» » » » Элейн Барбьери - Невинность и порок


Авторские права

Элейн Барбьери - Невинность и порок

Здесь можно скачать бесплатно "Элейн Барбьери - Невинность и порок" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элейн Барбьери - Невинность и порок
Рейтинг:
Название:
Невинность и порок
Издательство:
АСТ
Год:
1999
ISBN:
5-237-03941-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невинность и порок"

Описание и краткое содержание "Невинность и порок" читать бесплатно онлайн.



Он был опасным человеком — ожесточенным, бесстрашным и неукротимым. Он поклялся во что бы то ни стало отомстить безжалостным негодяям, убившим его брата. Она жила, окруженная любовью и заботой, на ранчо приемного отца, вдалеке от шумного мира, и втайне мечтала о том единственном, что предназначен ей небом. Они встретились, как враги, но и случайной встречи оказалось достаточно, чтобы разжечь пламя неистовой страсти, перед которой доводы рассудка — ничто…






Тени переместились, и Пьюрити увидела лицо Касса. Она прочла в его глазах муку, не уступавшую ее собственной.

Спустя какое-то мгновение он вышел.


Этой же ночью вдоль задней части дома, занимаемого владельцами ранчо «Серкл-Си», осторожно двигался человек. Луч лунного света, мелькнувший во мраке, осветил исполненное злобной решимости лицо. Роджер окинул взглядом двор. Его сердце колотилось от возбуждения, которое почему-то только придавало ему бодрости. Осмотрев барак, он увидел, что в помещении горит слабый свет. Пришлось ждать два часа, пока не установилась полная тишина и люди не улеглись.

Поджав губы, Роджер поднял глаза к окнам спальни Пьюрити и дал волю воображению, представив себе девушку, готовившуюся ко сну. Но к удовольствию примешивалась и горечь, потому что Норрис понимал: каким бы ни был исход этой ночи, ни «Серкл-Си», ни Пьюрити Корриган уже не будут теми же, что и прежде.

Роджер улыбнулся, крепче ухватившись за бутыли, которые принес с собой. Из осторожности он оставил своего коня вместе с вьючной лошадью в некотором отдалении от главных зданий. Там их не могли ни увидеть, ни услышать.

Роджер приблизился к дому. Его улыбка стала шире. Да, в последние недели он только зря тратил время, стараясь нанести ущерб ранчо «Серкл-Си». Все это доставило ему куда больше хлопот, чем удовлетворения. Теперь Роджер удивлялся, как он сразу не догадался, что есть куда более простой способ отомстить за все те унижения, которые ему пришлось испытать.

Мрачно ухмыляясь, он снял крышку с первой бутыли и не спеша двинулся вокруг дома. Роджер не скупился, щедро поливая деревянные стены керосином. Опустошив одну бутыль, потом другую, он сообразил, что ему следует экономить горючую жидкость, чтобы ее хватило на весь дом.

Покончив с этим делом, Роджер отступил на шаг и бросил последний взгляд на темное строение. Сколько времени простоял этот дом, если верить хвастливым уверениям Стэна Корригана? Двадцать? Двадцать пять? Роджер пожал плечами. Это не имело значения. Все равно ему осталось стоять недолго.

Роджер вынул из кармана газету и свернул несколько листов в толстые трубочки. Трясущимися от волнения руками он поднес спичку к первому листу. Глаза его расширились, по спине пробежала дрожь, из груди вырвался сдавленный смешок. Горящая бумага полетела к задней стене дома…

Вспышка была мгновенной. Вдоль всего основания здания пробежали языки пламени.

«Великолепно! Потрясающе!» — радовался Роджер.

Он метнулся к фасаду дома, на ходу швырнув еще один горящий лист свернутой в трубочку бумаги, после чего бросился к последней сухой стене.

Пламя взметнулось ввысь, рассеивая мрак, и Роджера вдруг охватил приступ неудержимого ликования. С его губ уже готов был сорваться злобный смех. Ему хотелось крикнуть: «Ты спишь, Пьюрити? Ты уже решил, будто взял надо мной верх, Стэн Корриган?» — но вместо этого он подхватил пустые бутыли и скрылся в темноте.

Пьюрити закашлялась и беспокойно зашевелилась в постели. Очнувшись ото сна, она не сразу поняла, что ее комната заполнена дымом. Слух уловил потрескивание огня. Девушка почувствовала сильный жар и заметила зловещие отблески пламени в своем окне.

Вскочив, Пьюрити рванулась к двери. Дым жег ей глаза, саднило в горле, в груди чувствовалась такая тяжесть, что почти невозможно было дышать. Открыв дверь, она увидела, что весь дом охвачен огнем.

Девушка пошатнулась, и тут же чья-то сильная рука подхватила ее. Подняв глаза, она разглядела в клубах дыма широкоплечую фигуру Касса.

— Пьюрити… — Касс пытался перевести дух.

Пьюрити, чувствуя все нарастающую слабость, без сил упала ему на грудь. Несколько часов назад, уступив пламенной мольбе девушки, Касс отправился к себе в комнату. Там, беспрестанно расхаживая из стороны в сторону, он пытался совладать с бурей противоречивых чувств, бушевавшей в его душе. Наконец, так и не успокоившись, прилег на постель и задремал. Ему показалось, что сон длился всего несколько секунд. Проснувшись, Касс увидел просачивавшиеся в окно клубы дыма, вскочил на ноги и выбежал в коридор. Тут он и увидел Пьюрити.

