» » » » Сол Лелчек - Спастись от опасных мужчин


Авторские права

Сол Лелчек - Спастись от опасных мужчин

Здесь можно купить и скачать "Сол Лелчек - Спастись от опасных мужчин" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Литагент 1 редакция (14), год 2019. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сол Лелчек - Спастись от опасных мужчин
Рейтинг:
Название:
Спастись от опасных мужчин
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2019
ISBN:
978-5-04-101332-5
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Спастись от опасных мужчин"

Описание и краткое содержание "Спастись от опасных мужчин" читать бесплатно онлайн.



«Нравятся Лисбет Саландер и Джек Ричер? Значит, вы будете просто обожать Никки Гриффин». – Дуглас Престон «Бешеная динамика, остро заточенная фабула. Джек Ричер влюбился бы в Никки». – Ли Чайлд Триллер с уникальной женщиной в главной роли. Она – импульсивная и жестокая мстительница. Она – золотое и ранимое сердце. Она не может спокойно терпеть насилие над женщинами. Насилие, на которое другие закрывают глаза: ведь это считается частным делом. Гремучая смесь «Девушки с татуировкой дракона», «Убить Билла», «Долгого поцелуя на ночь» и «Тельмы и Луизы». Нет второго частного сыщика с такими оригинальными интересами, как у Никки Гриффин. Эта запойная книгочейка из Калифорнии запросто цитирует русскую классику, содержит букинистический магазин «Зловредная сорока» – и охотится за опасными мужчинами. За теми, кто причиняет боль женщинам и нагло утверждает, что любит их. Никки показывает таким мужчинам, каково это – страдать и быть бессильным прекратить страдания. Показывает так, что они больше никогда ни на кого не поднимут руки. Глава высокотехнологической компании заказывает сыщице, в общем-то, стандартную услугу. Слежку за сотрудницей, которая сливает коммерческие тайны. Гриффин выясняет: спасать нужно вовсе не секреты фирмы – саму женщину. Снова спасать от опасных мужчин…





– Я к вам не подкатываюсь, и нам нельзя долго здесь оставаться. Он может выйти в любую минуту.

Я внимательнее всмотрелась в водителя «БМВ», убедившись, что никогда прежде его не видела.

– Вы имеете в виду…

– Поезжайте за мной, – сказал он. – Быстрее.

Вообще-то я не имею привычки позволять незнакомым мужчинам останавливать меня на парковке и говорить мне, куда ехать, но на сей раз я кивнула и последовала за белой машиной по автостраде, ведущей на север. Время было чуть за полдень, совсем немного до начала жутких заторов в здешних местах. В Северном Сан-Хосе белая машина съехала с автострады, и дальше мы поехали по широким улицам, окруженным строительными кранами и новыми многоквартирными домами. Стоящий здесь громкий шум проникал даже сквозь мотоциклетный шлем – лязг и буханье молотков, исходящие от бригад одетых в оранжевые жилеты рабочих, которые трудились на строительных лесах и рабочих мостках. Я почувствовала облегчение, когда «БМВ» свернул на другую, узкую дорогу, которая увела нас от шума строек; теперь мы ехали по местности, поросшей высокой неухоженной травой, а впереди виднелась вода болот, являющихся, по всей видимости, самым южным участком Залива.

Машина остановилась на краю дороги, и водитель вышел. Я остановила свой мотоцикл сзади, и мы с ним оказались лицом к лицу. Я не испытывала беспокойства. Судя по всему, стоящий передо мной мужчина не представлял опасности. Он оказался ниже меня ростом, на нем были синие джинсы с высокой талией и заправленная в них черная футболка. На ногах – носки и сандалеты. Кожа на его руках на вид была мягкой, ногти аккуратно подстрижены. Здесь, где вокруг были только трава и болота, выражение его лица ясно говорило, что он из тех людей, которым куда комфортнее находиться не в таком месте, а в четырех стенах.

– Вас зовут Никки Гриффин, – сказал он. – Вы частный детектив?

– Меня называли и похуже. А как зовут вас?

