — идите за нами туда, куда мы вас поведем, если подымете шум, будете убиты.

Паола судорожно глотала воздух, но маркиз оставался невозмутимым.

— Что вам нужно? — спокойно осведомился он.

— Потом узнаете, — ответил человек, стоявший у них за спиной. — А сейчас пошевеливайтесь, если не хотите, чтобы вас тащили силой.

Паола заметила, что он довольно бегло говорит по-итальянски, хотя это явно был не его родной язык. Однако его произношение и голос выдавали в нем человека необразованного и грубого.

Маркиз, понимая, что сипа на стороне незнакомцев, и не сомневаясь, что они могут выполнить свои угрозы, последовал за человеком, шедшим впереди него. Рядом с Паолой тоже был разбойник, другой стоял сзади, и ей ничего не оставалось, как следовать за маркизом.

Она чувствовала, как бешено стучит ее сердце, и, прекрасно сознавая, что это за люди, подумала, не лучше ли сказать им, где спрятала перстень, — тоща возможно, они оставят ее и маркиза в покое?

При этом она вспомнила о Хьюго, о том, как он чуть не погиб, когда искал перстень, и как важно для него, чтобы маркиз получил его в целости и сохранности.

«Что же мне делать? Что делать?»— в ужасе спрашивала она себя, чувствуя, как в спину ей упирается дуло пистолета.

Она до конца не была уверена, что эти люди могут хладнокровно убить ее и маркиза, пока они в соборе. Ио вокруг уже никого не было видно, и если б они решились на убийство, то вполне могли скрыться незамеченными.

«Что мне делать?»— терзалась неразрешимым вопросом Паола.

Вот они прошли мимо алтаря, а затем обогнули его.

Здесь тоже было пустынно. Слышался только звук их шагов по устланному плитами полу.

Паоле казалось, что она слышит за своей спиной тяжелое дыхание вооруженного человека…

Перед ними возник темный дверной проем. Хотя Паола никогда не была здесь прежде, почему-то решила, что он ведет вниз, в подземную часовню.

Девушка сознавала, как опасно спускаться в подземелье с этими людьми. Но разве могут они вдвоем с маркизом одолеть четверых?

Дверь подземного склепа была открыта, они вышли и стали спускаться по ступенькам. Двое шедших впереди взяли зажженные фонари, стоявшие наготове слева от лестницы.

«Все было подготовлено заранее!»— подумала Паола.

Эта мысль испугала ее еще больше. Что они скажут, что сделают, когда поймут, что ни у нее, ни у маркиза нет с собой перстня?

В подвал вели два пролета ступеней. Спустившись по лестнице, они прошли через другую дверь. Она тоже была не заперта, хотя в замке торчал большой ключ.

Теперь они двигались по коридору, напоминающему обыкновенный лаз. Потолок здесь был такой низкий, что маркизу пришлось наклонить голову.

Они прошли через еще одну незапертую дверь в большой подвал.

Даже при свете фонарей было видно, что он совсем обветшал. Па попу валялись выпавшие из стен кирпичи и рухнувшая с потолка штукатурка. Казалось, здесь нет другого выхода, — только тот, через который они вошли. Шедшие впереди остановились. Затем один из тех, что были сзади, произнес:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Влюбленные в Лукке"

Книги похожие на "Влюбленные в Лукке" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Влюбленные в Лукке"

Отзывы читателей о книге "Влюбленные в Лукке", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.