» » » » Джон Марко - Нарский Шакал


Авторские права

Джон Марко - Нарский Шакал

Здесь можно скачать бесплатно "Джон Марко - Нарский Шакал" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джон Марко - Нарский Шакал
Рейтинг:
Название:
Нарский Шакал
Автор:
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
2002
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нарский Шакал"

Описание и краткое содержание "Нарский Шакал" читать бесплатно онлайн.



Добро пожаловать в мир где идет война! В мир, где схлестнулись в жестокой схватке два королевства. Нар где правит жестокий Император, а в прокопченных мастерских Черного Города подневольные оружейники создают странное и страшное оружие – оружие, не подвластное ни мечу, ни магии. И Люсел-Лор, защищаемый не столько силою оружия, сколько волею и властью таинственного Тарна – святого, ненавидящего свою святость мага, не имеющего права использовать свое чародейство. Кажется войне не будет конца. Но однажды все изменится. Изменится – когда возмечтает о бессмертии Император Нара. Изменится – когда поневоле пустит в ход всю мощь своей запретной Силы Тарн. Изменится – ибо судьбу двух королевств предстоит решить одному-единственному человеку. Принцу, не желающему быть принцем. Воину, уставшему воевать. Юноше, словно в насмешку прозванному НАРСКИМ ШАКАЛОМ.






В дальнем конце зала, недалеко от Железного Трона, вдоль стены расположился длинный стол. Он был достаточно велик, чтобы за ним уместилось два десятка голодных гостей, но там оказалось только четверо. Их головы были полускрыты за горами нарезанного мяса и корзинами фруктов. Ричиус облегченно вздохнул, узнав махавшего ему рукой Петвина. С куска баранины, зажатого в этой руке, стекали капли подливки. Рядом с ним Баррет лениво откинулся на спинку стула, а две смеющиеся девушки бросали ему в рот виноградины. С другой стороны от Баррета Эннадон был занят сооружением на тарелке такого количества яств, какого Ричиус никогда не видел. Пирамида из закусок оказалась столь высокой, что Эннадону приходилось удерживать тарелку обеими руками – но при этом он продолжал осматривать стол в поисках пропущенных яств. Джильям тоже от души наслаждался гостеприимством Нара. Он подпевал хору, явно не зная этой песни. Кружки из-под пива, стоявшие перед ним, были похожи на захваченные с доски противника фигуры. Эта сцена напомнила ему Арамур, когда они возвращались домой после удачной охоты и наедались жарким из оленины. Ричиус порадовался, что его спутники веселятся. Хотя бы это ему удалось.

– Я на некоторое время оставлю вас с вашими спутниками, принц Ричиус, – сказал Бьяджио. – Церемония начнется несколько позже, так что развлекайтесь. Однако не увлекайтесь вином и не забывайте, о чем мы с вами говорили.

– Ладно, – буркнул принц, отворачиваясь от графа.

Когда Ричиус приблизился, Баррет отогнал от себя девиц, и они с Петвином встали.

– Где ты был, Ричиус? – спросил Баррет. – Мы тебя ждем. Поторопись, а то Джильям все выпьет!

– К сожалению, мне велено не увлекаться выпивкой.

– Кто это сказал? – поинтересовался Петвин. – Бьяджио?

– Да. Похоже, тут все за нами наблюдают. Бьяджио предупредил меня, чтоб я был осторожнее, дабы не оскорбить кого-то необдуманным словом.

– Ну и ладно, – хохотнул Эннадон. – Просто садись и не разговаривай. – Он поставил тарелку и выдвинул стул. – Вот, садись.

– С удовольствием! – простонал Ричиус и буквально упал на сиденье.

Слуга мгновенно поставил перед ним наполненный кубок. Ричиус вздохнул и посмотрел на вино. Оттуда на него глядело его дрожащее отражение, но кроваво-красное лицо показалось ему незнакомым. Однако он поднял кубок и сделал большой глоток, надеясь, что граф за ним наблюдает.