– Это не имеет значения.

Что-то в нем показалось мне знакомым, хотя прежде мы с ним никогда не встречались. Я рискнула высказать догадку:

– Это вы звонили мне недавно вечером на мой домашний телефон.

Он отвел глаза:

– Не понимаю, о чем вы говорите.

– Вы использовали преобразователь голоса и хотели меня о чем-то предупредить.

– Не понимаю, о чем вы говорите, – чуть слышно повторил он.

Потом достал из кармана оранжевую пластиковую бутылочку, высыпал из нее две маленьких таблетки и проглотил их, не запивая. Я успела разглядеть этикетку. Лоразепам. У Джесс был рецепт на этот транквилизатор, поскольку она терпеть не могла летать на самолетах.

– С вами все в порядке? – спросила я.

– Да, все нормально. Совершенно нормально, – огрызнулся он.

– Я просто спросила, вот и все. Вы так и не сказали мне, как вас зовут.

– Да, не сказал! Я не привык к подобным шпионским играм, – продолжил он уже более тихо. – Это ужасно действует на нервы. Не представляю, как люди вроде вас могут справляться с постоянным стрессом.

– Если не хотите, можете не называть мне своего настоящего имени. Ведь мы с вами не персонажи «Тайного агента».

– Чего?

– Это роман Джозефа Конрада. Не обращайте внимания. Просто мне нужно как-то к вам обращаться.

Он замялся.

– Зовите меня Оливером, – сказал он наконец.

– Хорошо. Итак, Оливер, зачем мы приехали сюда?

– Вы взялись за такую работу, которая не сулит вам ничего хорошего, – сказал он. – В этом деле есть много такого, о чем вы и не подозреваете, и оно вам просто не по зубам.

– Да вы мастер внушать девушкам уверенность в своих силах.

Он даже не улыбнулся.

– Вы должны выйти из этого дела, – сказал он. – А еще лучше – выбежать со всех ног. Подальше от всего этого дерьма, пока еще не поздно. Потому что, когда вы минуете определенный этап, у вас уже не будет пути назад.

Мне начинали надоедать все эти туманные намеки в духе Нострадамуса.

– А я-то думала, вы хотите мне что-то сказать. Что-то конкретное.

Я огляделась вокруг и увидела только болото и траву, мертвую и бурую после минувшего засушливого лета. Как бы мне ни нравились этот прекрасный вид и наш искрометный разговор.

– Я подхожу к этому.

– Что-то вы замешкались в пути.

– Сначала я должен увериться, что могу вам доверять.

Я, словно извиняясь, развела руками:

– Оливер, я вас умоляю. Помочь вам добиться этой цели не в моих силах. И это даже к лучшему. Вы меня не знаете. Так что с вашей стороны было бы неразумно принимать за чистую монету все, что я вам говорю. Но если вы все-таки настаиваете – как именно я могу заслужить ваше доверие?

– Пока что это у вас вообще не получалось, – отрезал он.

– Как долго вы работаете в «Care4»?

Он отпрянул назад и воззрился на меня с подозрением:

– Кто вам это сказал? Откуда вам это известно?

– Я сделала такой вывод, потому что вы знали, что в это время Ганн будет в фитнес-центре, и это означает, что либо у вас есть доступ к его расписанию, либо вы работаете в этом фитнес-центре. – Я вспомнила мощные бицепсы и улыбку харизматичного корейца, который проводил меня к кортам для ракетбола, и энергичных сотрудников отдела продаж, мимо которых мы с ним прошли. – Но вы явно не тренер по фитнесу и, откровенно говоря – только не обижайтесь, – никак не можете работать в отделе продаж этого заведения, иначе оно бы уже прогорело.

– Да вы мастер внушать мужчинам уверенность в своих силах, – почти слово в слово повторил он мои слова, обращенные к нему.

Я невольно рассмеялась.

– Простите. Думаю, теперь мы квиты. Так чем вы все-таки занимаетесь в «Care4»?

