» » » » Ли Майклс - В День святого Валентина


Авторские права

Ли Майклс - В День святого Валентина

Здесь можно скачать бесплатно "Ли Майклс - В День святого Валентина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ли Майклс - В День святого Валентина
Рейтинг:
Название:
В День святого Валентина
Автор:
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
Год:
2003
ISBN:
5-05-005703-5, 0-263-82084-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В День святого Валентина"

Описание и краткое содержание "В День святого Валентина" читать бесплатно онлайн.



В нашей жизни еще случаются праздники, и они бывают очень разными. Но есть один, который объединяет всех. Это Праздник Влюбленных, или День Святого Валентина. Каждый год 14 февраля весь мир воспаряет на крыльях Любви, люди дарят друг другу «валентинки» — специально приготовленные подарки.

Брак Сандры и Коннора был своего рода сделкой. Едва ли стоит говорить, что Сандре это было по душе. Но даже графиня предупреждала ее, что значимость любви сильно преувеличивают и для брака необходимо множество других составляющих, а не только безрассудный порыв чувств...






— Не дороже, чем он нам уже обошелся.

— В том случае, если ты говоришь о деньгах. Но так как речь теперь не только о них…

Сердце Сандры сжалось.

— Ты же говорил, что не будешь настаивать на скандале. Какая же я была дура, что поверила тебе!

— Я сказал, что предпочту иной выход, — поправил он ее. — Но если ты меня вынудишь, я пойду на все, чтобы участвовать в жизни своего ребенка.

Он встряхнул свою салфетку и положил ее на край стойки.

— Выбор за тобой, Сандра. Сообщи мне о своем решении. Вряд ли я останусь с вами обедать.

И он ушел, оставив за собой молчание. Когда к Сандре наконец вернулся дар речи, она спросила:

— Он не может отнять у меня ребенка, правда?

Мореа ничего не ответила. Потом, вздохнув, произнесла:

— Сложно сказать. Прелесть закона в том, что у каждого вопроса есть две стороны, и никогда не знаешь, что решит судья в каждом конкретном случае. Даже если есть статья о том, что ребенок остается с матерью…

— Спасибо, что ободрила, — отозвалась Сандра с горечью.

— Извини, дорогая, но это моя работа. Если бы я могла гарантировать результаты, я бы, наверное, сошла с ума.

— Но все эти угрозы Коннора! Если мы расскажем про них судье…

— Какие угрозы? Он сказал только, что хочет участвовать в жизни своего ребенка, и любой суд утонет в рукоплесканиях после такого заявления. Кроме того, суду ничего не стоит отклонить мое свидетельство, ведь я твоя подруга и, следовательно, предубеждена против Коннора.

— Но что же мне делать? Сидеть сложа руки и смотреть, как все рассыпается?

Мореа прищурилась:

— Есть один выход.

— Я пойду на все!

— Это не панацея, но Коннор может передумать…

Сандра расхохоталась.

— Ради Бога, разве это выход? Если Коннор решит вычерпать Тихий океан половником, я не поставлю ни доллара против него.

Мореа пожала плечами.

— Это единственное, что приходит мне в голову. Развод так меняет людей. Я знаю одну пару. Они ненавидели друг друга, но так и не смогли расстаться, потому что удовольствие трепать друг другу нервы было для них ценнее мирной жизни.

— Но Коннор не из таких.

— Нет, но идея та же. Ты хочешь, чтобы он выехал из твоей квартиры, но тебе еще важнее, чтобы он отказался от ребенка, верно? Спорить с ним по любому из этих вопросов — раззадоривать его еще больше. Я видела тому немало примеров с мужчинами гораздо менее настойчивыми, чем Коннор. Но если он сам поймет, что его идея не имеет смысла, то первый захочет расторгнуть ваш брак.

Сандра задумалась над словами подруги.

— Ну и что я должна делать?

— На данный момент у нас нет более удачного решения, — пришлось признать Мореа.

* * *

Энни так обрадовалась Сандре, что той даже стало неловко.

— Как я рада, что вы вернулись! — воскликнула она. — Сегодня уже человек десять изъявили желание с вами говорить. И один из них даже…

Сандра повесила свой пиджак в шкаф.

— Это легко объяснить, — ответила она как ни в чем не бывало. — Как только они узнают, что я ушла, они будут рады отыграться на тебе.

— Вы считаете, что все, кто работает с клиентами, одинаковы? — не поверила Энни.

— Ну, возможно, не все. Тебе нужно несколько недель, чтобы проявить себя, тогда клиенты сами захотят с тобой общаться.

— Хотелось бы верить, что вы правы. Но один из них только что звонил и, когда я попыталась объяснить ему, что вы ушли из компании, заявил, что свяжется напрямую с мистером Вэллесом.

— Кто это был?

Энни не надо было заглядывать в блокнот, имя надолго отпечаталось в ее памяти.

— Его зовут Луиджи.

— Владелец сети минеральных источников?

— Да, да, у него еще явный итальянский акцент.

— Луиджи — самородок, человек, сделавший себя сам. Его настоящее имя — Гарольд Хендерсон, и он родился в Южном Бронксе, так мне однажды сказал отец. Не стоит о нем беспокоиться, Энни. Полагаю, мистер Вэллес достойно разрешит вопрос с Луиджи.