«Иди к черту, Бьяджио!»

Он вернул кубок на стол с решительным стуком и резко повернулся к Петвину.

– Знаешь, кто сегодня здесь?

– Кто?

– Гейл. Они пригласили этого негодяя на мою коронацию!

Друзья уставились на него. У Эннадона от изумления открылся рот с наполовину пережеванной пищей.

– Что?! – взорвался Петвин. – Ты его видел?

Ричиус покачал головой.

– Нет, Бьяджио сказал мне, что он здесь.

– Но почему? – Петвин оттолкнул тарелку, словно эта новость лишила его аппетита. – Не верю, чтобы он мог пожелать сюда явиться ради такого события.

– Знаю, – молвил Ричиус. – Трудно поверить, правда? Как этот подонок посмел испортить нам такой день?

– О Боже! – негромко воскликнул Джильям и ткнул вилкой в сторону гостей. – Вот он.

Что еще хуже, Гейл направлялся к ним, двигаясь сквозь толпу словно зелено-золотой голем. Пуговицы на его мундире едва сходились на груди. Меч болтался на кожаном поясе, хлопая по ноге толщиной в древесный ствол. Сальные черные волосы были стянуты в хвост и перевязаны модным золотым шнуром. Несмотря на то, что в зале было тепло, на нем красовался плащ из изумрудной шерсти, отделанный волчьим мехом. Но особенно поражала его маска. Именно такой ее представлял себе Ричиус: серебряный фасад, закрывающий половину лица. Глаз за маской мерцал, налитый кровью.

– Ты только посмотри! – прошептал Ричиус.

Никто из них не видел Блэквуда Гейла после Люсел-Лора, но все слышали историю его уродства. Они обменялись несколькими тихими словами, наблюдая за тем как он подходит к их столу. Его обожженные губы изгибались в некоем подобии улыбки. Бороды он больше не носил, и на выбритом лице виднелись следы огня. Даже не закрытая маской половина лица изобиловала плохо зажившими болячками, а кожа на лбу словно лопалась и разлезалась вдоль линии волос. Он казался еще более чудовищным, чем прежде, и напоминал разодетый труп, которому неким таинственным способом удалось сбежать с собственных похорон.

– Вентран, – возгласил барон своим гулким голосом, – я пришел тебя приветствовать. Ричиус не пошевелился.

– Приветствовать меня? Каким это образом?

– Я пришел приветствовать твое вступление в семью правителей Нара, – ответил Гейл. – Император попросил меня тебя поздравить.

– Понимаю. А идея твоего приезда в такую даль с этим приветствием тоже принадлежит императору? Ведь было гораздо проще отправить мне письмо.

Это оскорбление вызвало негромкие смешки. Гейл расправил плечи и шагнул ближе к столу.

– Ты льстишь себе, Вентран! – отрезал он. – Не думай, что ты мне так важен. В Черный Город меня привели другие дела.

– О! И что же это за дела?

Обезображенное лицо Гейла отвратительно улыбнулось.

– Ты знаешь, сколько лет моему отцу, Вентран?

– Право, понятия не имею.

– Ему почти семьдесят. Он даже старше, чем был твой отец к моменту смерти, Бог да помилует его. – Гейл изобразил крестное знамение с мерзкой набожностью. – И здоровье у него сдает. Когда он умрет, Талистану понадобится новый король. А в линии наследования я стою первым.

– И?…

– Если я стану королем, мне понадобится наследник. А чтобы иметь наследника, мне нужна жена.

«Удачи», – сухо подумал Ричиус.

Единственное, что пока мешало этому конкретному Гейлу приступить к размножению, то, что еще не нашлось женщины, которая была бы настолько глупа, дабы принять его предложение. Ричиус понимал: это – исключительно вопрос времени, но шансы Гейла в императорском дворце он оценивал крайне низко. Ему следовало бы искать себе жену на конюшне, а не в этом зале, полном аристократок.

