» » » » Пэлем Вудхауз - Фамильная честь Вустеров


Авторские права

Пэлем Вудхауз - Фамильная честь Вустеров

Здесь можно скачать бесплатно "Пэлем Вудхауз - Фамильная честь Вустеров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классическая проза, издательство АСТ, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пэлем Вудхауз - Фамильная честь Вустеров
Рейтинг:
Название:
Фамильная честь Вустеров
Издательство:
АСТ
Год:
2004
ISBN:
5-17-023617-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Фамильная честь Вустеров"

Описание и краткое содержание "Фамильная честь Вустеров" читать бесплатно онлайн.








     Тетя Далия фыркнула – как будто кто-то выстрелил из салютной пушки, – давая понять Гасси, что его присутствие нежелательно.

     – Убирайтесь отсюда, глупый  Виски-Боттл,  – строго приказала она. – Мы совещаемся.  Берти, если просьба тетки для тебя  что-то значит, ты сейчас же выставишь этого болвана за дверь и больше не пустишь.

     Я поднял руку.

     – Подождите! Должен же я хоть что-то понять. Оставь простыни  в покое, Гасси, и толком объясни. За тобой опять гонится Спод? В таком случае...

     – Да не Спод. Сэр Уоткин!

     Тетя  Далия  опять фыркнула,  словно  бы  на  бис  после  бурной овации восхищенного зала.

     – Берти...

     Я опять поднял руку.

     – Минутку,  старушенция. Что значит  – сэр Уоткин? Почему сэр Уоткин? Зачем ему охотиться за тобой?

     – Он прочел блокнот.

     – Не может быть!

     – Может.

     – Берти, я всего лишь слабая женщина...

     И снова я поднял руку. Сейчас не время выслушивать бредни теток.

     – Рассказывай, Гасси, – обреченно попросил я.

    Он снял очки и принялся протирать стекла дрожащим платком. Было видно, что мой друг побывал в аду.

     – От  тебя  я  пошел  в  его  комнату.  Дверь  была  приоткрыта,  и  я проскользнул внутрь.  Там увидел, что он  все-таки не стал  принимать ванну. Сидит на кровати в нижнем белье  и читает мой блокнот. Поднял голову, и наши глаза  встретились.  Ты представить  себе  не  можешь,  какой  жуткий  шок я испытал.

     – Почему  же, представляю.  Со мной случилось  нечто  весьма  похожее, когда я встретил взгляд преподобного Обри Апджона.

     – И  все это в  зловещем  молчании,  оно длилось, длилось... Вдруг  он утробно зарычал и вскочил, лицо  перекосилось.  Он прыгнул в мою сторону,  я давай бог ноги, он за мной. Сбежали по лестнице, он вот-вот схватит меня, но в  холле он задержался,  чтобы  взять  арапник,  а я  тем  временем  здорово опередил его и...

     – Берти,  – сказала  тетя Далия, – я всего  лишь слабая женщина, но, если  ты  не  раздавишь ногой это насекомое и не выбросишь останки в окно, я вынуждена буду заняться им сама. Вопросы жизни и смерти требуют решения, все висит на волоске...  Мы  еще не  выработали  план действий... каждая  минута драгоценна... и тут является этот недоумок и начинает  рассказывать нам свою биографию.  Дринк-Боттл,   пучеглазый   вы  кусок  вонючего  овечьего  сыра, уберетесь вы отсюда или нет?

     Моя  престарелая  родственница весьма властная особа, особенно если  ее задеть, тут она всех  подомнет под себя. В те времена, когда  она охотилась, рассказывали мне, ее слово считалось законом в радиусе двух вспаханных полей и трех рощ. Произнесенное ею  "нет"  вылетело точно мощный снаряд, и  Гасси, которому оно угодило в переносицу, подскочил в воздух дюймов на шесть. Когда он снова  опустился на terra firma[22],  вид у него  был виноватый и заискивающий.

     – Да, миссис Траверс. Конечно, я ухожу, миссис Траверс. Как  только мы справимся  с простыней,  миссис  Траверс. Берти, если  вы  с Дживсом  будете держать этот угол...

     – Вы хотите, чтобы они спустили вас из окна на простыне?

     – Да, миссис Траверс. Тогда я  смогу взять автомобиль Берти и уехать в Лондон.

     – Здесь высоко.

     – Нет, миссис Траверс, не очень.

     – Рискуете сломать себе шею.

     – Нет, миссис Траверс, вряд ли.

     – Не нет, а да, – возразила тетя Далия.

     – Ну  же,  Берти,  –  обратилась  она  ко  мне,  вдруг  необыкновенно воодушевившись, – поворачивайся живее. Спустите  его  из  окна на простыне. Чего ты ждешь?

     Я посмотрел на Дживса.

     – Вы готовы, Дживс?

     – Да, сэр.  –  Дживс деликатно  кашлянул.  – Если мистер  Финк-Ноттл поедет в вашем  автомобиле в  Лондон, может  быть,  он возьмет  с собой  ваш чемодан и забросит в вашу квартиру?

     Я тихо ахнул. Тетя  Далия тоже. Я широко раскрыл глаза. Равно  как тетя Далия. Мы с ней посмотрели друг на  друга, и  я увидел  в ее глазах такое же благоговейное восхищение, какое она, без сомнения, увидела в моих.

     Я был сражен наповал. Только что  я тупо твердил себе, что никакие силы не вызволят меня  из  этой  передряги. Кажется, я даже  слышал  шум  крыльев приближающейся Судьбы. И вот теперь!..

