» » » » Андрей Легостаев - Любовь прекраснее меча


Авторские права

Андрей Легостаев - Любовь прекраснее меча

Здесь можно скачать бесплатно "Андрей Легостаев - Любовь прекраснее меча" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука, Терра — книжный клуб, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрей Легостаев - Любовь прекраснее меча
Рейтинг:
Название:
Любовь прекраснее меча
Издательство:
Азбука, Терра — книжный клуб
Жанр:
Год:
1997
ISBN:
5-7684-0477-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь прекраснее меча"

Описание и краткое содержание "Любовь прекраснее меча" читать бесплатно онлайн.



Откуда этот загадочный мир, в котором слились воедино чарующая сказка Востока и романтическая артурианская легенда Запада? На узких перекрестках мирозданья сошлисоь коварные колдуны, короли и их верные вассалы. Но сердце рыцаря не устает биться во имя прекрасной дамы, и герою остается лишь надеяться на удачу.






— Я отпущу тебя живым, — сказал он варлаку, — если ты оставишь ее. Прольется хоть капля — тебе не жить.

Варлак захрипел, оттолкнул Марьян и бросился в сторону обидчика — тот не успевал поднять оружие.

Но движение варлака вдруг прервалось. Он замер на полпути, обернулся, падая — в глазах его застыли удивление и ужас. В шее подрагивал, ушедший в плоть наполовину блестящий кружок.

На тропе появился еще один всадник.

— С вами все в порядке? — спросил он, соскакивая с коня.

— Да, — сказала Марьян и упала без чувств.

— Они всегда так, — повернулся к первому защитнику второй незнакомец. — Как только опасность миновала, они лишаются чувств. Во-время я подоспел?

— Да, спасибо, Смеел, — сказал первый, бережно поднимая ларец. — Я бы и сам справился.

— Я не мог рисковать, Круул, — сказал тот. — Фоор обязал нас не раскрываться даже друг пред другом, но если бы он убил тебя. Ларец слишком дорого…

— За ларец отвечаю я. Я один. Но за помощь — все равно спасибо. Нас не должны видеть вместе.

— Хорошо, — кивнул Смеел, вскакивая на коня. — Но до лагеря поедем вместе — она меня все равно видела.

Он кинул быстрый взгляд на бесчувственную Марьян и быстро прочертил в воздухе спираль.

Круул сделал ответный жест.

Когда спаситель подвел пойманную варлакскую лошадь, Марьян уже пришла в себя.

Под надежной охраной она возвратилась в лагерь.

В лагере все были возбуждены — уже примчался гонец с радостным сообщением:

Победа, враг разгромлен. Остатки варлачьих отрядов забились в леса. Почти все саксы либо пали, либо взяты в плен.

— А Радхаур? — хотела спросить Марьян. Но не у кого.

— Как вас зовут, сэр? — повернулась она к своему спасителю.

Второй воин, пришедший ей на помощь исчез, как только они вышли из леса.

— Не сэр, — усмехнулся тот. — Я простой йомен, вассал графа Маридунского, и сделал то, что должен был сделать.

Он положил ларец в повозку.

— Давайте я отвезу вас к господину, — предложил он.

Тьма опустилась на поле боя. Плотные тучи не давали пробиться лунному свету — тут и там виднелись светлячки факелов. Ветер пел поминальную песню погибшим.

Стонали раненые в палатках полевого госпиталя, вытирали от пота лбы перепачканные кровью костоправы. Считали добычу победители, кляли злую судьбу плененные. Где-то еще продолжались кровавые стычки, но исход сражения был ясен.

Верховный король Британии собрал командиров для Совета.

Едва войдя в огороженное сплошным кольцом отборных воинов пространство, посреди которого полыхал костер, Радхаур встретился взглядом с приехавшим на совет братом и улыбнулся ему — после поговорят. Епископский дворец, представлявший из себя неплохо укрепленный замок, под руководством отца Флоридаса так и не сдался, выдержал многодневную осаду варлаков.

Собравшихся на королевский совет знатных рыцарей было слишком много, чтобы уместиться в самом просторном шатре.

— Враг разгромлен наголову, — говорил принц Филипп с кубком прекрасного вина в руках — символом победы. — Почти все сакские рыцари либо пали в бою, либо захвачены в плен. Варлаки большей частью уничтожены. Некоторые варлачьи отряды сумели скрыться в лесах, некоторые еще до сих пор обороняются, но это уже дело времени — сомнений в решительной победе нет.

— А где герцог Иглангер и принц Вогон? — спросил кто-то из бриттских рыцарей.

— Погибли?

— Тела Вогона не найдено, хотя лично я видел его сегодня на поле битвы, — пожал плечами бретонский принц. — Вероятно, он бежал подобно псу, поджавши хвост. Но далеко он не уйдет — на всех дорогах расставим посты…

— А Иглангер?

— А его с братьями и не было сегодня здесь, — встал со своего места принц Ронг. — В шатре принца Вогона нашли очень интересные бумаги. С разрешения короля Этварда, я зачитаю их.

Принц Ронг под взглядами собравшихся рыцарей прочел письма графа Сетрика к Иглангеру и Иглангера к Вогону.

— Что же получается, бычья требуха?! — вздохнул сэр Гловер. — Получается, что мы упустили сегодня сакского короля? О черт, ведь я мог добраться до него! У Вогона сломался меч от моего удара, но я не ожидал, что он так резко отпрянет и помчится прочь, не разбирая дороги…

— Вы видели как он бежал?