– Значит, ты ехал так далеко ради того, чтобы найти себе жену? Ну что ж, выбирай. Я уверен, одна из этих дам будет рада уехать с тобой в Талистан. Однако думаю, тебе следовало бы сначала снять свою маску, чтобы они могли увидеть, что их ожидает.

– Я уже нашел себе женщину, – хладнокровно заявил Гейл. – Смазливенькая девчонка. Может, ты ее знаешь. Она сегодня здесь.

– Возможно, – кивнул Ричиус. – Кто она? Покажи мне ее.

Гейл стал осматривать комнату единственным сохранившим зрение глазом. Вскоре он указал затянутой в перчатку рукой в сторону двери.

– Вон она. Та, в синем.

– Я никого не вижу. – Мощная фигура Гейла заслоняла от Ричиуса зал, а вставать он не хотел. – В синем, говоришь? Я вижу только…

Тут Ричиус с шумом втянул в себя воздух, а Гейл расхохотался.

– Я же сказал тебе – она красавица. Ее зовут Сабрина. Она – девка герцога Горкнея. – Глаз барона зажегся похотью. – И как раз поспела. Ну, что ты на это скажешь?

– Она согласилась выйти за тебя замуж?

– Пока нет, но это не важно. Как только ей исполнилось шестнадцать, отец выставил ее на продажу. Я слышал, ему хочется поскорее сбыть ее с рук. Мне достаточно только попросить императора, и она будет моей. – Гейл причмокнул усыпанными болячками губами и снова уставился на Сабрину. – Посмотри-ка на ее бедра, Вентран. Готов биться об заклад: она родит мне – десяток сыновей!

От этой мысли Ричиус содрогнулся. Новый выводок Гейлов означал бы не только новые неприятности для Арамура: представив, что из утробы этого невинного создания появятся такие чудовища, он почувствовал тошноту. И в то же время Гейл, вероятно, говорил правду. Сабрина не будет иметь права выбора; она выйдет за того, за кого ее отдадут ее отец и император. Это делало ситуацию еще более омерзительной. Ричиус понимал: если это случится, жизнь ее станет настоящим адом. Он посмотрел на Петвина – его друг побледнел от ужаса.

– Советую тебе пересмотреть свой выбор, барон, – сказал Петвин. – Тебе не кажется, что ты для нее слишком велик? Такая девушка может умереть, давая жизнь твоим сыновьям. Может, тебе следовало бы поискать кого-нибудь покрупнее.

– Глупости, – пророкотал Гейл. – Она будет о себе заботиться, я за этим прослежу. И если кто-то из вас, щенков, положил на нее глаз, можете об этом забыть. Она – моя!

Сие заявление прозвучало столь самоуверенно, что терпение у Ричиуса лопнуло. Он гневно посмотрел на барона.

– Ты ради этого сюда пришел? Право, Гейл, ты хвастаешься пустяками. Я определенно не выбрал бы себе такую хрупкую девицу. И ты говоришь, отец спешит от нее избавиться? Милорд, если она не нужна собственному отцу, то зачем она вам?

– Хватит! – рявкнул Гейл. – Я пришел по просьбе Аркуса, чтобы высказать тебе наилучшие пожелания. Хочешь – принимай, не хочешь – не надо.

– Не приму! – выпалил Ричиус. – И я недоволен тем, что ты здесь присутствуешь. Можешь передать императору от моего имени, что у меня нет никакого желания поддерживать с тобой хорошие отношения, Блэквуд Гейл. И я не разделяю его надежд – если они таковы – на то, что Арамур и Талистан будут союзниками.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нарский Шакал"

Книги похожие на "Нарский Шакал" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джон Марко

Джон Марко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джон Марко - Нарский Шакал"

Отзывы читателей о книге "Нарский Шакал", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.