Крепко прижав к себе обмякшее тело девушки, Касс тихо позвал ее:

— Пьюрити.

Пьюрити открыла глаза. С отчаянно бьющимся сердцем он обвил рукой ее талию и повел к лестнице. Он чувствовал, как Пьюрити из последних сил старалась удержаться на ногах, пока они вслепую пытались спуститься вниз. Оказавшись на первом этаже, она тут же ринулась в сторону задней части дома, бормоча имя Стэна, однако Касс решительно потащил ее к двери.

Удушливый дым застилал путь, языки пламени устремлялись все выше и выше в небо, сильный жар, казалось, сожжет гортань…

Касс пошатнулся и остановился, с трудом соображая, в какую сторону идти.

Тут до него донеслись крики, потом оглушительный треск. Парадная дверь распахнулась, и дым вырвался в образовавшийся проем. Теперь Касс смог определить направление. Он крепче обхватил руками Пьюрити и бросился вперед.

Вырвавшись наружу, Касс снова услышал крики и почувствовал, как Пьюрити выхватили из его объятий за миг до того, как он упал на колени, ловя губами воздух. Лицо Пьюрити почернело от дыма. Она схватила за руку Пита, опустившегося на корточки возле нее, и крикнула:

— Стэн все еще в доме!

Но Бак был уже у двери. Бросив взгляд через плечо, Касс увидел, как он исчез в клубах дыма. Картер последовал за ним, и в тот же миг пламя, охватившее строение со всех сторон, взметнулось еще выше.

Закашлявшись, Касс усилием воли заставил себя подняться на ноги. Чувствуя, как к нему снова стремительно возвращаются силы, он крикнул людям, стоявшим рядом с ним:

— Дома нам не спасти! Заливайте водой парадный вход. Для Бака это единственная возможность вытащить Стэна!

Люди кинулись к дому, торопясь исполнить его приказ, но в этот миг в дверном проеме показались две шатающиеся фигуры. Сверху градом посыпались искры. Зажмурившись, Касс бросился вперед, чтобы помочь Баку. Бак оступился и чуть было не упал. Пьюрити из последних сил подползла к нему, а Касс между тем опустил на землю безжизненное тело Стэна. Он увидел, как Бак встал рядом с ним на колени, и услышал его хриплый, едва различимый за все усиливавшимся ревом пламени голос:

— Нэш потерял сознание… он все еще там…

Касс взглянул на горящее строение и вдруг стремительно ринулся в дом, не замечая, что Бэрд следует за ним по пятам.

Дым щипал Кассу глаза, мешая что-либо видеть, жар опалил ему легкие, и дышать стало почти невозможно. Его нога задела какой-то мягкий предмет на полу, и он оступился. Бэрд возник рядом с ним из дыма, и Касс схватил его за руку, прохрипев:

— Картер здесь. Помоги мне вытащить его.

Еще один вдох, одно усилие… Дверь была всего лишь в нескольких дюймах от них.

Вырвавшись наконец из дома, Касс услышал крики, которые не смог разобрать. Картера выхватили у него из рук. Бэрд, едва держась на ногах, выбрался из дома следом за ним, и они оба рухнули без сил на колени. Касс с усилием перевел дух, грудь его вздымалась. Он услышал совсем рядом голос Пьюрити и почувствовал, как она обняла его и крепко прижала к себе.

Отчаянный кашель Стэна заставил Пьюрити снова броситься к нему. Касс поднялся на ноги и огляделся вокруг, чувствуя, как к нему возвращается прежняя ясность рассудка. Нэш лежал тут же на земле. Глаза его были закрыты, лицо почернело от дыма, но он дышал. Теперь дом был полностью охвачен огнем. Крыша угрожающе покачнулась и рухнула на землю, подняв целый сноп искр.

Охваченный минутным приступом слабости, Касс отвернулся, и взгляд его остановился на фигуре, двигавшейся в темноте за пределами освещенного пламенем пространства.

Касс напряг зрение. Он не мог утверждать с уверенностью… но…

Пламя вспыхнуло ярче, осветив на короткое время лицо человека, мелькнувшего среди деревьев. Тот сразу же отвернулся и растворился во мраке.

— Касс… — Пьюрити снова оказалась рядом с ним. — Стэн едва дышит. Мне страшно!

Касс обернулся к стоявшим поблизости людям и хриплым голосом скомандовал:

— Дом потерян! Забудьте о нем! Хортон, подавай фургон! Пит, принеси из барака одеяла и подушку, надо везти Стэна к доктору. И захвати с собой какую-нибудь одежду для Пьюрити. — Он бросил взгляд на Картера. Молодой человек все еще дышал с трудом. — Да, заодно возьми одеяло и для Картера. Мы повезем его с собой. — Касс опустился на колени возле Стэна и, видя, что тот хочет что-то сказать, обратился к нему: — Не тратьте силы на разговоры, Стэн. Мы с Пьюрити постараемся отвезти вас в город как можно скорее.

Не в состоянии расслышать слов, которые упорно твердил Стэн, Касс ниже наклонился к нему.

— Я вас не слышу.

— Я говорю… — Стэн перевел дух. — Н… не надо мне перечить, когда мне есть что сказать! — Касс попытался было отстраниться, но ладонь Стэна накрыла его руку, и старик прерывистым шепотом произнес: — Спасибо.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невинность и порок"

Книги похожие на "Невинность и порок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элейн Барбьери

Элейн Барбьери - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элейн Барбьери - Невинность и порок"

Отзывы читателей о книге "Невинность и порок", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.