» » » » Милдред Эбботт - Корги-детектив: коварные игрушки


Авторские права

Милдред Эбботт - Корги-детектив: коварные игрушки

Здесь можно купить и скачать "Милдред Эбботт - Корги-детектив: коварные игрушки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Литагент РИПОЛ, год 2020. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Милдред Эбботт - Корги-детектив: коварные игрушки
Рейтинг:
Название:
Корги-детектив: коварные игрушки
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2020
ISBN:
978-5-386-13667-3
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Корги-детектив: коварные игрушки"

Описание и краткое содержание "Корги-детектив: коварные игрушки" читать бесплатно онлайн.



Уинифред Пейдж и ее корги Ватсон уже обустроились в уютном городке Эстес-Парк. Предвкушая теплые вечера у камина, они бегают по магазинам в поисках подарков, но вместо этого находят…очередное приключение. Но все не так просто, когда речь идет об убийстве. Тем более что главной подозреваемой оказывается лучшая подруга Уинифред.





– Офицер Грин, нашел это под тем огромным мишкой Тедди.

На синей каске щелкунчика было красное пятно крови.

Офицер Грин сощурилась, осматривая щелкунчика.

– Забери это. – Она снова вернулась к Кэти. – Так вы говорили, что слышали чьи-то шаги, когда вошли в магазин?

Кэти кивнула:

– Да.

– Вы не видели, чтобы кто-нибудь чем-нибудь ударил жертву? Даже не видели, как началось удушье?

– Ударил жертву? – Кэти смутилась, но смогла продолжить: – Нет. Я же говорила вам. Я зашла в магазин, потом мне показалось, что кто-то убегает, потом увидела Деклана на полу с повязанной вокруг шеи гирляндой.

Впервые в голосе Кэти прозвучала раздражительность. Или беспокойство. Я не была уверена.

Офицер Грин посмотрела на руки Кэти, а потом на мои.

– И в то же время вы обе в крови.

Я тоже посмотрела на руки. Каким-то образом во всем этом хаосе я даже не заметила, как испачкалась.

– Деклан истекал кровью. Гирлянда впилась ему в шею и в руки Кэти, когда она пыталась высвободить его.

И снова это выражение полнейшего отвращения. Откуда она только его берет.

– Да, про гирлянду я тоже знаю, мисс Пейдж. Ваша семья даровала миру еще одно чудо.

– А вы и впрямь не шутили. Даже я не знала, что эту гирлянду придумали Ноа и Джон. За всеми их изобретениями просто невозможно уследить.

Глубина ее познаний о моей семье вызывала небольшое беспокойство. Это было уже больше, чем просто «знаю свой город», как она сказала. Было очевидно, что она хотела накопать что-то на нашу семью, что-то, что могло бы усложнить нам жизнь. Поэтому я даже не попыталась отнестись к ней хоть с малой каплей уважения.

– Сьюзан, мне кажется, что вы слегка помешались на моей семье. Мне кажется, что это ненормально. Возможно, вам требуется специализированная помощь.

Это не поможет, Фред. Заткнись!

Она выпрямила плечи и подошла ко мне ближе. Мы были одного роста и примерно одинакового телосложения. Я унаследовала тяжелые папины кости, но была мягкой и фигуристой. Офицер Грин превратила свое тело в тело силача. Мне потребовалось много душевных сил, чтобы не дрогнуть от ее разгневанного вида.

– Как я уже сказала, моя работа заключается в том, чтобы обеспечить жителям этого города безопасность. Я всегда сохраняю бдительность. Даже если сержант Векслер может отвлечься на… что-то другое, обещаю вам, что я не стану.

Она сделала еще один шаг мне навстречу. Теперь она была так близко, что я чувствовала запах ее мятной жвачки.

– Итак, вы утверждаете, что пришли уже после того, как мисс Пиццолато предположительно обнаружила Деклана, подоспев как раз вовремя, чтобы отпугнуть убийцу. Если вы утвер ждаете, что ходили по магазинам со своей подругой, почему же вы были не вместе?

После стольких лет жизни с мужем в постоянных унижениях, а затем предательства лучшего друга и делового партнера, который украл у меня издательство, я хорошо научилась разговаривать с людьми, которые пользуются своей властью. А как я успела заметить, офицер Сьюзан Грин пользовалась своей властью при любом удобном случае. Снова у меня в голове завертелась бесконечная вереница слов, которые я не должна произносить. Эти слова так сильно просились сорваться с языка, что мне пришлось прикусить верхнюю губу.

– Это ведь не слишком сложный вопрос, Фред. – Офицер Грин сделала еще один шаг мне навстречу.

Ватсон снова зарычал, но в этот раз он встал передо мной и обнажил свои зубы.

И хотя я любила его за это, но потянула за поводок, чтобы он отошел мне за спину. Я не сомневалась, что, будь у нее хоть один шанс, она бы отобрала его у меня или придумала что похуже. Понимая эту возможную перспективу, я постаралась говорить вежливее:

– Ватсон… сделал кучу на тротуаре, а я забыла пакеты для мусора. Мне пришлось вернуться в свой магазин за ними.

– Да что вы говорите?! – Она сказала это таким торжествующим тоном, как будто я только что призналась, что пыталась убить Деклана. – Вы можете предоставить доказательства, что вы убрали за ним?

– Нет… – Я уставилась на нее, не ожидая такого поворота. – Я… не успела. Кто-то уже наступил.

Впервые за беседу ее голубые глаза засияли, и она вытащила из своего жилета еще один блокнот.

– Что ж, очень не хочу вас расстраивать, но мне придется выписать вам штраф. За собачьи какашки вам придется заплатить сто долларов.