Проблеск юмора в его глазах погас; он смотрел на заросшее сорной травой болото.

– Безопасностью, – ответил он.

– Тогда, как мне кажется, вы забыли взять с собой свои пистолет и жетон.

– Я не имею отношения ко всем этим тупым качкам. Я занимаюсь той безопасностью, которая действительно важна, – безопасностью Сети. Тем, о чем людям действительно следует беспокоиться.

– А как насчет меня? О чем, по-вашему, следует беспокоиться мне?

Он прикусил губу.

– Для чего вас наняла «Care4»?

Я быстро сопоставила в уме все «за» и «против» откровенного ответа и решила, что вряд ли я сообщу ему что-то такое, чего он бы уже не знал.

– Для ведения слежки за сотрудницей по имени Карен Ли. Я должна выяснить, крадет ли она секреты компании, и если да, то какие именно.

Он кивнул.

– А с ней вы говорили?

– Конечно, нет. Вы думаете, я могу просто подойти к ней и спросить, что она ела на завтрак: яичницу или овсянку? Так дела не делаются.

Он достал из кармана шоколадный батончик и развернул его.

– Что вам известно о Грегори? – спросил он, откусывая темный шоколад.

– Я знаю, что он руководит высокотехнологичной компанией, которая собирается изменить мир, производя видеоняни – мониторы для удаленного наблюдения за детьми. Послушайте, Оливер, я ценю ваши вопросы, но я не могу ходить вокруг да около целый день. Что именно вы хотите мне рассказать?

– Не рассказать, а показать. – Он полез в машину и, достав оттуда пачку сложенных бумаг, отдал их мне. Я развернула листки и вопросительно на них посмотрела.

Информация о маршрутах авиарейсов, указанная в авиабилетах.

Имя пассажира на всех их было одно и то же – Грегори Э. Ганн.

– Они подлинные?

Он кивнул.

– Если не верите, можете легко проверить, был ли он на парочке из этих авиарейсов.

Пункты назначения сразу бросились мне в глаза. Эр-Рияд, билеты туда и обратно, между вылетами прошло три дня. И еще один маршрут: Каир, Багдад и Стамбул. Я постаралась запомнить даты и номера рейсов. Всего три рейса, все сделаны за последние 90 дней, все коммерческие.

– Вы хотите сказать, что глава вашей компании слишком скуп, чтобы летать частным самолетом? Вы хоть видели, какие на нем часы?

– Напротив, он всегда летает частными самолетами. Кроме этих рейсов.

– Но почему?

– Вы только посмотрите, куда он летал.

– Я посмотрела.

– Если ты пользуешься зафрахтованным частным самолетом, другим людям куда легче выяснить твой маршрут.

– Но что он там делал?

– Понятия не имею.

– Но вы можете высказать какую-нибудь догадку?

Он бросил на меня кислый взгляд:

– Я думал, это ваша работа, детектив.

– Вы думаете, Карен Ли как-то в этом замешана? Или что-то об этом знает?

– Понятия не имею. И не буду в это влезать.

– Тогда зачем вы разговариваете со мной сейчас?

Похоже, даже этот вопрос заставил его нервничать.

– Я не герой, но я также не собираюсь садиться в тюрьму. Если моя компания делает что-то противозаконное, я не хочу быть соучастником.

– А почему бы вам не обратиться с этим в полицию?

– С чем? С маршрутами авиарейсов?

Он начал водить носком своей сандалеты по пыли на мостовой, глядя на образующиеся при этом следы.

– Послушайте, просто последуйте моему совету и бросьте это дело. Уверен, есть миллион людей, которые будут готовы заплатить вам за слежку за кем-то, или за фотографии, или за что-то еще, чем вы там занимаетесь. Не ввязывайтесь в эту историю. Дело того не стоит. Серьезно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Спастись от опасных мужчин"

Книги похожие на "Спастись от опасных мужчин" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сол Лелчек

Сол Лелчек - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сол Лелчек - Спастись от опасных мужчин"

Отзывы читателей о книге "Спастись от опасных мужчин", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.