» » » Ли Чайлд - Джек Ричер, или Прошедшее время


Авторские права

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Прошедшее время

Здесь можно купить и скачать "Ли Чайлд - Джек Ричер, или Прошедшее время" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Крутой детектив, издательство Литагент 1 редакция (14), год 2019. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ли Чайлд - Джек Ричер, или Прошедшее время
Рейтинг:
Название:
Джек Ричер, или Прошедшее время
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2019
ISBN:
978-5-04-102664-6
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Джек Ричер, или Прошедшее время"

Описание и краткое содержание "Джек Ричер, или Прошедшее время" читать бесплатно онлайн.



Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру. В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец. Ричер решил, что один день ничего не изменит, и двинулся в ту сторону. Не поинтересовавшись, нет ли с другой стороны указателя надписи: «Осторожно, мины!»…





Значит, средние скорости отменяются.

Ричер остановился в шести шагах от угла и стал ждать, потом сделал шаг, медленное, скользящее и зловещее движение по гравию. Снова ожидание, и еще один короткий шаг. Он представил стоявшего за углом парня, напряженного, с поднятым кулаком, изо всех сил старавшегося не менять положения. Слишком долго. Он слишком долго напрягался. Мышцы начинают затекать и дрожать.

Ричер сделал еще шаг, длинный и медленный. Теперь он находился в шести футах от угла. Немного подождал и устремился вперед, практически бегом, выставив перед собой левую руку с открытой ладонью, – пальцы расставлены в стороны, как в бейсбольной перчатке. Обогнул угол и увидел, что парень начинает возвращаться к жизни, но долгое ожидание замедлило его реакции, и триумфальный хук безнадежно отстал, превратившись в хилую, дергающуюся петарду, которую Ричер легко поймал левой ладонью, как не слишком удачный бросок. У его противника был крупный кулак, но ладонь у Ричера оказалась больше, и он сжал пальцы – не так сильно, чтобы сломать кости, но достаточно чувствительно, чтобы парень сосредоточился на том, чтобы не закричать; ведь он считал себя крутым – значит, не мог скулить и визжать от боли.

Ричер сжал руку сильнее. Главным образом для проверки умственных способностей драчуна, которую тот не прошел, зато попытался другой рукой схватить Ричера за запястье. Неправильное решение. Непродуктивное. Всегда лучше заняться источником проблем и ударить свободной рукой противника в голову. Или попытаться попасть большим пальцем в глаз, или привлечь его внимание другим способом. Но парень этого не сделал. Упущенная возможность. А затем Ричер продолжал давить на руку, будто поворачивал дверную ручку. Локоть задиры оказался заблокированным, и тот опустил плечо, чтобы как-то компенсировать неудобное положение, но Ричер не остановился. Парню пришлось сильно изогнуться, он выпустил кисть Джека и отвел свою руку в сторону, чтобы сохранить равновесие.

– Хочешь, чтобы я тебя ударил? – спросил Ричер.

Ответа не последовало.

– Я задал тебе простой вопрос, – не отступал он. – Достаточно сказать «да» или «нет».

К этому моменту забияка, тяжело дыша, топтался на месте, пытаясь найти положение, в котором боль была бы не такой сильной, но пока еще не скулил.

– Ну ладно, я неправильно ее понял… Сожалею, мужик. Я оставлю ее в покое.

– А как насчет работы?

– Я пошутил, мужик.

– А как насчет следующей новой официантки, которой не повезет и которой будет нужна работа?

Парень не ответил.

Ричер нажал сильнее.

– Хочешь, чтобы я тебя ударил? – спросил он еще раз.

– Нет, – ответил парень.

– «Нет» – это значит «нет», верно? Полагаю, этому теперь учат в модных университетах. Вопрос теории, с твоей точки зрения. До настоящего момента.

– Да ладно, мужик…

– Хочешь, чтобы я тебя ударил?

– Нет.

Ричер ударил его в лицо, прямой правой, с максимальной силой, ломая и сминая все на своем пути, как грузовой поезд. Свет в глазах парня моментально померк, тело расслабилось, и сила тяжести сделала свое дело. Однако Джек продолжал сжимать его левую ладонь, и теперь тяжесть его тела пришлась на заблокированный локоть. Ричер ждал. Теперь произойдет одно событие из двух. Либо сила и эластичность связок парня заставят его упасть вперед, либо нет.

Они не заставили. Локоть сломался, и рука вывернулась наружу. Ричер позволил ему упасть на кирпичный тротуар возле магазина сумок; одна рука лежала правильно, другая – нет, как у свастики. Он дышал, однако на губах пузырилась кровь. Ричер сломал ему нос. Может быть, еще челюсть. И выбил часть зубов. Главным образом верхний ряд. Работа для дантиста из колледжа.

Ричер повернулся и зашагал обратно к гостинице. Поднялся по винтовой лестнице в свою комнату, где еще раз принял душ и вернулся в постель, снова теплый и влажный, взбил подушку и заснул.

* * *

В этот момент Патти Сандстрём проснулась. Была четверть четвертого утра. И вновь ее разбудила подсознательная тревога. Зачем в коробку положили фонарики? Почему два? Почему не один и не двенадцать?