— Разве будет лучше, если он поговорит с мистером Вэллесом? Конечно, он не на вас станет жаловаться, а на меня, но все-таки…

— Я не уверена. Луиджи воспринимает любые перемены как личное оскорбление, его, вероятно, просто обидело, что я ухожу.

— А я-то волновалась, — вздохнула Энни, не испытывая никакого облегчения.

— Расслабься. Как всякий темпераментный итальянец, он мыслит стереотипами.

— Да, но при этом на его счету сумма размером в наш национальный долг, и если он позвонит мистеру Вэллесу и расскажет о том, как я с ним обошлась…

— Это не твоя вина, Энни, он просто ненавидит перемены. Он и на меня жаловался, когда я начинала здесь работать.

— Вот теперь мне действительно полегчало, — призналась Энни. — А мистер Вэллес знает о Гарольде Хендерсоне и Южном Бронксе?

— Уверена, что знает, но я ему на всякий случай напомню.

— Правда? Вы смогли бы? Я имею в виду…

— Без сомнения, — сухо ответила Сандра, — мы с Коннором время от времени обмениваемся мнениями.

— Вы все еще… несмотря на ребенка… Простите, ради Бога, я не хотела быть назойливой.

Сандра уже решила объявить, что не собирается менять планов, но услыхала свой голос, произносящий:

— Я еще не знаю, как мы поступим… Собственная мягкотелость обескуражила ее, но, надо признать честно, она действительно не знала, что будет дальше. Умом она понимала, что Мореа права. Только в том случае, если Коннор передумает насчет развода, Сандра сможет жить спокойно. Спорами мира не достигнешь. Наоборот, Коннор станет еще более настойчивым. Но и уговаривать его тоже не имеет смысла, она уже пробовала. А если она согласится на его предложение и решит продолжать этот фарс… Коннор однажды уже неплохо справился с ролью супруга, что может помешать ему снова поучаствовать в этом спектакле?

В ее сознании шевельнулась некая мысль и стала медленно обретать конкретную форму. А что, если им поменяться ролями? Что, если ей сделать вид, будто и ее устраивает их воссоединение? Может быть, тогда Коннор забеспокоится? Засуетится? Возжелает свободы?

— Подай мне, пожалуйста, телефон, — попросила она Энни.

— Вы звоните мистеру Вэллесу насчет Луиджи?

Сандра и думать забыла о Луиджи.

— А почему бы и нет? — пожала она плечами. — Уж он-то сможет придумать отговорку. Но сначала…

Коннор уже ждал ее. Дверь его кабинета была распахнута, а сам он стоял возле стола секретарши и подписывал письма. Стороннему наблюдателю показалось бы, что он в прекрасном настроении, даже Кэрол не заметила нервозности босса. Но Сандра чувствовала, как он напряжен, да и одно то, что он вышел в приемную, ожидая ее, уже выдавало Коннора с головой.

Он хочет видеть меня, подумала она, и сердце ее бешено заколотилось.

Она специально не предупредила Кэрол о цели своего визита, оставляя себе несколько минут, чтобы собраться с мыслями перед встречей. Теперь, когда уже не было этой возможности, во рту ее пересохло от волнения.

Он подписал последнее письмо, отдал бумаги секретарю и выпрямился.

— Кэрол, если мне будут звонить, ответь сама, пожалуйста. Сандра…

Он жестом пригласил ее в кабинет. Она молча прошла вперед, твердя про себя, что волноваться просто глупо. Ее план либо сработает, либо нет.

И тем не менее ее била дрожь.

Коннор указал ей на кресло:

— Устраивайся поудобнее. Ты чем-то обеспокоена?

Но Сандра уселась в уголок дивана. Полы ее светлой твидовой юбки слегка разошлись, руки так и чесались ее поправить, но вместо этого она лишь слегка передвинулась. Нервным одергиванием юбки можно было все испортить: Коннор решит, что она волнуется (что было правдой, но она не желала, чтобы он так думал). С другой стороны, это могло означать, что она надеется обратить его внимание на ее коленки (что было неправдой).

— Тебе нужна моя помощь?

Она подняла на него глаза:

— Ты уже говорил с Луиджи?

Он ее не разочаровал. Удивление промелькнуло на его лице, а глаза яростно сверкнули, но его самообладанием можно было только восхищаться.

— Мы с ним давно не общались. А что случилось?

Она рассказала о стычке Энни с владельцем курортов.

— Он пригрозил сообщить обо всем тебе, и Энни боится, что ты сочтешь ее виноватой. Я ей объяснила, что ты хорошо знаешь Луиджи…

— Несомненно.

— …его биографию и что ты найдешь для него необходимые слова.

— Твоя вера в меня трогательна, Сандра. Я, конечно, постараюсь все уладить. Спасибо, что предупредила.

— Не за что.

— Что-нибудь еще?

— Думаю, нет. — Она поднялась с дивана. — Ах да, вот еще что! Мне всегда было любопытно: правда, что в диван встроена кровать?

К ее разочарованию, Коннор ничуть не растерялся.

— Если даже так, то она слишком тщательно от меня спрятана. Или ты предполагаешь, что это я велел ее встроить?

— Разумеется, не ради меня, — вежливо ответила Сандра. — Просто мне было интересно. Надеюсь, ты сегодня не задержишься?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В День святого Валентина"

Книги похожие на "В День святого Валентина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ли Майклс

Ли Майклс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ли Майклс - В День святого Валентина"

Отзывы читателей о книге "В День святого Валентина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.