— Да, я отправил пару своих рыцарей в погоню, думал, что далеко он не уйдет.

Однако, он бросил коня и уполз как змеюка за кустами…

Один из стражников подошел к принцу Филиппу и что-то сказал ему. Принц торжествующе посмотрел на графа Камулодунского.

— Благородный сэр Гловер, спешу успокоить вас. Принц Вогон не ушел далеко.

Отважный бретонский рыцарь сэр Фаллет поймал его и убил. Сэр Фаллет готов в доказательство своих слов показать нам труп сакского принца.

Рыцари облегченно вздохнули.

— Да, — сказал юный король Этвард, — мы хотим лично убедиться, что он мертв.

— Пусть сэр Фаллет явится сюда и представит доказательства своего подвига, — приказал принц Филипп, наследник короля Карла Бретонского.

В ожидании бритского рыцаря и тела ненавистного сакского принца отважные победители осушили кубки.

Наконец в костру подошел сэр Фаллет. Четыре оруженосца несли на носилках прикрытое тряпкой тело. Воины молча положили носилки к ногам короля Этварда и принца Филиппа.

— Проклятый сакс не ушел от справедливого возмездия, — гордо сказал бретонский рыцарь — Мой меч настиг его.

Он сорвал покрывало с лица покойника.

Собравшиеся рыцаря невольно подались вперед, стараясь рассмотреть черты мертвого лица в свете костра.

— Но это не принц Вогон! — воскликнули сразу несколько рыцарей.

— На нем просто куртка Вогона!

— Это совсем другой человек!..

— Наверное, Вогон, подставил своего слугу, чтоб легче было сбежать…

— Это какой-то сакс!

— Нет! — вдруг громко произнес Радхаур. — Это отважный ирландский рыцарь сэр Димерик, отправившийся в поход вместе со мной! Он — мой друг. И я хотел бы знать, сэр Фаллет, зачем вы убили моего друга?

Все вновь посмотрели на бретонца. Принц Филипп грозно нахмурил брови.

— Зачем вы его убили?

— Он был в одежде Вогона и я…

— Не верю! — повысил голос Радхаур. — Сэр Димерик не стал бы надевать чужие одежды!

На Фаллета было больно смотреть, он стал словно ниже ростом.

— Отвечай! — грозно приказал принц Филипп.

— Я не знал Вогона в лицо. Его труп нашел в лесу мой оруженосец. Он был мертв, клянусь своей честью! — Нелегко дались бретонцу эти слова. Но лучше быть опозоренным, чем на всю жизнь заполучить врага в лице графа Маридунского, хозяина этих земель.

Радхаур посмотрел на бретонца, мрачно кивнул и сказал:

— К счастью, я сегодня лично убедился, что не все бретонцы такие же герои, как сэр Фаллет.

— Прочь! — только и сказал попавшему впросак рыцарю принц Филипп.

Сэр Фаллет ушел под оскорбительные насмешки не знавших страха рыцарей, большинство из которых лично убило немало врагов.

Королю Этварду что-то прошептал на ухо один из военачальников. Этвард так же шепотом ответил. Тот отдал распоряжение и сообщил всем:

— Некий рыцарь, не пожелавший назвать себя, утверждает, что пленил принца Вогона. Он привез его сюда, чтобы отдать в руки короля Этварда и графа Маридунского.

— Еще один принц Вогон! — раздался смешок.

— Пусть приведут, посмотрим на него и на очередного героя!..

Через какое-то время четверо стражников подтолкнули в круг пленника со связанными за спиной руками. Позади шел Грэндфинд.

Смешки смолкли. Все смотрели на пленника.

Все бритты, бывшие на злосчастном пиру в Камелоте, узнали обидчика.

— Это действительно принц Вогон, — громко сказал король Этвард.

— Король Вогон, — дерзко поправил сакс. — Мой отец король Фердинанд скончался в бозе.

— Ты не доживешь до коронации, бычья требуха! — взревел Гловер. — Ты ответишь за смерть короля Эдвина. Прямо сейчас! Казнить его!

Король Эдвин встал, чтобы объявить приговор, глаза его сверкали праведным гневом.

— Вопрос этот требует взвешенного решения, — вмешался принц Филипп. — Может, ваше величество, сперва решим, как вознаградить пленившего его человека? Кто он?

— Кто ты, храбрый воин? — потребовал ответа тот же военачальник, что сообщил о поимке Вогона.

— Я — Грэндфинд, бывший вассал графа Маридунского.

— Разбойник!..

— Как смеешь ты являться сюда, бычья требуха, — вскочил Гловер, — и еще требовать награды?!

— Я не требую награды, — спокойно ответил Грэндфинд, — я просто выполнил свой долг. Жизнь заставила меня грабить и убивать, но я — бритт. И никогда не забывал об этом. Моя жизнь и смерть в руках короля бриттов.

— Ты ответишь за свои преступления!

— Но он совершил подвиг, достойный рыцаря!

— На виселицу его, чтобы другим не повадно было!..

— Он не побоялся один приехать сюда, чтобы привезти Вогона для справедливого суда!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь прекраснее меча"

Книги похожие на "Любовь прекраснее меча" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрей Легостаев

Андрей Легостаев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрей Легостаев - Любовь прекраснее меча"

Отзывы читателей о книге "Любовь прекраснее меча", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.