Авторские права

Рослин Гриффит - Птицелов

Здесь можно скачать бесплатно "Рослин Гриффит - Птицелов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ОЛМА-пресс, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Птицелов
Издательство:
ОЛМА-пресс
Год:
1996
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Птицелов"

Описание и краткое содержание "Птицелов" читать бесплатно онлайн.



Гордая прогрессистка Орелия Кинкейд осуждала женщин, безропотно принимавших свое подчиненное положение в браке, но брак сам по себе сохранял для романтической девушки свою привлекательность. Она уже потерпела крушение в любви, но не утратила надежды найти не просто мимолетную страсть, а настоящую большую любовь. Ее избранник должен обладать великодушием, юмором, верностью и добротой, и быть достаточно свободомыслящим и храбрым для того, чтобы стать мужем талантливой женщины-архитектора. Не сразу разглядела Орелия такого мужчину в агрессивном и необузданном Лайэме О'Рурке, совладельце крупной архитектурной фирмы, выходце из бедной ирландской семьи. И Лайэм не сразу понял, что архитектура для Оры не прихоть светской дамочки, а настоящее призвание, но с каждым днем он находил в девушке все новые совершенства. Однако не только О'Рурк очарован прелестью и необычной красотой Орелии. Жестокий маньяк уже выбрал ее очередной жертвой своего кровавого культа…






— Кажется, мы с вами не сошлись характерами? — спросил он, подняв брови.

— Да! И я больше не хочу терпеть ваших насмешек!

Он наклонился к ней и, показав жестом на соседние чертежные столы, сказал:

— Мисс Кинсэйд, может, мы продолжим разговор в моем кабинете?

Орелия встала и прошла впереди него к дверям кабинета, задевая длинными юбками за чертежные столы.

Лайэм закрыл за ними дверь, и она выпрямилась перед ним, глядя на его высокую крепкую фигуру сердито и немного испуганно.

— Ну что ж, продолжайте оскорблять меня, если вам угодно, — спокойно сказал он.

— Никаких продолжений! — запальчиво воскликнула Орелия. — Увольняйте меня немедленно, и покончим с этим.

— Но у меня нет оснований уволить вас.

— Я грубо говорила с вами, разве служащим это позволено?

— В данном случае — да. С учетом вашего характера. Просто у вас повышенная эмоциональность.

Орелия не верила своим ушам — он говорил совершенно спокойно.

— Но ведь вы же и моей работой недовольны! Вы считаете, что я недостаточно быстро делаю эскизы. Разве это не основание, чтобы меня уволить?

Он пожал плечами;

— В тот раз я был неправ, извините.

— Я опоздала на работу сегодня.

— Отец сказал, что ваше объяснение удовлетворило его.

— Его, но не вас. Я не хочу оставаться здесь только из-за благосклонности вашего отца, которому нравится моя тетя.

— Но есть и другие основания, — возразил он. — Вы — профессионал.

Она взглянула на него изумленно.

— Как? Вы убеждаете меня, что я должна остаться у вас на работе?

— Да. А вы хотите убедить меня, что я должен вас уволить?

— Нет. Конечно же нет.

Он посмотрел на нее задумчиво.

— Как бы это сказать… Мы столкнулись друг с другом, и я признаю, что при этом столкновении слишком резко проявились некоторые черты моего характера. Давайте же разберемся во всем, поговорим откровенно.

Гнев постепенно таял, она посмотрела удивленно:

— А вы сложный человек…

— Наверное, как и все люди. Мне бы хотелось, чтобы вы в моем сложном характере разглядели, кроме жестокости и садизма, правдивость и откровенность, — сказал он с улыбкой.

Черты лица Лайэма смягчились, и он показался ей еще красивее. Она попыталась улыбнуться в ответ, но смогла только выговорить с запинкой:

— Это, конечно, преувеличение… я сказала сгоряча…

— Такое и со мной нередко случается.

— И вы имеете, мужество это признать…

— Ну, что касается мужества, то вы в этом отношении никому не уступите.

— Да мы, кажется, обмениваемся комплиментами, — улыбнулась Орелия.

— Ну что ж, это лучше, чем обмениваться бранными словами.

Она снова улыбнулась, хотя все-таки продолжала чувствовать неловкость.

— Значит, мы заключаем мир? И я могу работать без придирчивого контроля с вашей стороны?

— Грех вам жаловаться, меня почти всю неделю не было в офисе!

— А я не могу работать, когда за мной кто-то наблюдает…

— Как садист? — предположил он.

— Нет, чересчур придирчиво.

— А мне трудно работать рядом с прекрасной женщиной.

Прекрасной? Кровь прихлынула к ее лицу:

— Не бросать же мне из-за этого свою работу!

— Но вы меня отвлекаете от работы!

— Посадите меня за занавес или наденьте шоры, как надевают лошадям.

— Пожалуй, второй способ можно испробовать. Но теперь атмосфера разрядилась, не правда ли?

— Искренне надеюсь, что так. — Действительно, Орелия чувствовала, что на душе у нее стало легче.

Она бросила взгляд через дверное стекло и увидела, что за ними наблюдает Син О'Рурк.

— Ну, теперь я могу вернуться к работе?

— Полагаю, что да.

Снова между ними возникло какое-то напряжение, но не такое, как прежде. Орелия чувствовала, что ее неприязнь к Лайэму исчезла. Направившись к выходу, она бросила взгляд на его чертежный стол. Там был разложен эскиз — план здания в строгом классическом стиле.

— Вам нравится этот проект? — спросил Лайэм.

— Да.