Неужели она и правда стоит посреди места, где только что было совершено покушение на убийство, и выписывает мне штраф просто из-за того, что я не успела убрать за Ватсоном? Этого было вполне достаточно, чтобы у меня сорвало крышу, но я была настолько поражена тем, что, во-первых, она вслух произнесла фразу собачьи какашки, и, во-вторых, тем, как спокойно она это сказала, без тени улыбки. Поэтому я просто стояла как вкопанная.

Однако для Кэти это оказалось последней каплей, и она наконец взорвалась:

– Вы с ума сошли?! Деклана Диаманда чуть не убили, нам с Фред на счастье повезло его спасти, у меня все руки исцарапаны, мы не имеем ни малейшего понятия, кто был здесь до нас, а вы беспокоитесь о собачьих какашках? Да что с вами такое?

От такого офицер Грин могла прийти в ярость, но она лишь посмотрела на Кэти с улыбкой на лице. И это было гораздо более пугающе, чем если бы она рассвирепела.

– Прямо сейчас, мисс Пиццолато, только вы говорите о ком-то, кто был здесь. Даже ваша подруга не может поручиться за ваши слова. Как правило, самый очевидный ответ является самым правильным. Возможно, после того, как Уинифред Пейдж засорила город опасными отходами, она случайно прервала вашу попытку убийства, и вы запаниковали. Или она пытается вас прикрыть. Не очень успешно, хочу я сказать.

Кэти открыла рот, на несколько секунд потеряв возможность говорить. Затем она вспыхнула:

– Но это же абсолютно бессмысленно! Зачем мне нужно убивать Деклана Диа манта?

Офицер Грин пожала плечами:

– Мисс Пиццолато, меня гораздо меньше беспокоит причина преступления, чем то, кто его совершил. – Она опустила голову и начала записывать что-то в блокнот. – Повторите еще раз, что конкретно вы хо тели купить в «Мастерской Буши Вечно зеленого».


Опрос продолжался еще полчаса или дольше. Когда нас с Кэти отпустили из магазина игрушек, мы обе были очень злые и уставшие. А еще в моем кошельке появилась новенькая квитанция на оплату.

До «Милого корги» мы шли молча. Кэти посмотрела на пустой магазин справа, где на окне до сих пор висела вывеска «Полезные десерты».

– Я так злюсь… Теперь я понимаю, почему умерла Агата. Я бы тоже могла отдубасить кого-нибудь скалкой.

Я положила руку ей на плечо:

– Это еще одна причина, почему мы с тобой друзья. Я чувствую то же самое, я знаю, что не должна в этом признаваться, но так оно и есть.

Кэти глубоко вздохнула, и теперь в ее голосе вместе с гневом прозвучало и беспокойство:

– Нам стоит волноваться? Офицер Грин найдет любую удобную зацепку, чтобы повесить это преступление на нас. Не понимаю, почему она так ненавидит меня.

На этот счет у меня не было никаких сомнений.

– Она ненавидит не тебя.

Кэти усмехнулась:

– Да, так и есть. Это не из-за тебя. Из-за меня. Она уже давно терпеть не может мою маму и Барри. У ее брата есть магазин фокусов. А мама и Барри – собственники недвижимости. Они замечательные люди, но как хозяева не очень. Рассеянные, легкомысленные, плохо идут на сотрудничество. Ее брат много раз пытался выкупить магазин, но Барри всегда отказывал. Поэтому Сьюзан и ненавидит нашу семью и еще, наверно, потому, что из-за нас в принципе много хлопот.

– Правда? Поэтому? Она пытается повесить на нас убийство только из-за этого?

Я пожала плечами:

– Частично, да. Но мне кажется, что лично между нами тоже есть небольшая неприязнь. Я заметила это, когда она впервые допрашивала меня по делу с Агатой, а после того как Брэнсона повысили, все только усугубилось. Мне кажется, его она тоже недолюбливает. И бесится еще больше, понимая, что между нами что-то происходит.

Кэти вздохнула, как будто не спала целую неделю.

– Жаль, что он сейчас не в городе.

– Да. Мне тоже.

Брэнсон говорил мне, что его не будет в городе примерно неделю. Он настаивал, что хочет поужинать со мной перед Рождеством. Я совсем забыла об этом со всей этой суматохой с магазином.

Кэти прервала мои размышления о Брэнсоне:

– Чего я не понимаю, так это того, кто мог желать смерти Деклану? У него магазин игрушек, черт возьми! Что может быть более спокойнее, чем это.

– Ну… на самом деле… – Полагаясь на то, что сказал Барри прошлой ночью и что я видела собственными глазами, как минимум три человека могли желать смерти Деклану. – Я расскажу тебе обо всем, только давай сначала заскочим в больницу, чтобы тебе обработали руки, потом возьмем пиццу и поедем ко мне домой.


К тому времени, как Кэти уехала, было почти девять. После того как в течение нескольких часов мы сплетничали и строили догадки, мой гнев утих, но мозг все еще продолжал работу. Я уселась в кресло, на котором валялась куча вещей. Я сидела у камина и перечитывала мой любимый роман Жаклин Уинспир, а в окне отражалась мигающая рождественская елка. Вскоре от теплоты книги, камина и Ватсона у моих ног я задремала.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Корги-детектив: коварные игрушки"

Книги похожие на "Корги-детектив: коварные игрушки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Милдред Эбботт

Милдред Эбботт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Милдред Эбботт - Корги-детектив: коварные игрушки"

Отзывы читателей о книге "Корги-детектив: коварные игрушки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.