В комнате царила чудесная прохлада. Патти ощущала прикосновения ночного воздуха, роскошного, точно бархат. Зачем укладывать два фонарика с двенадцатью наборами еды? Зачем их вообще упаковывать? Какое отношение фонарики имеют к еде? Они не сочетались естественным образом. Их не спросили, нужны ли им фонарики. Предположение Коротышки – чистой воды чепуха. Кто в своем уме станет есть ланч в темноте? Но ведь речь шла именно о ланче. Для богатых парней из Бостона, пожелавших сражаться с трудностями в течение недели. Никто из тех, кто платит за развлечения накануне Дня труда или за походы в места, где можно фотографировать разноцветные осенние листья, не станет есть на обед батончики мюсли. Или на завтрак. Только во время ланча, как часть фантазии, связанной с прогулками на дикой природе. И все-таки зачем фонарики? Ланч едят в середине дня. Иными словами, когда светит солнце. Если только богатые парни не спелеологи. Но тогда у них должны быть собственные фонарики. Специальные дорогие устройства, которые, скорее всего, надеваются на голову.

И зачем упаковывать фонарики в картонные коробки с едой, как будто они являются частью трапезы, точно посуда или салфетки?

Кстати, а они были упакованы? Может быть, их просто засунули туда в последний момент? Патти прикрыла глаза и представила, как они открывают коробку. Она подцепила клейкую ленту ногтем, Коротышка поднял клапаны. Каким было ее первое впечатление?

Два фонарика в коробке, стоящие вертикально среди еды. Словно их всунули между пакетами.

Всунули.

Значит, изначально они не были упакованы в коробку. Их добавили позднее.

Почему?

Два фонарика для двух человек.

Каждому из них дали по фонарику и по шесть наборов еды. Почему?

Мы тут кое-что для вас собрали. Так что либо присоединяйтесь к нам, либо воспользуйтесь содержимым коробки. Звучало как-то фальшиво. Но в их намерения это не входило.

Что еще не входило?

Патти отбросила одеяло в сторону, выскользнула из кровати и босиком подошла к туалетному столику, где перед телевизором стояла картонная коробка. Она открыла ее и принялась ощупывать содержимое. Первый фонарик упал в освободившееся пространство, где прежде лежали первый и второй наборы еды. Патти вытащила его. Он оказался большим и тяжелым, а еще показался ей холодным и твердым. Она прижала его к ладони и включила. Затем слегка отодвинула ладонь и позволила лучику света выбраться наружу. Ее кожа в луче света стала розовой. Фонарик был от знаменитого производителя. Складывалось впечатление, что его сделали из сплошной заготовки алюминия аэрокосмического класса. Он состоял из множества светодиодов, напоминавших глаз насекомого.

Патти снова заглянула в коробку. Второй фонарик оставался на своем прежнем месте, в промежутке между наборами номер девять, десять, одиннадцать и двенадцать. Часть батончиков мюсли сломалась. Одна из коробочек с изюмом была раздавлена. Да, не вызывало сомнений, что фонарики засунули позднее. Она посмотрела на клейкую ленту. Два слоя. Одна от продавца, вторую добавили они, когда заново запечатывали коробку после того, как положили фонарики.

Каких еще намерений у них не было?

Патти все так же босиком подошла к двери, отодвинула ногой согнутую туфлю Коротышки в сторону и выскользнула наружу. Затем убрала ладонь от фонарика, и яркий белый луч рассек темноту. Патти мелкими шагами двинулась по камням к «Хонде» и распахнула дверцу со стороны пассажира. Рычаг, отпиравший замок капота, находился где-то на уровне ее голени. Она видела его миллион раз. Широкий и черный. Она потянула его на себя, и крышка капота, с легким лязгом, который в тишине ночи прозвучал как грохот катастрофы на автостраде, приподнялась на дюйм.

Патти выключила фонарик и стала ждать. Никто не появился. Окна в доме оставались темными. Она включила фонарик, обошла капот и подняла крышку. Затем установила упор, не дававший крышке опуститься. Патти работала на лесопилке и умела обращаться с механизмами. Она слегка переместилась и наклонила голову, чтобы рассмотреть то, что ее интересовало.

Лакмусовая бумажка.

Он знает, в чем проблема. Он уже сталкивался с подобными вещами. Очевидно, внутри есть электронный чип, рядом с тем местом, где шланги охлаждения примыкают к приборной доске.

Патти наклонилась вперед, удерживая фонарик двумя пальцами, как медицинский зонд, и провела лучом справа налево.

Глава 13

Патти Сандстрём довольно легко отыскала заднюю часть приборной доски – штампованную голую панель, армированную, серую и грязную, частично покрытую тонкой полосой звукопоглощающего материала. В нее уходило множество проводов, трубок и кабелей. По большей части электрических, решила она. Горячая вода для обогревателя должна поступать по толстому шлангу диметром примерно в дюйм, надежному и специальным образом усиленному. Обычно они бывают черного цвета и крепятся к блоку двигателя, из которого поступает горячая вода. Очевидно, он соединяется с таким же черным шлангом для возврата той же воды. Непрерывная циркуляция, которую обеспечивает водяной насос. Насос перестает работать, как только выключается двигатель, сказал Питер.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Джек Ричер, или Прошедшее время"

Книги похожие на "Джек Ричер, или Прошедшее время" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ли Чайлд

Ли Чайлд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ли Чайлд - Джек Ричер, или Прошедшее время"

Отзывы читателей о книге "Джек Ричер, или Прошедшее время", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.