Он нежно погладил чертеж кончиками пальцев.

— До сих пор О'Рурки не проектировали ни одного павильона Городка Развлечений, это первый заказ. Сегодня я поеду еще раз осмотреть место, выделенное для строительства. Я хотел взять с собой чертежника. Хотите поехать со мной? Но, может быть, неприлично для леди посещать такое место? В увеселительном парке публика грубая!

Орелия нахмурилась.

— Неприлично? Ненавижу это слово. Я не допущу, чтобы мои профессиональные интересы были скованы старомодными предрассудками.

Он скрестил на груди руки и улыбнулся:

— Стало быть, вы не отказываетесь сопровождать меня?

— Это приглашение? — притворно удивилась девушка. — Ведь я отвлекаю вас от работы!

— Постараюсь сосредоточиться,-улыбнулся он. — Но если вы согласны, то нам надо отправляться.

Орелия вышла из кабинета, собрала чертежную папку на своем столе, надела шляпу и жакет, взяла сумочку. Син, выйдя из своего кабинета, поглядел на нее вопросительно.

— Мисс Кинсэйд будет сопровождать меня в Городок Увеселений, — сообщил Лайэм отцу. — Можно сегодня обойтись в мастерской без нее?

— Конечно, — кивнул Сии.

— Вот и отлично. Я придаю большое значение этому проекту. Мне кажется, он важен для престижа фирмы, — объяснил отцу Лайэм.

Служащие проводили Лайэма и Орелию недоуменными взглядами. Орелия и сама удивлялась, как она вдруг согласилась работать с Лайэмом на ярмарке. Совсем недавно этот человек вызывал у нее такую неприязнь!

* * *

Федра прибирала свою студию к приходу гостя, выбрасывая ненужные черновые эскизы и использованные шпатели. Она оборудовала ателье на третьем этаже дома; когда Орелия решила стать архитектором— они обе работали в этом просторном помещении. Федра развесила на стенах свои картины и поставила вдоль стен несколько корзин с пестрым наследием бывшей артистки. Двадцать лет она кочевала, словно цыганка, с разными театральными труппами, пока не поселилась в доме, завещанном ей братом. Оборудовав студию и устроив по своему вкусу спальню, Федра оставила всю обстановку дома в неприкосновенности.

Внизу зазвонил звонок — Син явился раньше, чем она ждала. Она скинула рабочий халат, пригладила волосы и поспешила вниз.

Звонок дребезжал настойчиво.

— Вот нетерпеливый! — вскричала она, открывая дверь.

— Я так соскучился! — шептал Син, обнимая ее прямо на пороге.

Она поспешно ввела его в дом — зачем давать пищу. для пересудов? Может быть, соседи не замечают этих еженедельных визитов — Син приходил по пятницам, когда она отпускала на выходной своих слуг — Фреда и его жену Мэри. Они жили по соседству, в доме, который тоже принадлежал Федре.

Син крепко обнял ее, нашептывая ласковые слова и пытаясь увлечь в спальню.

— Я отнесу тебя на руках! — воскликнул он.

Она вырвалась и отстранилась, улыбаясь:

— Зачем спешить? И к тому же я тяжелая, ты надорвешься, пылкий романтик!

— Ты думаешь, я слишком стар для пылкой любви? — обиженно воскликнул он. — Возраст не влияет на чувства!

— Да уж, я знаю, какой ты страстный! — ласково сказала она, действительно обеспокоенная его намерением. — Сначала мы выпьем вина!

— Не надо мне вина! — Он снова крепко сжал ее талию. — Ты пьянишь лучше вина, женщина!

Но она уперлась обеими руками в его грудь.

— Ну, один бокал!

Син пробормотал неразборчивое ирландское проклятие, но отпустил ее. Федра повела его в гостиную и налила красного вина из графина, стоящего на столе.

— Я хотел бы чаще видеться с тобой! — жалобно сказал он, принимая бокал.

— Но ты же знаешь, я должна заботиться о своей репутации! — возразила Федра, испытывая смутное чувство вины.

— Ты можешь стать респектабельной дамой, как только пожелаешь. — Уже не первый раз он намекал на замужество, но Федра колебалась. — Я допью это в спальне — сказал он, отпив глоток вина.

— Подожди, — возразила она, наслаждаясь в душе его нетерпением, — Расскажи сначала, как дела у тебя в офисе!

— Не желаю говорить об офисе! — Син начал расстегивать круглые оранжевые пуговки на ее светло-желтом льняном платье.

— Моя племянница справляется с работой?

Он перестал возиться с пуговицами.

— Более чем справляется, она отличный работник. Даже Лайэм признал это.

— Даже Лайэм? — переспросила Федра, делая вид, что она не в курсе дела. — Разве были какие-то недоразумения?

— Мой сын был недоволен, что я принял Орелию на работу, не посоветовавшись с ним. Но теперь все в порядке.

— Они поладили?

— Очевидно, так.

— Сегодня? — Она не могла унять свое любопытство.

— Хватит вопросов, женщина! — загремел Син, притягивая ее к себе. — Я тебя люблю, я тебя хочу, и жизнь слишком коротка.

Она поцеловала его и потрепала за ус, но снова отстранилась и отступила за кресло.

— Ты еще много, много лет проживешь. Давай кончим этот разговор: если они поладили только сегодня, значит, между ними были столкновения? Я беспокоюсь за племянницу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Птицелов"

Книги похожие на "Птицелов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рослин Гриффит

Рослин Гриффит - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рослин Гриффит - Птицелов"

Отзывы читателей о книге "Птицелов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.