     Говоря  о  Наполеоне,  тетя  Далия утверждала, что он  особенно  хорошо соображал в минуты смертельной опасности, но готов спорить на что  угодно – даже ум  Наполеона не  поднялся бы до таких сверкающих  высот. Как много раз случалось в прошлом,  человек  позвонил в  колокольчик  и получил в  награду сигару или кокосовый орех.

     – Да, Дживс, – сказал я,  хотя мне трудно было говорить, – вы правы. Он может взять его с собой, это так просто.

     – Да, сэр.

     – Гасси, тебе не трудно будет захватить мои чемодан? Если  ты возьмешь мой автомобиль, мне придется ехать поездом.  Я и сам уезжаю завтра утром. Не хочется возиться с багажом.

     – Конечно.

     – Мы спустим тебя на простыне, а чемодан сбросим. Приступаем, Дживс?

     – Да, сэр.

     – Приятного путешествия!

     Я  в  жизни еще не принимал  участия  в операции, которая доставила  бы удовольствие всем ее участникам без исключения.  Простыня  не  порвалась,  и потому Гасси  был счастлив.  Никто не помешал нам –  это обрадовало меня. А когда я  бросил  из окна чемодан и он упал Гасси на голову, в восторг пришла тетя Далия.  Что касается Дживса, было  видно, что верный  слуга преисполнен гордости,  ибо  это он  придумал,  как спасти  своего  молодого господина  и повелителя в час грозной опасности. Его девиз – "Преданное служение".

     Бурные эмоции, которые  мне в тот вечер пришлось пережить, естественно, отняли  немало  сил,  и  потому  я  испытал облегчение,  когда  тетя  Далия, произнеся прочувствованную  речь,  в  которой  выразила благодарность нашему спасителю  в  ярких,   красочных  тонах,  сказала,  что  теперь  она  пойдет посмотрит, что делается в  стане врага. Ее уход дал мне возможность  сесть в кресло, в котором,  останься  она здесь,  гнездилась  бы до скончания  века. Плюхнувшись на мягкое сиденье, я блаженно заурчал.

     – Ну вот, Дживс, и все!

     – Да, сэр.

     – В  который раз ваш острый  ум предотвратил, казалось  бы, неминуемую катастрофу.

     – Вы очень добры, сэр.

     – Нет, Дживс. Я говорю то, что сказал бы всякий мыслящий человек. Я не встревал, когда  говорила тетя Далия, потому что знаю:  она не терпит, чтобы ей мешали,  но поверьте,  что я мысленно с большим  чувством повторял за ней все ее слова. Вам нет равных, Дживс. Какой у вас размер шляпы?

     – Восьмой, сэр.

     – Я думал, больше. Одиннадцатый или двенадцатый.

    Я взял в  рот немного бренди  и с  наслаждением подержал  на  языке. До  чего же  приятно вот  так понежиться после всех  треволнений  сегодняшнего дня.

     – Согласитесь, Дживс, круто нас взяли в оборот.

     – Трудно не согласиться, сэр.

     – Начинаешь понимать, что чувствовал  капитан  "Геспера",  у  которого была юная  дочь. И все-таки, я думаю, такие  испытания благотворно влияют на характер человека.

     – Несомненно, сэр.

     – Закаляют его.

     – Да, сэр.

     – Однако  я не жалею, что  все кончилось. Хорошенького  понемногу. Да, все кончилось, это чувствуется. Уверен, этот мрачный дом  больше не подкинет нам зловещих сюрпризов.

     – Надеюсь, нет, сэр.

     – Я просто уверен.  "Тотли-Тауэрс"  выпустил все свои ядовитые стрелы, наконец-то мы  можем забыть о тревогах. До  чего же  приятно, Дживс, мы  это заслужили.

     – Чрезвычайно приятно, сэр.

     – Да уж. Укладывайте оставшиеся вещи. Я хочу покончить и с этим и лечь спать.

     Он  открыл  маленький   чемодан,  а  я  закурил  сигарету  и  продолжал рассуждать о нравственных уроках, которые извлекаешь из подобной петрушки.

     – Да,  Дживс,  мы  именно  заслужили.  Еще  совсем  недавно  небо было затянуто черными  тучами, а сейчас  посмотрите вокруг – ни единого облачка, ни на  севере,  ни  на  юге, ни на западе, ни на востоке, вот только свадьба Гасси расстроилась, но тут уж ничего не поделаешь. Без сомнения,  это должно укрепить в  нас мысль,  что никогда не следует роптать  на судьбу, впадать в отчаяние, предаваться  унынию, надо помнить, что,  какая бы грозная  буря ни налетела, где-то  сияет солнце и  в конце  концов его лучи  пробьются к  нам тоже.

     Я умолк.  Мне не удалось завладеть вниманием Дживса,  это было ясно. Он пристально рассматривал что-то, и на лице его было задумчивое выражение.

     – Что-нибудь случилось, Дживс?

     – Простите, сэр?

     – У вас вид озабоченный.

     – Да, сэр. Я только что обнаружил в этом чемодане каску полицейского.

Глава 13


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Фамильная честь Вустеров"

Книги похожие на "Фамильная честь Вустеров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пэлем Вудхауз

Пэлем Вудхауз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пэлем Вудхауз - Фамильная честь Вустеров"

Отзывы читателей о книге "Фамильная честь Вустеров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.